Сломленные Фейри - Каролайн Пекхам
Книгу Сломленные Фейри - Каролайн Пекхам читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я смотрел на второго Феликса, Сальваторе, внизу, на огромного человека, выделяющегося среди своих людей. Я выпустил еще одну молнию, которая вонзилась в их сердца, но Сальваторе успел убежать до того, как она поразила его. Иллюзии и скрывающие заклинания не позволяли точно определить цель, но если я продолжу наносить удары по этим stronzos, в конце концов они должны были пасть.
Я низко пронесся, когда огромный огненный шар мчался ко мне, и Габриэль ухватился за мое плечо, чтобы я не сбил его крылом, крепко держась за него, когда я резко накренился и пронесся мимо общежития Вега, где студенты в шоке выглядывали из своих комнат. Где-то в академии раздался сигнал тревоги, но пока не было никаких признаков того, что кто-то из преподавателей вступил в бой.
Когда капли дождя посыпались на мои крылья, как пули, я нырнул на землю.
Габриэль отпустил меня и с превосходящей скоростью бросился вперед, набросив сеть из лиан, от которой предатели внизу разбежались, как муравьи. Пятеро из них попали в нее, и Габриэль отпрянул с дороги, когда я раскрыла челюсти, и из меня пучком хлынуло электричество, уничтожая их жестоким ударом. Молния оставила в земле кратер, который дымился и вонял смертью.
Я подтянулся, собираясь снова подняться высоко в небо, когда до моего слуха донесся голос Феликса.
— Nipote! — прорычал он, усиливая свой голос с помощью магии. — Розали у меня! Сдавайся, или она умрет!
Мое сердце бешено заколотилось, и я полетел по кругу, охотясь за ним, и нашел его стоящим в кольце Волков на вершине Дьявольского Холма с рукой, зажатой в волосах Розы.
Ужас впился когтями мне в кожу и заставил мои мысли разлететься по ветру. Он мог быть ее отцом, но я знал, что он убьет ее. Знал, что он сделает все, чтобы выиграть этот бой.
Габриэль пролетел рядом со мной, поймав мой взгляд, и я издал рык боли. Он кивнул, поняв, что я собираюсь сделать, — то ли инстинктивно, то ли ему подсказали звезды. Он бросился прочь от меня, исчезая в темноте, и я надеялся, что он идет за помощью.
Я опустился вниз, приземлившись на траву перед Волками, которые стояли надо мной на холме. Я сместился, создав вокруг себя воздушный щит, и пошел по траве голым. Дождь больше не касался меня, так как барабанил сверху. Волки расступились передо мной, и я направился к Феликсу с узлом в груди и отчаянием в душе. Сдаваться было не в моей крови, но ради семьи я готов на все. Я бы пожертвовал своей собственной жизнью. Если Феликс хотел получить меня в обмен на Розу, то я должен был пойти на эту сделку.
Мое сердце бешено заколотилось, когда я остановился перед Феликсом и один из его стаи с усмешкой бросил мне пару тренировочных штанов. Я натянул их и уставился на дядю, моя грудь вздымалась, пока Роза боролась с его хваткой в волосах.
— Нет Данте! — умоляла она, ее черты лица исказились. — Убирайся отсюда!
Я проигнорировал ее, спокойно глядя на свою плоть и кровь. Брат моего отца. Человек, который был извращен ревностью и ненавистью. Он не мог смириться со своим положением ниже меня, он сражался как bastardo не-фейри, пытаясь возвыситься надо мной. Но он не был настоящим Альфой, достойным того места, на которое претендовал. Он взял свою власть без чести. Он был не более чем грязью, и я позабочусь о том, чтобы ему об этом напомнили, даже если в процессе я покину этот мир.
— Маленький nipote, — мурлыкал Феликс. Он был защищен от дождя девушкой с магией воздуха позади него. Последние капли воды скатывались по моим щекам и стекали по телу, пока я стоял в собственном воздушном щите, ожидая его следующих слов. Я был бурей в небе, и неважно, стоял ли я перед ним на двух ногах или проносился на крыльях сквозь облака, это всегда было частью меня. — С каждым днем ты все больше и больше похож на своего отца, — размышлял он.
Я с гордостью поднял подбородок. — А ты все больше и больше похож на крысу, которой ты на самом деле являешься, дядя, — прорычал я.
Он оскалил зубы в гневе и ударил Розу по ногам, так что она упала перед ним на колени и закричала от боли. Мое сердце сжалось, когда я почувствовал запах крови в воздухе и заметил темные пятна на безразмерной рубашке, которую на нее надели.
— Что ты с ней сделал?! — прорычал я, рванувшись вперед, но столкнулся с прочным воздушным щитом, в котором он находился. Несколько Волков подняли руки, чтобы удержать меня.
Ярость хлынула в мое нутро, горячая, жидкая и полная боли. Потому что он ранил мою Розу. Мою piccola lupa, мою lupa alfa. (п.п. маленькую волчицу; альфу-волчицу).
Феликс поднял руку, чтобы остановить свою стаю от нападения на меня, и с усмешкой посмотрел на мою маленькую кузину. — Я наказал ее так, как она того заслуживала. А теперь скажи мне, nipote, умрет ли она здесь, на этом холме, или ты умрешь вместо нее и закончишь эту войну?
Я оскалил зубы, как молния в небесах, но я не мог обрушить ее на них, пока Роза была здесь.
— Отпусти ее, — потребовал я ровным тоном, когда некоторые из его Волков начали возбужденно тявкать и завывать.
Лицо Феликса расплылось в широкой ухмылке. — Твое сердце — твоя погибель, Король Оскура, — насмехался он. — A morte, Данте. Ma tu non tornerai. (п.п. Но ты не вернешься.)
42. Элис
Мы были окровавлены, избиты и измотаны боем, но когда мы мчались по двору возле библиотеки Ригеля, холодок страха пробежал по моему позвоночнику, и я поняла, что это еще даже близко не конец.
Итан Шэдоубрук и Лунная стая все еще сражались с Волками Феликса, но их бой уже перекинулся на Эмпирейские Поля, так что звуки собачьего рычания, лая, воя и скулежа эхом разносились по всему кампусу.
Но небо было подозрительно пустым.
— Мне это не нравится, — шипела я, глядя между Леоном в его огромной форме Льва и Райдером, который остался в форме фейри, чтобы двигаться рядом со мной. — Где Феликс? Где Данте?
Вспышка движения привлекла мое внимание сверху, и я вздрогнула, ожидая нападения, но вместо этого увидела Габриэля, который падал к нам.
Его сапоги коснулись земли перед нами, и его серьезное выражение
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен