Такая разная любовь - Маргарет Пембертон
Книгу Такая разная любовь - Маргарет Пембертон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А в чем, собственно, дело? — упрямо возразила Кики. — Я и так пошла навстречу Артемис и собираюсь надеть платье, которое нравится ей, а не мне. Платье бледно-лимонного цвета и синий лак для ногтей будут смотреться отнюдь не вульгарно, а очень даже стильно. К тому же у меня тушь для ресниц точно такого же оттенка.
Джералдин с мольбой посмотрела на Примми.
— Могло быть и хуже, — философски заметила та. — По крайней мере платье прикрывает татуировку у нее на плече.
Праздничный костюм Примми выглядел намного скромнее, чем наряды Джералдин и Кики. Она надела длинную юбку с цветочным узором в нежно-розовых и бледно-зеленых тонах, белую блузку, отделанную кружевом, и серый бархатный жакет, купленный в одном из чудесных магазинчиков Хелстона. Розовая широкополая шляпа — подарок Джералдин — отлично гармонировала с розочками на юбке.
— Орландо все еще нет? — раздался отчаянный вопль из спальни, где одевалась Артемис. — Уже половина второго. Он должен быть здесь. Попробуй еще раз позвонить ему на мобильный, Кики. Сделай это ради меня.
— Можно уже не звонить, — откликнулась Кики, когда со стороны тропинки послышался звук приближающегося «БМВ» Орландо.
— Артемис позволит нам взглянуть на ее платье, прежде чем мы все отправимся в церковь? — подала голос Люси. Стоя у подножия лестницы, Люси и Джоанн наводили последний лоск на замысловатую прическу Милли.
— Ни в коем случае! — крикнула из спальни Артемис. — Никто не должен видеть платье невесты, пока она не войдет в церковь. Такова традиция, и я не собираюсь ее нарушать.
Благоразумно умолчав о том, что Джералдин уже видела невесту в подвенечном наряде, Примми передала Люси ответ Артемис.
— Вам уже пора отправляться, — добавила она, когда Орландо, красивый, как кинозвезда, в визитке, сером жилете и брюках в полоску, взлетел по ступенькам, держа в руке цилиндр и серые перчатки.
Пять минут спустя Примми и Джералдин медленно ехали к церкви в серебристом «феррари».
— Будем надеяться, что Хьюго и Мэтт уже на месте, — криво усмехнулась Джералдин, останавливая машину на траве перед церковными воротами. — Думаю, если Артемис появится здесь раньше их, у нее будет нервный срыв.
— Жених с шафером уже здесь. Машина Хьюго припаркована возле автомобиля викария, а грузовичок Мэтта втиснут между машиной Джоанн и «мини» Пегги Уэйнрайт.
Подруги вышли из «феррари», надели шляпы, расправили юбки и направились к крошечной церквушке.
Там уже играл орган. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь высокие окна с цветными витражами, освещали пышное собрание родственников и друзей новобрачных. На передней скамье слева сидел Шолто в щегольской визитке. Бретт и Френсис, выступавшие в роли друзей жениха, по случаю торжества облачились во фраки и выглядели просто умопомрачительно.
Джош сидел между двумя сестрами. В светлом костюме, которого Примми никогда прежде не видела, он казался настоящим красавцем. Очаровательная Люси с длинными светлыми волосами, схваченными широкой лентой, как у кэрролловской Алисы, и в простом белом платье была ослепительно хороша. Джоанн выбрала для этого дня бледно-голубой костюм с узкой юбкой до колен и неописуемо эффектную черную шляпу с широкими полями.
Примми последовала за Джералдин по проходу между рядами, чтобы занять места позади Шолто. На какое-то мгновение ее охватила паника. Ей показалось, что Милли нет в церкви.
— Она впереди, справа, — прошептала Джералдин, словно прочитав мысли подруги. — Сидит рядом с одним из племянников Хьюго.
Примми вытянула шею, чтобы лучше разглядеть пресловутого племянника. На вид родственнику Хьюго еще не было тридцати, он обладал приятной внешностью, хотя и с легким налетом вульгарности. Примми тяжело вздохнула. Ее кольнуло недоброе предчувствие. Если, как утверждала Джоанн, до приезда в Корнуолл у Милли не было никакой интрижки на стороне, то до отъезда в Лондон положение вполне может измениться.
Джон тоже выбрал место на стороне жениха — возможно, потому, что Люси уселась у самой стены, а рядом с ней на скамье сидел Джош. Убедившись, что вся ее семья в сборе, Примми переключила внимание на Хьюго и Мэтта. Они стояли в нескольких шагах от нее, беседуя с преподобным Джоном Каулзом.
Разумеется, Хьюго в своем парадном наряде выглядел так естественно, будто никогда не носил ничего другого. Сшитая на заказ визитка сидела на нем безупречно. Жених заметно нервничал, и это необычайно тронуло Примми. Но при виде Мэтта у нее буквально перехватило дыхание. Во фраке он был великолепен.
Органист внезапно прекратил играть. Наступила напряженная, наполненная ожиданием тишина. И вот наконец, прерывая безмолвие, торжественно и мощно зазвучала величественная музыка Генделя, «Прибытие царицы Савской». Примми повернула голову, чтобы увидеть, как Артемис войдет в церковь. От волнения у нее сжалось горло, а по спине поползли мурашки.
При появлении невесты по рядам пронесся восхищенный шепот. Артемис выглядела умопомрачительно. Изысканное платье кремового шелка с кружевами придавало ее красоте — особой, строгой красоте английской розы — какую-то удивительную завершенность. Ярко-голубые глаза сияли. На золотистых волосах, поднятых наверх и уложенных мягкими волнами, красовалась восхитительная шляпка с вуалью, украшенная розовыми бутонами.
Кики в легком платье лимонного шелка, с цветком гардении в рыжих волосах и букетом в руках казалась почти идеальной подружкой невесты, пока не переложила букет гардений из одной руки в другую, явив публике длинные темно-синие ногти.
Начался первый гимн, «Хвали, душа моя, Господа, царя небесного». Артемис встала рядом с Хьюго. Несмотря на свой немалый рост и вес, на фоне внушительной фигуры жениха она казалась почти миниатюрной. Преподобный Джон Каулз с явным удовольствием начал церемонию:
— Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь, перед лицом Господа нашего и в присутствии его паствы, чтобы соединить священными узами брака этого мужчину и эту женщину.
Примми слушала знакомые слова и вспоминала далекий день собственной свадьбы и долгую счастливую жизнь с Тедом, наполненную любовью и нежностью.
— Взываю к вам обоим и требую, чтобы вы ответили, ничего не скрывая, как ответите в день Страшного суда, когда раскрыты будут самые сокровенные тайны сердец человеческих: если одному из вас известна причина, по которой законное супружество между вами невозможно, пусть признается сейчас.
Артемис настаивала, чтобы свадебный обряд проводился по Книге общей молитвы 1662 года, и Джон Каулз с радостью согласился. Примми тоже одобрила выбор Артемис. Ей нравилось думать об истории ритуала, уходившей в глубь веков, и о бесчисленных любящих парах, стоявших перед алтарем, выслушивая эти же слова и отвечая на хорошо знакомые вопросы священника.
Тем временем Джон Каулз говорил Хьюго:
— Берешь ли ты эту женщину в законные жены, чтобы жить с ней по Божьему установлению в священном союзе? Будешь ли ты любить ее, служить ей утешением, почитать ее, заботиться о ней в болезни и в здравии и, отказавшись от всех других женщин, хранить себя лишь для нее одной, пока смерть не разлучит вас?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
-
Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
-
Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин