Убежденный холостяк - Данелла Хармон
Книгу Убежденный холостяк - Данелла Хармон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы?
— Я — нет.
— А хотели бы?
— Нет.
— Почему?
— Потому что обнаружил, что исследования и лекции интересуют меня гораздо больше, чем юные красавицы, которыми увлекаются большинство студентов старших курсов. — Эндрю обошел стол. Эсмеральда неотрывно следовала за ним. — Кроме того, я младший сын и вряд ли когда-либо унаследую герцогский титул, а на жизнь зарабатывать надо. Было бы глупо упустить шанс получить хорошее образование.
«Ну что же, — подумала Челси, — мне хотя бы удалось разговорить его и заставить вести себя цивилизованно, а не отделываться короткими фразами и бросать на меня нетерпеливые взгляды».
— Надеюсь, когда-нибудь мое открытие или изобретение сделает меня знаменитым, — продолжал Эндрю. — Хотелось бы, чтобы мой труд принес пользу миру и изменил его в лучшую сторону до того, как мой мозг… — Он внезапно запнулся и густо покраснел. — До того, как я покину грешную землю. Только полный глупец будет зря растрачивать свое время в университете. А я, мадам, кто угодно, только не глупец.
Эндрю встал на колени и принялся рыться в бумагах на полу, отбрасывая их в сторону.
— Ага. Вот они. — Он вытащил из стопки несколько больших помятых листов веленевой бумаги и положил на стол.
Челси подошла поближе и увидела, что это чертежи.
— Что это?
— Моя идея по усовершенствованию дилижансов.
— Понимаю.
Эндрю недоверчиво прищурился:
— Понимаете?
— Естественно, нет. Почему бы вам не объяснить?
Он пристально вглядывался в девушку, пытаясь определить, не насмехается ли она над ним. Наконец, видимо, придя к какому-то выводу, он разгладил листы ладонью.
— Я всегда переживал за тех людей, кому приходится путешествовать на крыше дилижанса, так как внутри не хватает места. Вы задумывались об этом?
— Да. Их поливает дождь, кидает во все стороны, подбрасывает на каждой кочке.
— Абсолютно верно. — Эндрю поближе подвинулся к Челси, и его обнаженное плечо оказалось всего в дюйме от ее лица. — Как видите, у этого дилижанса, — рассказывал он, водя пальцем по чертежу, — есть откидные лесенки, ведущие на крышу, где имеется второй ярус сидений. У моего дилижанса вместо одного внутреннего отделения два, одно над другим. Это позволяет не только перевозить больше пассажиров за один раз, но и уменьшить количество несчастных случаев, увечий и смертей.
Челси несколько минут рассматривала чертежи, а потом перевела восхищенный взгляд на изобретателя.
— Вы действительно очень умны.
— Нет, просто непреклонен в стремлении идти вперед, — возразил он, однако Челси заметила, что на его щеках появился румянец, а взгляд потеплел.
«Лучше не смущать его», — подумала она и указала на другой лист, выглядывавший из-под чертежа дилижанса.
— А это что?
— Моя идея системы пожаротушения, — ответил Эндрю. — Она произведет революцию в области предупреждения пожаров в больших зданиях типа этого. — Он наклонился ниже, и длинные волосы скрыли его лицо от Челси. — Вот насос, который будет качать воду и наполнять эту бочку. Под действием силы тяжести она поступит в трубы, закрепленные на потолке. При первых признаках возгорания нужно всего лишь дернуть за этот рычаг, и на огонь обрушится настоящий водопад. Не пострадают ни дом, ни его обитатели. А это… — продолжил он, доставая новый чертеж.
— Лорд Эндрю. — Эндрю резко выпрямился и недовольно посмотрел на Челси, которая уже успела поднять чертеж дилижанса с пола и сейчас с интересом его рассматривала. — У вас есть действующие модели ваших изобретений? Я бы с удовольствием взглянула на них.
— Только дилижанса, но она в конюшне. Уверяю вас, строить модель, которая потом оказывается никому не нужна, не так приятно, как изобретать ее.
— Но вы же изобрели летательный аппарат! Я помню, как вы в прошлом году запустили его с крыши замка. Настоящая сенсация! Весь Лондон только об этом и говорил. Даже король сказал, что никогда не видел столь эффектного зрелища.
Челси поняла, что совершила ошибку. Эндрю мгновенно помрачнел, на его лице отразились раздражение и испуг, он стал лихорадочно рыться в стопке чертежей.
— Мой проект с летательным аппаратом потерпел полный крах.
— Но все отчеты утверждали, что именно он спас жизнь вам и вашему брату Чарльзу.
— Он не выполнил того, для чего был создан.
— Значит, вы построите новый?
— Нет. У меня есть другие идеи, более полезные для общества.
— Лорд Эндрю?
Молодой человек откинул со лба длинную прядь волос и мрачно взглянул на Челси.
— Да?
— Почему герцог сказал, что вы ставите эксперименты на животных?
— Я же объяснил: чтобы позлить меня.
— И все же я не понимаю… — Челси посмотрела на Эсмеральду, которая лежала на полу, прижавшись к голым ногам хозяина. — Он сказал, что с вашими собаками произошла трагедия и они не в себе.
— Не в себе? — Эндрю на мгновение задумался, затем его губы растянулись в улыбке. Эта улыбка — мальчишеская, задорная — потрясла ее до глубины души. — А, это…
— Это?
Почему-то Эндрю внезапно заинтересовался чертежами. Челси обратила внимание, что он избегает ее взгляда.
— В тот день я случайно совершил одно открытие. Я готовил раствор, но в мыслях был где-то далеко и не следил за своими действиями. Не помню уже, что я смешал. Мы с Люсьеном поругались, Эсмеральда и Порк занервничали, проклятый раствор вылился на пол, и собаки бросились его слизывать.
— О Господи!
— Да, я тоже так отреагировал. Я пытался оттащить их, но не успел. А через несколько минут они…
— Что?
К изумлению Челси, лорд Эндрю покраснел, как рак.
— Они попытались… попытались сделать щенков.
— Щенков? У суки была течка?
При этих словах Эндрю из красного стал пунцовым.
— Нет, не было.
— И все же они?.. — Челси сделала странное движение руками.
— Да.
— Боже мой, лорд Эндрю, вы открыли возбуждающее средство! А вы испытывали его на ком-то другом, кроме собак?
Эндрю ошеломленно уставился на нее:
— Черт побери, вы серьезно? Что я, по-вашему, чудовище?
— Ну, мне просто стало любопытно. Подобное открытие, знаете ли, действительно очень полезно. Только представьте, сколь широка область его применения!
— Я бы предпочел, чтобы с таким восторгом встретили мой дилижанс или систему пожаротушения, — мрачно проговорил Эндрю.
— Простите. Я не хотела вас обидеть.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева