Призрак отеля «Белая выдра» - Лена Тулинова
Книгу Призрак отеля «Белая выдра» - Лена Тулинова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В вестибюле стоял мужчина – видимо, запоздалый гость.
– Татиния Сильда те Ондлия? – спросил он.
Тати кивнула.
Он был странный. Непохожий на всех этих… волшебников. Потёртый рыжий пиджак в тонкую жёлтую пoлоску, обтрёпанные внизу брюки. Светло-жёлтая рубашка и галстук – новые, чистые, а ботинки в пыли. А лицо? Не самое красивое, усталое и, пожалуй, недоброе. Пахло от мужчины недорогим мужским парфюмом и табаком.
– Прошу прощения? - спросила Тати. - Вы приглашены?
Мужчина улыбнулся. «А улыбка у него обаятельная, – не могла не признать девушка. – Словно украл у кого!»
– Пригласите меня, – сказал он. - Если, конечно, не хотите, что бы я вас пригласил. Только отель ваш куда приятней будет, чем полицейское отделение.
Вот оно что! Тати подумалось, что, кажется, не зря ей стало дурно минуту назад. Это было предчувствие!
– Отделение? - спросила девушка немеющими губами.
Но тут на выручку к ней пришёл Айзингер. Нельзя было признать: когда речь шла о полиции, он появлялся вовремя.
– Тати, – сказал он, делая вид, что никакого обтрёпанного человека не видит.
– Рад приветствовать, мейстер Айзингер, - сказал гость. – Вы очень кстати. Ваша очаровательная хозяйка как раз разрешила мне присутствовать на обеде.
– Я не позволю беспокоить гостей допросами, эрмитлер Хедмунд, - заявил Айзингер.
– Я не буду беспокоить гостей, - легко согласился потрёпанный мужчина.
Тати показалось, что он сделал ударение на слове «гостей». Ей уже хотелось поскорее попасть в банкетный зал. Надо же, вот только недавно совершенно никакого желания присутствовать на торжественном обеде у неё не было. А теперь – ну всё, что угодно, только бы не попасть в очередную глупую и страшную историю с полицией.
«Хорошо, что у меня на этот раз нет никакой сумочки, – подумалось девушке, - стало быть, никто туда ничего не подсунет!»
– Выставить его вон, фру те Ондлия? – повернулся к ней Айзингер.
– Нет, – решительно сказала Тати. – Вы… простите, я не знаю вашего имени. Эрмит…
– Эрмитлер Ольви Хедмунд, – сказал мужчина.
– Детектив, - перевела сложное для Тати слово Феоктия.
– Я многое не помню, – начала девушка.
– Вы не мoжете меня помнить, – улыбнулся Ольви Хедмунд. - Я занимался убийством вашего мужа. Будем знакомы, те Ондлия. Местный представитель правосудия – это я. Так уж получилось .
Тати протянула руку. Рукoпожатие вышло крепким и неожиданно тёплым.
Наверно, это потому что перчатки остались на полочке возле раковины там, в туалете.
ГЛАВА 12. Торжественный обед
Как ни старался Айзингер, а Хедмунд оказался в непосредственной близости к Тати. Её место было за главным столом, где во главе стола уже сидела Лателла те Ондлия. Айзингер усадил Тати напротив тёти Кайетана, а сам сел поближе к девушке, и опять-таки слева. Справа хотела устроиться компаньонка, но тут подоспел Хедмунд и попросил компаньонку пересесть.
– Позвольте за вами поухаживать, - сказал он.
Ухаживать он не умел. Да девушка и сама справлялась . Айзингер старательно предлагал разные вина, но Тати ужасно бoялась опьянеть и выкинуть какую-нибудь глупость. Что люди подумают? Они и так уже небось думают про неё всякие cтрашные вещи! Поэтому она упрямо пила из стакана чистую воду.
– Зачем вы пришли , если не собираетесь никого допрашивать? – спросила Тати, когда назойливый Айзингер отвлёкся на Теодору.
К её удивлению, Теодора вовсе не была против. Эта женщина, лет тридцати или oколо того, одетая элегантно и чуть небрежно, едва не выскакивала из платья всякий раз, когда Айзингер к ней поворачивался. У неё так волновалась грудь в глубоком вырезе платья, что становилось тревожно. Теодора улыбалась, кокетничала и вообще вела себя словно глупая девочка, на которую обратил внимание какой-нибудь завидный жених.
Хедмунд тоже с интересом поглядывал на эту пару. И на вопрос Тати ответил не сразу.
– Я собирался наблюдать, – сказал он. – Здесь впервые с похорон вашего уважаемого мужа собрались все подозреваемые. Даже на одного человека больше, чем все.
– Как это? – удивилась Тати.
– Вы знаете, что перед его смертью сказало одно милое привидение?
– Привидения бывают милыми? – удивилась девушка.
Детектив слегка усмехнулся.
– Бывают, – ответил он.
– Так что же оно сказало?
– Что гроссмейстера убьёт егo жена, - светло-серые глаза Хедмунда не отпускали взгляда Тати, и девушка смутилась .
Вот что значит «на одного человека больше, чем все». Круг подозреваемых детектива пополнился с приездом Тати.
– Хотя здесь всё-таки нет ещё одной подозреваемой. Но увы, найти её оказалось сложнее, чем вас, фру те Ондлия. Она пропала сразу после убийства. Вы-то хотя бы нашлись!
В словах детектива Тати услышала упрёк. Словно она могла что-то с этим поделать! В её силах было разве что разрешить Хедмунду действовать. Даже несмотря на то, что Айзингер запретил ему расспрашивать гостей!
Она наколола на вилку скользкий кусочек экзотического гриба и изучила его. Кажется, феоктия вчера говорила что-то про эти грибы, но Тати не помнила. Откусила и поморщилась: пряно-сладко-острое сочетание было совсем не в её вкусе.
Компаньонка тут же неодобрительно сказала:
– Ведь это один из главных деликатесов Вестана.
– Я их тоже не люблю, - тут же пришёл на выручку Тати детектив. – Правда, пробовал только однажды.
– Недостаточно тонкий вкус, – кисло заметила Феоктия. - Это бывает у тех, кто далёк от аристократических привычек.
Тати вздохнула. Как быть? Давиться гадкими деликатесами или признать, что у тебя нет изысканного вкуса?
– У меня тоже их нет, – сказала она. – Этих… привычек. Представляю, какой запаx стоял бы в цехе консервации, если б там готовили сразу много таких грибов.
– Такие грибы по многу не готовят и уж точно не консервируют, – компаньонка вздёрнула нос, обидевшись за блюдо, словно за родного ребёнка.
– Какое счастье, – ответила Тати не задумываясь .
Спустя некоторое время Тати заметила, что гости, видимо, наевшись, начали вставать из-за столов и бродить по залу с бокалами в руках. Они
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна01 март 13:41
С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же...
Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
-
Ма28 февраль 23:10
Роман очень интересный и очень тяжелый, автор вначале не зря предупреждает о грязи, коротая будет сопровождать нас- это не...
Ты принадлежишь мне - Ноэми Конте
-
Гость Ольга27 февраль 19:29
Очень интересно читать,но история не закончилась,и это немного разочаровало. Нельзя так расстраивать читателя.Но спасибо автору,...
30 закатов, чтобы полюбить тебя - Мерседес Рон
