KnigkinDom.org» » »📕 Перевернувшая его жизнь - Татьяна Ширяева

Перевернувшая его жизнь - Татьяна Ширяева

Книгу Перевернувшая его жизнь - Татьяна Ширяева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 2 3 ... 21
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
так и оставил… Но как только я его найду, накажу! — в голосе женщины проскользнули мстительные нотки и я сильнее прижалась к стене.

Бывало пару раз, когда я получала от нее нагоняй и однажды даже лишилась ужина…

— Ничего страшного не произошло. Я не избалован, миссис Хэтчинс. Вы можете идти.

Со своего места я видела только ноги вошедшего. Красивая обувь черного цвета, брюки, длинный плащ…

Хозяйка вышла и прикрыла за собой дверь. В полной тишине я увидела, как мужчина снимает плащ и вешает его в шкаф, снимает обувь и садится на край кровати. Я осторожно начала пробираться под кроватью в противоположную от его ног сторону, думая о том, сколько времени ему понадобиться на то, чтобы уснуть. Сложность еще была в том, что облик я приняла не самый правильный, до дверной ручки в облике котенка я не доберусь, а в приоткрытое окно прыгать было страшно, вдруг разобьюсь.

— Кис-кис, — раздалось совсем рядом, и в следующую секунду, не успела я пискнуть, как огромная рука схватила меня и достала из укрытия.

А он и в самом деле красив, подумала я совершенно глупую мысль, сжавшись на раскрытой ладони Верховного. Темные волосы чуть ниже скул были слегка растрепаны, глаза цвета грозовых туч смотрели устало, но по-доброму, а четко очерченные губы кривились в легкой улыбке.

Кажется, пока мне ничего не угрожает. Я замяукала для правдоподобности, а мужчина осторожно погладил меня по пушистой спинке и положил на покрывало, а затем присел рядом и снова погладил. Меня будто обожгло от его нежных прикосновений.

Когда дядя, напившись, толкнул меня на кровать и навис сверху, пытаясь стянуть лиф у платья, я не испытывала ничего, кроме омерзения и стыда. На глазах у него я превратилась в нашего конюха. Мужчина был сильно пьян, поэтому в шоке отшатнулся, а мой кулак довершил дело. Эдвард Фокгест кулем упал на постель, а я бросилась прочь в ту ночь из родного дома и с тех пор не было места, где бы я чувствовала себя хорошо и спокойно, в безопасности.

И вдруг я ощутила, как струна, натянутая во мне с той ночи, ослабевает, как в душе разгорается благодарность за эти секунды нежности. Как же давно никто не дарил мне добрых слов, не смотрел на меня с улыбкой. И пусть его взгляд смотрит так на котенка, но этим котенком была я.

— Давай-ка я тебя выпущу, ты наверное есть хочешь, — вздохнул Верховный, поднимаясь на ноги.

Мужчина отнес меня до выхода из комнаты, открыл дверь и бережно опустил на пол в коридоре. Я тут же бросилась прочь, боясь оглянуться и выдать себя. Кубарем скатившись с лестницы, я юркнула в слегка приоткрытую дверь своей крохотной каморки. Видимо хозяйка искала меня, чтобы высказать все, что думает по поводу не до конца прибранной спальни, но не нашла, а дверь плохо закрыла за собой.

Сосредоточившись и закрыв глаз, маленький серый котенок вновь превратился в щуплого долговязого паренька.

Я видела его однажды в деревне Сенуи, которая располагалась неподалеку от нашего имения. Отец взял меня с собой на местный праздник в честь осеннего сбора урожая. Мы шли по узкой улочке, на которой в два ряда располагались маленькие деревянные домики местных жителей. Одни были покрашены в зеленый цвет, другие в голубой. Но один дом выделялся, стены его были покрашены белой краской.

— Здесь живет травница и ее сын, — пояснил отец в ответ на мой вопросительный взгляд. — Белый цвет стен означает что здесь живет не обычный человек, а тот, у кого есть способность к целительству. Шаэра лечит местных, но также к ней приезжают со всех окрестных деревень. И бывало заезжали даже люди из столицы.

— Ого, значит она очень сильная, — восхитилась я.

Дверь дома распахнулась и на пороге показался паренек моего возраста с котомкой в руках. Он был довольно высок, выше меня почти на голову, худощав, глаза были зеленые, как у кота, а на голове у него завивались в интересные кудряшки рыжеватые волосы.

— Добрый день, милорд, — почтительно поклонился он и с любопытством посмотрел на меня, смущенно замершую рядом с отцом.

Мне на тот момент было тринадцать, и я только начинала превращаться из ребенка в красивую девушку. Мои волосы цвета спелой пшеницы были густы и завивались в красивые локоны, большие голубые глаза лучились счастьем и любовью ко всему живому, а пухлые розовые губы всегда улыбались…

— Добрый день, Дьюр, опять помогаешь матери с травами? Это моя дочь, Лэяра, мы приехали на праздник.

— Все уже на площади, ждут только вас, а я подойду попозже, мама сегодня готовит что-то необыкновенное. Осталось добавить несколько особых травок и… В-общем, это сюрприз, так что я побежал! Приятно познакомиться, — парень обворожительно улыбнулся, и убежал в сторону леса.

На празднике он так и не появился. Оказалось, попал в ловушку охотников и сломал ногу. Шаэра так и не доделала свой сюрприз, посвятив вечер исцелению сына, ну а мы с отцом отведали много различных лакомств, немного потанцевали вместе с местными и вернулись домой…

Облик Дьюра с недавнего времени помогал мне спокойно путешествовать, избегая внимания людей. Никто особо не присматривался, не лез с вопросами кто я и куда иду. В своем настоящем обличии мне, юной девице с округляющимися формами и привлекательной наружности, пришлось бы очень несладко.

Иногда я невольно радовалась тому, что я перевертыш. Пока эта способность облегчала, а иногда и реально спасала жизнь. Да, иногда я скучала по временам, когда главной моей заботой был выбор платьев на завтрак, обед и ужин, когда я была в тепле, сыта и окружена заботой родных людей. Но сейчас это в прошлом и как прежде уже никогда не будет.

Я закрыла дверь и прошла к матрасу, небрежно брошенному на пол заботливой миссис Хэтчинс. Она не разрешила занять мне ни одну комнату наверху, потому что не хотела, чтобы я лишний раз попадалась на глаза постояльцам и шлепала грязной обувью по шикарной ковровой дорожке, приобретенной незадолго до моего появления. Поэтому в моей импровизированной спальне был только матрас и небольшой круглый столик, на котором стояли канделябр со свечами, да тарелка с железной кружкой. Далеко не сразу я привыкла к таким переменам. Но богатой избалованной девочке больше нет места в этой жизни, по крайней мере пока…

Полежу пару минут и начну собираться в дорогу, подумала я, ложась на самый краешек матраса, но глаза предательски слипались и через мгновение я уже крепко спала.

1 2 3 ... 21
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге