(де) Фиктивный алхимик для лаборантки - Лора Импульс
Книгу (де) Фиктивный алхимик для лаборантки - Лора Импульс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слова будто остались висеть в воздухе, тягучие и обжигающие, как запах грозы перед ливнем.
— Например? — выдохнула я.
Он чуть скривился.
— Продолжительная гроза. Шум, запах озона… это один из сильнейших таких факторов.
Я моргнула в сомнении.
— Я… я-то боялась, что это ты её вызываешь.
В его глазах мелькнуло что-то похожее на боль, но ироничная тень усмешки всё же тронула уголки губ.
— Нет. Это буря вызывает меня.
Мурашки побежали по спине от этих слов.
— Поэтому ты сказал, что убьешь меня? — спросила я, чувствуя, как ладони становятся влажными.
Он кивнул, движение резкое, но честное.
— Да, я не угрожал, я предупреждал об опасности. Мне проще выгнать всех, чем рисковать, что кто-то попадёт под руку. Особенно, если и кроме погоды сыграло что-то ещё и я понимаю, что скоро оно меня накроет.
Я сглотнула, пытаясь осознать услышанное.
— Ты… правда стараешься это сдерживать?
На его лице мелькнула тень усталой усмешки.
— Каждый день. Всю жизнь. Но это как пытаться удержать бурю в горсти. Потому, если я говорю уходить, не выясняй почему, не продолжай наш спор, просто уходи, но... — он запнулся.
— Но не на десять миль? — предположила я.
— Да, побудь где-то в другом крыле или в беседке, а мне просто дай время...
Я кивнула. Внутри всё ещё клубилось смешанное чувство — страх, злость и странное, тёплое понимание.
— Договорились, — сказала я, и на удивление самой себе голос прозвучал твёрдо.
Мы замолчали, и в этой тишине что-то изменилось. Тяжесть, висевшая над столом растворилась, словно дым. Каэр сел напротив, чуть откинулся на спинку стула. Казалось, он наконец позволил себе просто… выдохнуть.
Я взяла вилку, но есть всё равно не хотелось. Вместо этого я украдкой наблюдала за ним — за тем, как напряжение медленно уходит из его плеч, как взгляд перестаёт быть хищным и становится… почти человеческим.
Некоторое время мы ели молча. Стук столовых приборов звучал странно умиротворяюще. И в этой тишине я вдруг поймала себя на том, что впервые за все дни, проведённые в этом доме, не чувствую, что нахожусь на пороховой бочке.
Где-то за окнами мир постепенно погружался в сумерки, тёплый свет ламп создавал уютный островок посреди темноты, и даже тот факт, что напротив сидел человек — нет, существо, которое вчера пугало меня до дрожи, — перестал казаться таким уж страшным.
32. Музейный экспонат
После ужина Каэр проводил меня до комнаты — на удивление спокойно, без привычной резкости.
— Отдыхай, — только и сказал он, задержав взгляд чуть дольше, чем обычно.
И я уловила в этом не распоряжение, а скорее заботу.
Оставшись одна, я долго не могла уснуть.
Тишина дома звенела, и казалось, что я слышу даже, как ветер цепляется за ставни.
Мысли крутились вокруг его признания:
«если сорвусь — уходи»
.
Это было не похоже на угрозу — скорее на предупреждение. Или даже признание собственной слабости.
Как будто он хотел не напугать, а защитить.
И впервые я почувствовала, что Каэр… одинок.
Настолько, что даже свой гнев переживает один, запираясь от всего мира.
Я вспомнила, как он стоял в холле, сдержанный, почти спокойный — и как вдруг в нём проступила уязвимость, от которой у меня сжалось сердце.
«Не совсем человек». «Живой огонь внутри».
А я ведь действительно боялась, что он и есть причина грозы… и, что странно, эта мысль сейчас меня не пугала.
Заснула я только под утро, убаюканная шумом далёких ночных насекомых и едва заметным запахом дождя, который всё ещё висел в воздухе.
Утро было ясным и прозрачным — легкий ночной дождь смыл всю пыль и тяжесть вчерашнего дня.
Я спустилась в столовую, а оттуда приятный аромат привёл меня на кухню. Первым делом я заметила корзину с продуктами — должно быть, ранним утром заезжал поставщик из деревни. Свежие булки, пахнущие маслом, и кувшин ещё тёплого молока стояли на столе, будто приглашая сесть.
Каэр стоял у окна, в простом жилете, и смотрел во двор.
— Доброе утро, — тихо сказала я.
Он обернулся, коротко кивнул и, указав на стол, произнёс:
— В столовую пойдём? Или тут позавтракаем?
— Можно и тут, — улыбнулась я.
Я села, взяла булку — тесто ещё тянулось, обжигая пальцы паром.
Кусочек показался особенно вкусным после вчерашних бурь.
Каэр тоже сел, налил себе молока, молча протянул мне кружку.
Я кивнула в благодарность, сделала глоток — молоко было чуть сладкое, и почему-то это простое ощущение согревало куда сильнее, чем камин.
Мы ели почти молча. Но молчание было уже не тяжёлым, не колючим — просто тихим, утренним. Я украдкой взглянула на Каэра — его лицо не казалось таким мрачным, как обычно. Похоже, ночь действительно смыла вчерашний гнев.
Он отставил кружку, замер, словно прислушиваясь к чему-то далёкому, и медленно сказал:
— Кажется, телеграмма пришла.
Сердце у меня неприятно кольнуло — за последнее время телеграммы редко приносили хорошие новости, и я вдруг почувствовала, как ладони становятся влажными.
— Надо же, я ничего не слышала, — осторожно произнесла я. — Как ты понял?
Каэр бросил на меня короткий, чуть рассеянный взгляд:
— Я чувствую электричество. — В его голосе не было ни тени шутки.
Он поднялся и вышел в холл быстрым шагом, не обернувшись.
Я медлила, глядя на ещё тёплые булки, а потом последовала за ним — уж очень хотелось знать, что там.
Я выглянула в холл, но шаги Каэра уже стихли — он уже ушёл в кабинет или в лабораторию, и я осталась одна.
Мои глаза сами собой остановились на том самом портрете, о котором говорил Телегон.
Я подошла ближе, задержав дыхание.
Да, это был он — чуть моложе, но не настолько, чтобы портрет выглядел древней реликвией.
И всё же что-то в одежде — высокий ворот, вышивка золотой нитью, странный фасон сюртука — явно намекало на иную эпоху.
Я прикусила губу: что это, просто художественный вымысел, или он действительно мог позировать сто лет назад?
Мысль показалась абсурдной, но я не смогла оторваться.
Тень, падавшая на полотно, казалась почти живой, будто портретный Каэр наблюдает за мной в ответ.
И только когда почувствовала, как спина покрывается лёгкими мурашками, я поняла — я уже не одна.
Обернувшись, увидела, что Каэр стоит в дверях, опершись плечом о косяк.
В руках — лента телеграммы, но взгляд был устремлён на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
-
Дора22 январь 19:16
Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное....
Женаты против воли - Татьяна Серганова
