Женщина на все времена - Элизабет Хэран
Книгу Женщина на все времена - Элизабет Хэран читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы и правда так думаете? — взволновалась Нола.
— От вопросов вреда не будет. Но мистеру Райнхарту лучше ничего об этом не знать.
Молодая женщина возмутилась:
— Чем я занимаюсь в свое свободное время, никого не касается.
— Боюсь, он думает по-другому.
— Пожалуйста, почитайте мне сказку.
Нола закутала Шеннон в одеяло и улыбнулась.
— Договорились. Я возьму новую книгу из тех, что привезла с собой, и ты сама выберешь сказку. Сейчас приду.
Хетфорд и его сыновья расположились у камина и принялись чистить упряжь. Во всем флигеле пахло лошадьми, маслом и кожей. Проходя мимо них за книгой, Нола почувствовала на себе сердитый взгляд Галена.
Она вернулась со сборником сказок и из коридора увидела, что Хетфорд сидит на краю постели Шеннон.
— Мне нравится мисс Грейсон. А тебе, папа? — бесхитростно спросила малышка.
Учительница застыла. В комнате повисло молчание.
— Я… — начал Хетфорд.
Нола решила, что сейчас самое время вмешаться:
— Это я, Шеннон.
Когда она подошла к кровати девочки, Гален встал. Взгляд у него был напряженный. Он жалел, что молодая женщина помешала ему ответить на вопрос дочери. Гален Хетфорд хотел сказать: «Я слишком мало знаю мисс Грейсон, чтобы можно было об этом говорить».
Да он и не хочет узнавать ее! Он вообще не хочет знать больше женщин!
Через полчаса Шеннон крепко спала. Нола пожелала Хизу и Кигану спокойной ночи. Мальчики все еще до блеска полировали кольца и заклепки своих уздечек. Она сделала всего несколько шагов к своему новому дому и услышала, что ее зовут. На веранде флигеля стоял хозяин дома.
— Я могу поговорить с вами, мисс Грейсон?
Голос тихий, но с металлическими нотками.
— Конечно, мистер Хетфорд.
— Я просил вас, чтобы вы не заигрывали с моими детьми, особенно с Шеннон. Вы проигнорировали мою просьбу. Мне не нужна игра в дочки-матери.
— Я вовсе не пытаюсь заменить Шеннон мать.
— А почему вы читаете ей на ночь?
— Потому что она попросила меня об этом. Я не могу оставаться равнодушной к маленькой девочке, которая ищет моей дружбы.
— Такой проблемы не возникло бы, если бы вы были мужчиной.
Вот бы дать ему сейчас по голове! Вместо этого Нола продолжала вполне дружелюбно:
— Мистер Хетфорд, кое-что во мне не нравится мне самой. Я бы не хотела быть такой высокой, и мне часто бывает жаль, что я говорю с людьми откровенно и прямо. Иногда я жалею, что предпочитаю покер и плавание шитью и вязанию. Но ни одной секунды в своей жизни я не жалела о том, что родилась женщиной. И никогда не пожалею впредь.
Гален Хетфорд сделал шаг вперед и тут же отступил на свое место. Нола продолжала:
— У вас здесь мужчин более чем достаточно, мистер Хетфорд. Между тем рядом с Шеннон должна быть женщина. Подумайте об этом. Я, может быть, не идеальный образец для нее, но если вы хотите, чтобы ваша дочь выросла психически здоровой, она должна с детства понимать, что она девочка.
— Это мнение профессионала, мисс Грейсон?
— Нет, мистер Хетфорд. Это мое личное мнение, но если вы будете честны сами с собой, то должны будете признать, что я права.
— Я спрашивал вас не о вашем личном мнении, мисс Грейсон. Вы были правы в своей самооценке. Вы говорите слишком прямо.
— Иногда это необходимо. Сейчас именно такой случай. И кстати, мне предложили эту работу именно потому, что меня трудно назвать типичной женщиной.
Гален Хетфорд презрительно усмехнулся.
— Да что вы? Как это?
— Я не люблю сплетничать и терпеть не могу ходить по модным магазинам. Я считаю, что мужчины и женщины имеют равные права. В отличие от большинства представительниц моего пола, у меня есть собственное мнение, и я высказываю его так, как считаю нужным.
— Это-то и доказывает, что вы отличаетесь от других женщин?
Нола не обращала внимания на его враждебный тон.
— Если вы узнаете меня получше, мистер Хетфорд, то поймете, о чем я говорю.
— Не думаю, что у меня будет время на то, чтобы узнать вас. Да я и не хочу это делать.
Ответ был оскорбительным. Что ж, она будет защищаться.
— Мне кажется, что Хэнк Бредли — единственный мужчина на ваших широтах, которого можно назвать общительным и отзывчивым. Если бы не дети и не он, я бы, конечно, не осталась здесь ни на один день после истечения контракта, и не из-за здешнего климата…
Управляющий поместьем немного напрягся:
— Да, на наших широтах нечего предложить женщине из Лондона.
— Почему вы так говорите?
— Вы очень скоро заскучаете здесь и устанете от тяжелой работы. В этом нет никаких сомнений.
— Уверяю вас, вы ошибаетесь.
— Вы не хотите понять.
Он повернулся к двери, давая, таким образом, понять, что разговор окончен.
— Я не уеду сама и не позволю Ленгфорду Райнхарту расторгнуть договор с агентством мистера Шелби! С тем, с чем справляетесь вы и другие люди — ваши сыновья, работники, — здесь, на ферме, справлюсь и я. Да, это трудно, и у меня не все будет получаться. Однако вам придется принимать мои ошибки так же, как я готова принимать ваши.
Гален молча смотрел на молодую женщину. В его глазах застыли печаль и смущение. Казалось, он пытался найти какой-то ответ, даже открыл рот, но сказать ничего не смог. Не попрощавшись, Хетфорд исчез во флигеле.
Заснуть Нола не могла долго. Печаль в глазах Галена Хетфорда потрясла ее. Боль во всем его облике была такая, как будто жена этого человека умерла только вчера. Должно быть, он ее очень любил…
Отчаявшись сегодня встретиться с Морфеем, Нола зажгла лампу и встала, чтобы взять что-нибудь почитать. Полистала одну книгу, другую… Нет, лучше выйти на воздух. На пороге она застыла, увидев около флигеля мужскую фигуру, махавшую топором. Сначала учительница решила, что Хэнк выполняет свое обещание — рубит для нее дрова, и уже улыбнулась, но тут же заметила, что это не Бредли. Дрова рубил Гален Хетфорд. Нола попятилась назад.
Она опять подошла к полке с книгами и на сей раз взяла одну из тех, что нашла днем в кладовой. Открыла, и из нее выпал сложенный пополам лист бумаги. Нола подняла его и развернула. Это была записка без подписи: «Мой дорогой, я живу ради твоей любви. Без нее я не смогла бы выдержать этот кошмар».
Нола перечитала записку несколько раз. Как, должно быть, чудесно любить так страстно и быть любимой! Она снова подошла к порогу и посмотрела на Галена Хетфорда, который сильными энергичными
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Анастасия28 июль 20:09 Анастасия, спасибо. Спасибо за этот мир. Спасибо за эмоции, за ночи без сна за книгой. Спасибо. ... Крайние земли - Анастасия Владимировна Лик
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас