Южная пустошь 7 - Алёна Цветкова
Книгу Южная пустошь 7 - Алёна Цветкова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все получилось именно так, как я хотела… И когда взбешенный Бог ударил по шатру Великого отца, я уже знала: никакая самая сильная магия не сможет защитить мага от смерти там, на Изнанке.
Я успела почувствовать боль от вспыхнувшего в пламени Божественной силы тела. Но все закончилось гораздо быстрее, чем я успела ее осознать. Я умерла…
А вместе со мной погибли не только Великий отец, но и маги, которые пришли с ним. Об этом позаботилась Великая Мать. Так Она отплатила мне за подаренную Ей свободу. Ведь вместе с Венцом в нестерпимом пламени исчезло и Зеркало…
Я рассчитала все правильно.
Глава 44
— Предательница! — истошно закричала Лирия, — Елина предательница! Она предала нас!
И прежде чем кто-то успел осознать ее слова, ужом проскользнула мимо застывшего на выходе Жерена, выскочила на берег и с силой метнула кинжал в сторону плывущей по реке Елины.
Жерен кинулся следом и резко ударил принцессу по руке, но не успел. Лирия уже выпустила кинжал, и он летел точно в сердце стоявшей спиной королевы. Жерен смог только коснуться ярко-алой ленты, взметнувшейся вслед за кинжалом… Слишком мало, чтобы амазонка промахнулась. Но достаточно, чтобы нож вонзился не туда, куда она метила.
— Лирия! Нет! — Фиодор выбежал наружу, и мельком бросив взгляд на реку, кинулся к невесте, обхватывая ее и закрывая собой от опасности, грозящей с той стороны. И не давая ей бросить нож еще раз.
— Пусти, — разозлилась она, с силой отталкивая от себя жениха — Я же говорила, кто-то докладывает обо всем Великому отцу! Я должна ее убить! Она предательница!
— Лирия, — он еще крепче сжал объятия, заставляя ее рычать от бессилия. Как бы ни была сильна амазонка, а он был сильнее, — успокойся. Жерен, как она?..
Вопрос короля звучал ровно и спокойно. Но Жерен невольно поежился, слыша в его голосе отзвуки древней силы.
— Ранена, — ответил он. — Но я знаю насколько серьезно.
— Что она задумала? — тем же тоном спросил Фиодор.
И Жерен не стал медлить с ответом:
— Не знаю. Но она просила не дать вам помешать ей.
Фиодор кивнул. Амазонка в его руках обмякла, подчиняясь воле наследника Древнего Бога…
— Держи, — король осторожно передал невесту своему старому другу и наставнику. — Она теперь только к вечеру придет в себя. Увези ее Жерен… В Цитадель.
— Зря вы так, ваше величество, — нахмурился он. — Она вас не простит…
— Я разберусь, — кивнул Фиодор. И после небольшой паузы ответил, — в последнее время Елина была сама не своя… Если вдруг Лирия права… То здесь слишком опасно.
Он пристально смотрел на Елину, лежавшую на плотике. До противоположного берега оставалось совсем немного. И очень скоро все станет ясно, кто был прав. Фиодор боялся, что сестра могла сделать какую-нибудь глупость, чтобы защитить его и своих детей.
— Ее высочество ошиблась, — Жерен не торопился уходить. Он поддерживал полусонную принцессу, и собирался выложить королю все, что он нем думал. Даже то, что ему точно не понравится. — Елина никогда не предала бы ни вас, ни нас. Да, в последнее время ей пришлось нелегко. Но в этом виноваты вы, ваше величество…
— Я⁈ — вскинул брови король. — И что же я сделал?
— Вы не сделали. — Жерен слышал, что его воспитанник злится. Но остановиться не мог. — Вы причинили ей боль. Она восприняла вашу помолвку, как предательство. А вы, вместо того, чтобы поговорить с ней, объяснить все и успокоить, предпочли не замечать, как она страдает.
— А что я должен был сделать⁈ — вспылил Фиодор. — Я пытался! Но она и слушать меня не захотела! Только кричала, что Лирия мне не пара!
Жерен вздохнул. Для него все было настолько очевидно, и он даже не подумал, что тот, кого она вырастила, как своего сына, может не понимать столь очевидные истины.
— Думаешь, я сам не знаю, как был не прав тогда, с Живеллой? — выпалил Фиодор. — Елина была права, а я ошибся. Но, Жерен, ты лучше других знаешь, что я сполна заплатил за свою ошибку! Это ведь ты вывел меня из королевского замка и помог избежать смерти… Однако, это не значит, что в этот раз я тоже ошибся. С Лирией все по-другому! Она другая. Она любит меня по-настоящему… Ради того, чтобы быть вместе, нам обоим пришлось переступить через себя. Через свою ненависть. Через боль. Через свои потерянные годы… Но мы смогли. Ради нашего общего будущего. А Елина — нет.
Жерен понимал, что должен замолчать и уйти… Но не смог.
— А вы не думали, — глухо произнес он, отвернувшись от короля, — что у нее просто не осталось на это сил?
Он тяжело вздохнул, и прежде чем Фиодор смог что-то ответить, продолжил:
— Вы хотя бы раз спросили ее, чего она сама хочет от жизни? — Жерен говорил тихо. — Для того, чтобы вы стали королем, она сделала больше, чем смог бы любой из нас на ее месте.
— И я благодарен ей за это! — перебил его Фиодор.
Но Жерен сделал вид, что не услышал этих слов.
— И сейчас для того, чтобы вы получили шанс повести за собой людей, защищая себя, свою страну и весь мир от магов, она снова встала впереди, прокладывая путь… И пусть все эти люди, — Жерен кивнул на готовы к бою укрепления, — готовы идти за вами в бой, но привела их сюда именно она. И о том, чтобы у нас было безопасное место, в котором могли бы спрятаться те, кто нам дороги, тоже позаботилась Елина. Но вы хотя бы на миг задумались, чего это ей стоило⁈
— И я благодарен ей за это! — вклинился в короткую паузу Фидор. Он злился.
Жерен невесело усмехнулся.
— Странная какая-то у вас благодарность, ваше величество… Неблагодарная…
И подхватив заснувшую Лирию на руки, пошел прочь…
Фиодор остался один. Теплый, летний ветер трепал его волосы, нежно и ласково. Как мамина рука. И от этого на сердце было еще тяжелее…
Он видел, как плотик прибило к берегу и маги кинулись к Елине. Они вынесли ее на берег и помогли встать…
Он видел, как на ее плече
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
