Охота на мужа - Линси Сэндс
Книгу Охота на мужа - Линси Сэндс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он улыбнулся, но добавил серьезно:
— И все же он производит впечатление… — Чарлз замялся, потом деликатно закончил: — Его интерес кажется несколько чрезмерным для друга семьи.
Лиза отвела взгляд. Надо будет сказать Роберту, что, если он продолжит в том же духе, люди могут сделать из его поведения свои выводы. А вслух она сказала:
— Вообще-то мой зять, лорд Реднор, попросил Роберта присматривать за мной, пока я в городе. Боюсь, они беспокоятся, что, поскольку я выросла в деревне, я могу не сознавать всех опасностей и ловушек большого города.
Чарлз хмыкнул, и его взгляд скользнул по ее декольте.
— В таком случае я буду счастлив тоже помогать за вами присматривать.
Лиза рассмеялась.
— Боюсь, милорд, вы один из возможных источников опасности.
Он состроил печальную гримасу.
— О, мисс Мэдисон, теперь вы меня ранили в самое сердце. Я все это время вел себя как истинный джентльмен.
— До сих пор, — с улыбкой согласилась она.
— Да, до сих пор. И я обещаю оставаться таковым в вашем присутствии… по крайней мере, большую часть времени, — лукаво добавил он и тут же объяснил: — В конце концов я сумею получить тот поцелуй, которого так долго пытаюсь добиться.
Лиза слегка улыбнулась, спрашивая себя, будет ли это слишком прямолинейно, если она признается, что и сама ждет его с нетерпением. Первого поцелуя. Она всегда рассчитывала и надеялась, что первым, кто ее поцелует, будет Роберт. Но похоже, этому не суждено случиться. Раз уж так, то ей, по-видимому, придется отказаться от своей мечты и принять поцелуй очень красивого мистера Финдли. В этот момент это не казалось ей таким уж тяжелым испытанием. Роберт не лучшим образом относился к ней в последнее время, а лорд Финдли же, напротив, был чрезмерно мил — делал ей комплименты, танцевал с ней, собирал для нее цветы. И по крайней мере хотел ее поцеловать — приятная перемена по сравнению с постоянными заявлениями Роберта о том, что она ему как сестра.
Глава 7
— Ты не должна была покидать дом!
— Мне никто ничего подобного не говорил, — спокойно ответила Лиза, поднимаясь по лестнице. Бет шла за ней следом. На обратном пути они остановились, чтобы попрощаться с остальными мужчинами и заодно забрать горничную. Потом лорд Финдли повез ее и Бет в дом Реднора. Все это время Роберт постоянно следовал за ними, словно недовольный родитель.
— Лиза, не строй из себя дурочку, — мрачно сказал Роберт. — Я здесь для того, чтобы за тобой следить. Как я могу это делать, если тебя даже нет в доме?
— Ну, если бы ты за мной действительно следил, я бы никуда без тебя не ушла, не так ли? — невинно заметила Лиза. — Кроме того, я была в безопасности.
— Я встречался с сыщиком с Боу-стрит, чтобы организовать поиски и поимку миссис Морган. — Чтобы никто из слуг не услышал, Роберт подошел ближе к Лизе и перешел на шепот: — Мне пришлось отлучиться. И я был всего лишь через коридор от тебя. И ты никак не можешь быть уверена, что была в безопасности. Вполне могло быть, что Финдли готовился в любой момент сбежать с тобой.
— Не думаю, что его намерением был побег со мной, — спокойно возразила Лиза. Она поднялась до верхней площадки лестницы и пошла по коридору.
— Ну да, ему было интереснее тебя целовать, — пробурчал Роберт.
— Пытаться меня поцеловать, — мягко уточнила Лиза. — Однако ты раз за разом прерываешь его попытки. Роберт, я хочу, чтобы ты перестал это делать.
— Ты хочешь… Ты хочешь, чтобы он тебя поцеловал? — возмущенно спросил он.
Лиза остановилась у двери своей спальни и повернулась лицом к Роберту. Бет открыла дверь и зашла в комнату.
— Конечно я хочу, чтобы он меня поцеловал. Да и почему бы мне этого не хотеть? Он красив, свободен, а меня никогда никто не целовал. Мне хочется узнать, каково это. В конце концов, я бы не хотела выйти за него замуж, если мне не понравятся его поцелуи.
— Выйти за него замуж! — От изумления у Роберта даже голос сорвался.
— Роберт, но я же для этого и нахожусь в городе — чтобы найти мужа. Пока что лорд Финдли — самый красивый из всех кандидатов. Поэтому я бы хотела, чтобы он меня поцеловал, и тогда я посмотрю, доставит ли это мне удовольствие. Если нет, то мне стоит переключить внимание на других мужчин — может, их поцелуи окажутся приятнее.
— Ты что же, хочешь сказать, что намерена просто позволить ему тебя поцеловать? А потом, если тебе это не понравится, позволить это кому-то другому, а потом еще кому-то? — проговорил Роберт так, будто не мог в это поверить.
Лиза кивнула.
— На мой взгляд, это самый разумный план. Если какой-то мужчина покажется мне физически привлекательным, то я с ним поговорю, чтобы посмотреть, понравится ли мне его характер. Если да… в таком случае нужно посмотреть, понравятся ли мне его поцелуи.
— Что-о? — ужаснулся Роберт.
Лиза раздраженно закатила глаза.
— Брак — это нечто большее, чем разговоры за завтраком, сидя за столом друг напротив друга, — резонно заметила она. — Так что я правда думаю, что мне стоит проверить, пробудит ли во мне мужчина, за которого я собираюсь выйти замуж, хоть каплю страсти. Я хочу, чтобы у меня был такой же прекрасный, полный страсти брак, какой посчастливилось обрести Кристиане и Сюзетте.
— Боже правый… — пробормотал Роберт и покачал головой. — Лиза, ты не можешь просто разгуливать по Лондону, позволяя каждому мужчине тебя целовать, пока не найдешь того, кто…
— Почему же не могу? — перебила его Лиза. — Это просто поцелуй, но, по словам Софии, поцелуй может многое рассказать о том, каким мужчина будет любовником. Ты же не ожидаешь, что я выйду замуж всего лишь надеясь, что буду получать удовольствие в супружеской постели?
Несколько мгновений Роберт лишь беззвучно открывал рот.
— Что еще за София, черт побери? — спросил он, когда к нему наконец вернулся дар речи.
— Она… это… Райская Птичка, — прошептала Лиза, оглядываясь, нет ли в коридоре слуг, которые могут ее услышать.
— Райская Птичка? — взревел Роберт. — Ради бога, Лиза! Ты водишь дружбу не только с владелицей борделя, но еще и с Райской Птичкой?
Лиза нахмурилась, недовольная тем, что он кричит, но все же ответила:
— Нет, конечно. Я читала мемуары Софии. И я не знала, что миссис Морган — владелица борделя.
— Мемуары Райской Птички, — пробормотал Роберт. Он устало взъерошил пятерней волосы. — Боже
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич