Любовь на выживание - Дарси Блейк
Книгу Любовь на выживание - Дарси Блейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэй смущенно кашлянул и попытался хоть как-то улучшить ситуацию.
— Честно говоря, общество только выиграло от смерти этих зас… Малроев. Даже если вы это и сделали, то наверняка имели вескую причину…
— Я НИКОГО НЕ УБИВАЛА!!!
Стил торопливо подъехал к Джуди и наконец-то притянул ее к себе.
— Джу, успокойся, слышишь? Мы тебе верим и в тебе не сомневаемся, но факты таковы: ты приехала и вошла в дом, тебя видел дворецкий, потом он слышал, как ты поспешно уехала — тормоза, говорит, страшно визжали. Потом он поднялся на второй этаж и нашел Гарри и Базза в луже крови. Разумеется, Сондерс связал произошедшее с тобой. Он позвонил Коннору, и тот пришел в ярость. Сейчас он на полпути к себе домой, а потом помчится сюда, ведь ты сообщила мистеру Сондерсу, что гостишь у меня…
— О, Энди, я подвела тебя, да?
— Ерунда. Коннора я встречу сам, а вы оба уходите. Рэй, отведи мисс Саттон на болота, там переждете бурю, а потом я за вами пришлю… Или сам приеду.
— Энди, Коннор может быть опасен…
— Я знаю, Рэй. Потому и прошу увести Джуди и охранять ее. Мне старик ничего не сделает, поорет, остынет, и я попытаюсь все ему объяснить. Джуди, побыстрее собирайся. Брюки, кроссовки, обязательно что-нибудь на голову, теплый свитер — ночи холодные… Рэй, на минуту.
Джуди убежала в свою комнату, а Рэй Джонсон подошел к Стилу. Тот молча протянул ему маленький дамский браунинг. Рэй растерянно посмотрел на него, потом поднес к носу… Брови его изумленно поползли вверх. Стил мрачно кивнул.
— Ты проверял его перед тем, как…
— Я знаю, что там не хватало патронов. Сколько точно — понятия не имею. Да это и неважно. Из него стреляли, и стреляли недавно. Магды нет в живых уже восемь лет. Не мог же запах сохраняться столько времени.
— Разумеется, нет. Черт, значит, она?
— Не знаю. Не верю. Не хочу верить. Хотя, ты говоришь, у нее была истерика…
— Энди, она может быть либо истеричкой, либо хорошей актрисой. В первом случае она вряд ли смогла бы убежать после того, что сделала, во втором… во втором я получаюсь полный идиот. Надо было сразу проверить ее сумочку…
— Нет времени сокрушаться. Она мне дорога, Энди, а от смерти сыновей Коннора мир ничего не потерял. Уведи ее на болота и жди от меня вестей.
— Хорошо, босс. Только ты все-таки поосторожнее со стариком. Он ведь бешеный.
— Я тоже. Когда-то был.
Рэй и Стил быстро взглянули друг на друга. Тысячу лет назад, когда оба они были молоды и беззаботны, лейтенанта Эндрю Стала называли Бешеным. Сержант Джонсон, его закадычный дружок, заслужил кличку Змей. За мудрость и выдержку, которых не было у его друга Бешеного…
Это было тысячу лет назад.
Рэй коротко кивнул и вышел, не оглядываясь. На пороге гостиной показалась Джуди Саттон. Она была бледна, и глаза у нее покраснели, но в целом она выглядела вполне спокойной. Стил с удовольствием окинул ее взглядом. Какая женщина! Другая бы скулила и ныла, а эта собралась и держится, держится, несмотря на чудовищные подозрения, на перспективу провести несколько дней в чаще леса, наедине с вечно пьяным и чертовски невежливым мистером Джонсоном…
Она вдруг кинулась к Стилу и изо всех сил обняла за шею. Он растерянно целовал ее щеки, глаза, губы, гладил пышные рыжеватые волосы, а потом отстранил от себя и твердо сказал:
— Ничего не бойся. Все будет нормально. Рэй тебя защитит, а я скоро приду за тобой.
Она кивнула и пошла к двери. Возле двери остановилась и обернулась.
— Я хочу, чтобы ты знал. Я люблю тебя.
Прошло уже несколько минут с тех пор, как Рэй и Джуди ушли из усадьбы, а Эндрю Стил все сидел в задумчивости у холодного камина. В себя его привел едва слышный смешок.
У любого другого человека этот смешок вызвал бы дрожь в коленях и желание перекреститься, но Эндрю Стил только досадливо поморщился.
— Опять подслушиваешь? Королевы так не поступают.
Тишина.
— И не злорадствуй. Тебе все равно придется к ней привыкать. Когда все уляжется, она будет хозяйкой.
Презрительное фырканье. Тишина.
— Иди. Ты хорошая девочка.
Тишина стала еще тише.
Эндрю Стил закинул руки за голову и с хрустом потянулся. Если бы его кто-нибудь в этот момент видел, то сильно удивился бы…
Но никто его не видел.
За все дни пребывания в доме Стила Джуди так и не удосужилась погулять по настоящему дикому лесу, и теперь она пребывала в состоянии подавленности, восторга и ужаса одновременно.
Она покорно пробиралась вслед за Рэем Джонсоном, а тот шагал себе и шагал, словно под ногами у него была твердая тропа. Огромный тесак в его руках равномерно взлетал и опускался, и сочный хряск разрубаемых стеблей и веток неприятно напоминал Джуди фильмы ужасов, в которых действуют маньяки с топорами.
Девушка была слишком занята тем, чтобы не свалиться, и потому не успевала подумать о чудовищном обвинении, которое ей грозило. Впрочем, Джуди вовсе не горела желанием гадать, кто убил братьев Малрой. С нее было достаточно и того, что она точно знала, кто их НЕ убивал.
Она покорно шла за Рэем Джонсоном и понятия не имела о том, что в эту самую минуту он ею искренне восхищается.
Ну и девка, думал Рэй. Ломится сквозь чащу в своих карамельных кроссовках, даже не пикнет, а ведь мы уже больше часа идем без передыху. Надо бы дать ей отдохнуть…
— Эй, на траверзе! Привал.
— Вы устали, мистер Джонсон?
— Чего?
— Раз привал, значит, устали. Впрочем, оно и понятно, вы уже не так молоды, да еще алкоголь… Я читала, что он затрудняет работу легких и сердца, поэтому вы так быстро запыхались…
Рэй Джонсон задумчиво посмотрел на сучковатую палку, которую он несколько минут назад подобрал, намереваясь предложить мисс Саттон в качестве опоры при ходьбе. Теперь у него появилось страстное желание стукнуть ею мисс Саттон по голове. Останавливало его только усвоенное с детства правило: девочек бить нельзя, потому что они ябеды.
— Вообще-то я решил, что это вы устали.
— С чего бы? Прогулка по лесу — моя давняя мечта. Даже в вашем обществе.
— Ага, а вы бы предпочли общество Стила? Стихи, разговоры о ботанике…
— Он ваш друг, или у меня неправильная информация?
— А что такого я сказал?
— Вы над ним смеетесь, а это нечестно. Он калека, и не по своей вине.
— Мисс Саттон, но ведь и не по моей. Энди нормальный взрослый мужик. Мы с ним дружим достаточно давно и знаем друг про друга достаточно много, чтобы не сюсюкать и не замирать от восхищения при виде друг друга. В этом нет неуважения. Итак, отдыхать вы не хотите?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев