KnigkinDom.org» » »📕 Какие планы на Рождество? - Карен Понт

Какие планы на Рождество? - Карен Понт

Книгу Какие планы на Рождество? - Карен Понт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 44
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
а ведь я готова была вас пожалеть! Как можно лгать о таких тяжелых обстоятельствах?

— Признаю, это была плохая шутка. Но видели бы вы свое лицо. Еще несколько минут, и вы бросились бы мне на шею, чтобы утешить. Между прочим, ваша рука еще лежит на моей.

— Подумаешь, — обиженно отвечаю я, поспешно отдергивая руку.

Стоит мне только почувствовать к нему симпатию, подумав, что предстоящие дни пройдут не так уж плохо, — как вдруг он умудряется оправдать мое первое впечатление. Этот тип невыносим. Отворачиваюсь и опять погружаюсь в созерцание пролетающих за окном пейзажей.

Проходит несколько минут, пока он не решается прервать молчание, ставшее уже тяжелым.

— Мне очень жаль, Полина. Мне не следовало шутить на такую тему. Это было совсем не смешно. Ведь я говорил вам, что у меня своеобразное чувство юмора.

— Да, вам не следовало шутить.

Я растаяла, сама того не желая. По крайней мере, можно сказать одно — мужчин, способных вот так извиниться, я встречала в своей жизни не часто.

— Впредь буду довольствоваться обычными шутками про вашего помощника директора по кадрам.

Нет, мне кажется, что под конец поездки я все-таки пришибу этого парня лопатой.

Часа через два с половиной мы останавливаемся в деревне в нескольких километрах от выезда на автотрассу — перекусить. Видимо, путь впереди еще долгий, но урчание желудка оказалось сильней.

— Заезжаю сюда каждый раз, как еду к матери, — объясняет он. — У них тут лучшие трюфеля во всем регионе.

Мы делаем заказ, и в ожидании, пока нам его принесут, я не без опаски все-таки снова спрашиваю его про семью.

— Брат и сестра старше вас?

— Сестра старше, причем не упускает случая мне про это напомнить. Ей на три года больше, чем мне. А брат самый младший в семье. Он на год моложе меня.

— Посерединке быть непросто, понимаю…

— Что вы об этом знаете? — перебивает он грубо. — Не вы ли мне говорили, что вы единственная дочь?

— Да… Но это не мешает мне иметь друзей, у которых тоже есть братья и сестры, и понимать, что быть посередке — позиция не самая желанная. Или я задела чувствительную струну?

— Нет, ничуть.

По быстроте ответа понимаю: он врет. Ну вот, случайно раскопала его слабости.

— Расскажите о вашей сестре.

— Что вы хотите знать?

— Чем занимается в жизни, какая она, ну все такое. Как обычно.

— Она модельер. Шьет подвенечные платья. И в Санта-Две-Ёлки у нее собственный бутик.

— Бутик подвенечных платьев, затерянный в деревушке на вершине горы?

— Да. А почему нет?

— Это местечко кажется смешным для торговли свадебными платьями.

— Ошибаетесь! Атмосфера там весьма располагает как к заключению брака, так и к торжественной церемонии. Ежегодно множество людей приезжает сыграть свадьбу именно в нашу деревню. Маделина со своими платьями там почти звезда.

— Вы сказали, что она замужем.

— Да, за Людовиком, это любовь ее юности. Они познакомились в лицее и с тех пор не расставались.

— Судя по вашему лицу, вас это не слишком воодушевляет.

— Нет-нет, я обожаю своего зятя, это парень что надо, и самое меньшее, что можно сказать о нем, — он до сих пор безумно влюблен в нее. Просто я так и не понял, можно ли их считать исключением. Столько лет быть с одним и тем же, никогда не утомляясь или не испытывая желания уйти, мне это кажется, ну… Скажем просто — такое не для меня. Между прочим, Маделина беременна. Они с Людо ждут первого ребенка — наконец решились ввиду естественного и неистребимого желания моей матери стать бабушкой.

— А ваш брат?

— О нем и сказать-то нечего. Донован, он и есть Донован. Семейная знаменитость, с тех пор как устроился работать манекенщиком. Ага, вот и официант с нашими трюфелями, потом скажете мне, как они вам!

Подозреваю, что он слишком обрадовался перемене темы. Не нужно быть психологом, чтобы догадаться о скрытом соперничестве братьев. Он втыкает вилку в блюдо с преувеличенным энтузиазмом, явно стараясь отвлечь мое внимание. Это оказывает на меня совершенно противоположное действие и вызывает любопытство. Никогда не умела, как говорится, останавливаться на полдороге.

— Манекенщик? Так, значит, он красавчик?

Каждому свой черед — теперь забавляюсь я: вижу, нервы у него на пределе.

— Говорят, да… — отвечает он мне со слоновьей грацией. — Но я не лучший судья в этом вопросе.

— А вы друг с другом ладите?

— Вы так и будете всю нашу трапезу говорить только о моем брате?

Меня удивляет нотка агрессии, промелькнувшая вдруг в его голосе.

— Нет.

— Вот и хорошо. Потому что у вас в тарелке настоящее чудо, и не стоит дать ему остыть.

Месседж принят. По крайней мере на эту минуту. Но пусть он не думает, что я забуду и успокоюсь. В любом случае, раз уж я проведу ближайшие дни рядом с ним, то точно не отстану.

Мое воодушевление удивляет даже меня саму.

Доедаем почти молча. Перебрасываемся репликами разве что о трюфелях — они и впрямь великолепные.

После вкусной и плотной еды меня почти мгновенно тянет ко сну — что и происходит, едва мы снова трогаемся в путь.

Убаюканная покачиванием машины и мягким вождением Давида, я дремлю еще почти два часа.

— Уже приехали? — Мой язык еле ворочается, когда я приоткрываю один глаз.

— А вы знаете, что спите с открытым ртом? Зрелище совершенно очаровательное. Иногда вы издаете даже легкие стоны, похожие на сексуальные стоны; вот если б вы еще и слюни не пускали.

Провожу рукой по щеке, и действительно: там влажно. В нормальное время, да еще в машине с красивым мужиком, я была бы до смерти уязвлена. Но раз тут и речи не может быть ни о каком флирте — снова берусь за свое.

— Зато нет ни единого шанса, что у вас разовьются ко мне любовные чувства. А то мне было бы смертельно скучно давать вам отпор.

— Я не так прост — думаю, я скорее из тех, кому трудно отказать.

Вот куда может нас завести словесная перепалка, пусть и шуточная!

— Отвечая на твой вопрос — по-моему, самое время перейти уже на «ты», правда? — нам остается ехать еще около двухсот километров.

— Восхитительно! Скорей бы туда. Так и хочется познакомиться с твоей семьей. Надеюсь, я им понравлюсь.

— Ах вот как? — спрашивает он, явно удивленный.

— Да нет же, на самом деле мне наплевать. Милый, я забыла надеть новые трусики! Так сказала бы настоящая подружка, а? Прости, забыла тебя предупредить, что уже вошла в роль.

Настал мой черед расхохотаться ему прямо

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 44
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге