Сломленные во тьме - Эшли Элизабет
Книгу Сломленные во тьме - Эшли Элизабет читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты серьёзно? — Его взгляд становится нетерпеливым, он топает лапой, как ребёнок перед истерикой. — Боже, Лео не шутил, когда назвал тебя неженкой. Не думала, что ты боишься чего-то. — Подхожу, глажу его по голове, прохожу мимо, наклоняюсь и достаю чёртов мяч из камина. Только я подбрасываю его, как Брут бросается вдогонку, а мой взгляд цепляется за отблески цветов на чёрной стене.
Красный, синий, зелёный, жёлтый… Но откуда они?
Разворачиваюсь, осматриваю комнату...и замираю, сердце бешено колотится.
— Неужели…?
Пальцы слегка дрожат, когда я встаю на цыпочки и тянусь к предмету на каминной полке, но не дотягиваюсь.
Быстро ищу, на что встать, и подтаскиваю огромный деревянный журнальный столик к камину. Взбираюсь на него и наконец беру в руки тот самый предмет, проводя пальцем по стеклу.
Потрёпанная, пыльная банка, расписанная вручную, выглядит точно так же, как в моём детстве. Прижимаю её к груди, слёзы катятся по щекам.
Он сохранил её.
Ту самую банку, в которую мы в детстве ловили светлячков. Расписанную так, чтобы их свет отражался на стенах.
Вытираю слёзы, сердце бешено стучит.
В голове роятся вопросы, но, возвращая банку на полку, я думаю только об одном:
Зачем?
Я вожу вилкой по тарелке с феттучини, сливочный соус пахнет восхитительно, но у меня нет аппетита. Смотрю на озеро слева от меня и мечтаю хотя бы на мгновение сбежать с террасы, прыгнуть в воду и закричать, выпуская все страхи, терзающие мой разум.
Но, наверное, нормальные люди о таком не мечтают.
Тишина, которая ещё несколько часов назад казалась приятной, теперь почти невыносима. Я начинаю чувствовать себя чужой в пространстве Лео.
— Тебе не нравится? — спрашивает он, сидя напротив, на другом конце стола.
Это расстояние красноречивее любых слов.
Одиночество.
Высокие белые свечи в центре стола ярко горят, их пламя колышется от лёгкого ветерка.
— Всё вкусно. — Я слабо улыбаюсь. — Просто я не очень голодна.
Мне хочется спросить, зачем он сохранил банку. Почему он её не выбросил? Но я не готова услышать, что для него это ничего не значит. Что это просто безделушка, которую он поставил на полку, не задумываясь.
Он кивает, вытирает уголок рта салфеткой.
— Если захочешь, позже могу приготовить что-то другое.
Качаю головой.
— Пожалуйста, не беспокойся из-за меня.
Его вилка со звоном падает на тарелку, я вздрагиваю. Его взгляд приковывает меня к месту — неподвижный, пронизывающий. В его хищных глазах читается что-то, от чего по телу пробегает дрожь.
Я что-то не то сказала?
— Ты моя жена, Скарлетт, — твёрдо заявляет он. — Ничто, что я делаю для тебя, не является обузой.
Прикусываю губу, шепчу:
— Я знаю, что это ненастоящее.
— Что ненастоящее?
— Это. — Делаю жест между нами. — Наш брак. — Инстинктивно кручу обручальное кольцо. — И это нормально. Я ценю всё, что ты для меня сделал и продолжаешь делать. Поэтому я не жду… То есть, я знаю, что это просто контракт с датой окончания. — Последние слова звучат более подавленно, чем я хотела.
Он наклоняется вперёд, складывая пальцы домиком.
— Ты думаешь, этот брак ненастоящий?
Я сглатываю.
— Я знаю, что это не так.
Он кивает, сжимая челюсть.
— И что же это, по-твоему?
Моргаю.
— Это прикрытие для моей безопасности. Ничего больше.
Его глаза темнеют.
— Замужем за мной или нет, твоя безопасность всегда была бы моим приоритетом. Твоя подпись на контракте ничего не меняет.
Я хмурюсь, потому что до меня вдруг доходит…
Я знаю, что получила от этого брака.
Безопасность. Защиту.
Но что получил Лео?
Зачем ему было жениться на мне, если ему это ничего не даёт?
— Спрашивай, — говорит он, будто читая мои мысли.
Аккуратно кладу вилку на тарелку, пульс учащается.
— О чём?
Он приподнимает бровь.
— О том, что вертится у тебя на языке.
Опускаю взгляд, колеблюсь, потом тихо спрашиваю:
— Почему ты женился на мне?
Сердце колотится в груди, когда я поднимаю глаза и встречаю его взгляд — проникающий, видящий все мои изъяны.
— Потому что…
Гав!
Брут подходит к нам, утыкается мордой мне в колени, смотрит преданными глазами. Я рада отвлечься, но разочарована, что не услышу ответа.
— Прости, — бормочу я, проводя пальцами по его густой шерсти. — Мне нечего тебе дать.
— Брут. Ко мне, — приказывает Лео, переведя взгляд на пса. Брут послушно идёт к нему. — Сидеть.
Пёс садится. Лео держит перед ним кусочек курицы, затем бросает — Брут проглатывает его целиком.
Я смеюсь, хлопаю в ладоши.
— Какой хороший мальчик.
Лео изучающе смотрит на меня через стол, в его тёмных глазах мелькает что-то мягкое. Что-то, в чём мне хочется потеряться. Лёгкий укол боли сжимает сердце, когда я вспоминаю, что когда-то давно я уже тонула в этой глубине.
Что было бы сейчас, если бы меня тогда не увезли отсюда?
Сдерживаю ком в горле, разглаживаю салфетку на коленях и сосредотачиваюсь на чём угодно, кроме мужчины напротив.
Внезапно Лео встаёт, берёт тарелку, наверное, уходит внутрь. Я опускаю взгляд, стараясь не показать, как это на меня влияет.
Когда всё между нами стало так неловко?
Кручу салфетку в руках, чтобы отвлечься. Но когда мой взгляд снова устремляется к озеру, Лео проходит мимо и… выдвигает стул рядом со мной.
— Здесь вид получше, — замечает он, садясь спиной к озеру и глядя на меня. Закатное солнце озаряет нас тёплым светом.
— Но ты же не смотришь на него, — удивляюсь я, не понимая, что его может интересовать в этой стороне, если вид позади.
Он откидывается на спинку стула, не отводя глаз.
— Смотрю.
О. Я краснею, тепло разливается по шее, будто за пять секунд стало жарче. Я беру вилку, Лео делает то же самое, и мы едим в тишине. Но теперь она уже не давит. Наоборот, она… приятная.
Глава шестая
Лео
Заходя на кухню, я замедляю шаг, замечая Скарлетт, которая наклонилась и что-то ищет в холодильнике. Чёртовы чёрные леггинсы, которые она надела, совершенно не скрывают её идеальную круглую попку от моего ненасытного взгляда.
Грёбаные леггинсы.
Я поправляю брюки и отвожу взгляд к потолку.
— Привет, — тихо говорю я, подходя к кухонному острову.
Она взвизгивает и резко отпрыгивает от холодильника, прижимая руку к груди. В её глазах мелькает облегчение, когда она понимает, что это я.
— Прости. Я не ожидала тебя увидеть, ты же обычно днём не дома.
Правда. Последние несколько недель я держался от Скарлетт на расстоянии,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
