Госпожа Злодейка идёт к цели - Анна Герасименко
Книгу Госпожа Злодейка идёт к цели - Анна Герасименко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И какие?
— Либо насильно тащить всех подряд к свету посредством тирании: порядок через боль, послушание через страх, единение через ненависть и всё в таком духе.
Мой собеседник нахмурился, выказывая неприятие такого подхода:
— Тоже тьма, но с другим названием. И каков второй выход?
— Ждать, пока тёмные времена уничтожат себя сами.
— Просто ждать?
— Ждать и хранить свет знаний для тех, кому он нужен. Их будет немного, но каждый из них будет стоить тысячи других.
Возникшее после моих слов молчание и полный непонятных чувств пристальный взгляд Лю Фэйлона меня несколько смутили, поэтому я решила сбавить градус пафоса и достала из рукава свой гучжэн со словами:
— Ну а пока мы ждём, позвольте оскорбить ваш слух вульгарным исполнением бесстыдно короткой и простонародной композиции.
Парень удивлённо моргнул и чуть кивнул, наверное, не до конца понимая, на что соглашается.
— Луч солнца золотого
Тьмы скрыла пелена….
Для меня песня Трубадура из второй части “Бременских музыкантов” стала мелодией Надежды, я использовала её, чтобы успокоить чувства и настроиться на лучшее. Вот и сейчас музыка и слова мягко и незаметно изменили атмосферу и состояние нас обоих. Мне тоже было немного не по себе от произошедшего, я гнала от себя мысли о том, что если бы у меня не получилось попасть в Синхон Чжень, мою здешнюю невинность продали бы на этом грёбанном Аукционе как… как особую VIP-процедуру в СПА-салоне. Не то чтобы я этой невинностью как-то особо дорожила и мечтала преподнести в дар какому-то там единственному возлюбленному и непременно на брачном ложе, но всё равно! Я не могла так просто принять близость с кем-то не по своему выбору… Скорее всего, если бы я слишком много об этом думала, у меня бы тоже какая-нибудь самоубийственная аномалия в энергосистеме развилась, как у Юйчунь.
— Ночь пройдёт наступит утро ясное,
Знаю, счастье нас с тобой ждёт.
Ночь пройдёт, пройдёт пора ненастная,
Солнце взойдёт, солнце взойдёт…
— Композиция действительно короткая и примитивная, и слова тоже довольно простые, — высказался мой единственный слушатель, когда я закончила.
Ой, ну и ладно! Главное, что помогло, и ты, изысканный и утончённый представитель самого образованного и привилегированного слоя общества уже не стоишь на грани искажения Ци!
— Фэнь-цзе говорила, что девы Лиу необычные песни, — продолжил говорить Лю Фэйлон, — она даже наиграла мне несколько, но этой среди них не было.
Даже не думала, что Лю Ланфэнь будет обсуждать мой сомнительный “вклад” в местную культуру с младшим братом. Хотя, наверное, это логично, если она рассказала мне про его особенности, то и ему могла рассказать про мои, чтобы облегчить наше общение и подготовить к неожиданностям. Я так и не поняла, зачем она это делает, на прямой вопрос Лю-шицзе сказала, что просто очень счастлива от того, что её брат начал хоть как-то взаимодействовать с девушкой. Наверное, у него с девушками было всё настолько плохо, что уже даже мне обрадовались! Вот со мной разговаривать привыкнет, глядишь, и с другими представительницами прекрасного пола общаться начнёт.
— У девы Лиу не певческий голос…
Да уж, здесь считается, что петь нужно высоким звонким голосом, чем выше и звонче, тем лучше. Я для этого дела не подходила, ни физиологически, ни идейно, эти высокие звонкие голоса меня с детства раздражали, так что пела я, как могла и как мне нравилось. Зачем я вообще сейчас демонстрировала свои нетрадиционные вокальные навыки? Перестраховалась. Давно уже заметила, что если пою, распространять энергию через мелодию становится легче. А ещё подумала, что вдруг клин клином вышибит и возмущение от моего исполнение пригасит в душе Лю Фэйлона праведное негодование по поводу происходящего вокруг морального трындеца.
— Но он очень подходит для этой необычной песни.
Ох! Комплимент! Неожиданно! Или это был не комплимент? Если песня простая и примитвная, а мой голос для неё прекрасно подходит, значит… А, пофиг! Я не для того выступала, чтобы кого-то впечатлить! Но на случай, если это был всё-таки комплимент, я польщённо улыбнулась и протянула своему гостю блюдо с османтусовыми пирожными с предложением попробовать.
После музыкотерапии и дегустации десертов общение пошло веселее. Лю Фэйлон в общих чертах поведал мне, что происходило, пока я оставалась рядом с Шэ. Госпожа Тэнтон отвоевала Юйчунь у Павильона Небесных Дев, несостоявшегося
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
-
Синь14 май 09:56
Классная серия книг. Столько юмора и романтики! Браво! Фильмы надо снимать ...
Роковые яйца майора Никитича - Ольга Липницкая
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
