Попала! Проверка на истинность - Мария Минц
Книгу Попала! Проверка на истинность - Мария Минц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роланд поднял бровь.
– Не завидую я тебе, – мрачно сказал он, и выражение его лица мне очень не понравилось, – ты сама пока не понимаешь, во что вляпалась.
Глава 25
Вляпалась? Ну и ладно. Что мне теперь какая-то обиженная на жизнь богатенькая фифа на фоне всего происходящего со мной.
Мы с Роландом в четыре руки навели порядок в кабинете. Он даже подлатал дверцу книжного шкафчика, держащуюся на честном слове, а я раскопала в его недрах полузасохший цветок, похожий на карликовый нарцисс, который явно не поливали со времён царя Гороха.
Поставила его на подоконник, протёрла листья и от души полила водой, принесённой из женского туалета. Его расположения показал мне Роланд.
После полива цветок приободрился, расправил листья и… протянул ко мне оба своих соцветия.
– Это луноцвет, – флегматично сказал Роланд, с любопытством наблюдая за мной, – его магистр Караш мухами и гусеницами кормит, так что пальцы держи подальше.
– Спасибо, что предупредил, – пробормотала я, наблюдая за тем, как в серединах соцветий раскрываются и закрываются два крошечных ярко-оранжевых рта, усеянных мелкими острыми зубами. Роланд только пожал плечами и небрежно отмахнулся, мол, ничего серьёзного.
После уборки я почувствовала жуткую усталость и страшное желание слинять к себе в комнату и рухнуть в кровать. Вот только учебу никто не отменял.
До конца дня я просидела на лекциях и даже честно пыталась что-то записывать, но не ручаюсь, что вышло хоть что-нибудь осмысленное. Я даже пыталась изображать, как говорила моя учительница по химии в школе, обучаемый вид, но быстро начала клевать носом.
Новые одногруппники сторонились меня, предпочитая делать вид, что меня вообще тут нет. Одна только Азалия с тремя подружками, не менее расфуфыренными девицами с такими же ярко-белыми волосами, раскиданными по плечам, злобно смотрела на меня. Время от времени они наклонялись друг к другу и перешёптывались, стреляя в мою сторону злыми глазами.
– Слушай, – тихо спросила я у Роланда – единственного, кто, вроде бы, был не против общения со мной и даже сидел на занятиях рядом, – ты сказал, что я пожалею, что перешла дорогу Азалии. Почему?
– Её семья владеет несколькими литейными заводами в Баллашьярде, – понизив голос, ответил Роланд. При этом его взгляд был устремлён на магистра Сильвию Немет – сухопарую пожилую даму, монотонно рассказывающую об основах ментальной магии и словно не замечающую больше ничего на свете, – а ещё они состоят в дальнем родстве с нашим королём. Её отец – то ли его пятиюродный, но шестиюродный брат, я не особо в курсе. Вот она и думает о себе слишком много.
Я подавила горестный вздох. Пяти- или шестиюродное родство было куда лучше, чем моё никакое, и при таком раскладе у меня оставалось ещё меньше шансов, что Иштван даже посмотрит в мою сторону.
Стоп, Василиса, строго сказала я себе. Вернись с небес на землю. Какой Иштван, ты в своём уме? Ты вообще сейчас должна думать совершенно о другом!
– Ты тоже какой-нибудь пятиюродный внук третьего министра? – уныло спросила я, подперев голову рукой. Магистр Немет бубнила что-то про манипуляции со снами.
Роланд фыркнул:
– Если бы. Я просто сын мелкопоместного дворянина, нашу семью ко двору редко приглашают. Для меня учёба в гвардейском классе командора Альвареса – единственная возможность пробиться на вершину. Ну, или если ещё сделаю что-нибудь выдающееся, но пока на это надежды мало.
Я покивала с важным видом. Понятно теперь, почему Моравецки вызвался утихомирить Тивадая – хотел отличиться в глазах Альвареса. А вместо этого огрёб ещё и уборку в классе.
Кстати, о Тивадае.
Пока мы убирались, он то и дело возникал у моего уха и, воспользовавшись тем, что его никто не слышит, кроме меня, жужжал потревоженной мухой:
– Когда ты дашь мне тело? Уже скоро? Мне надоело ждать! Когда-когда-когда?!
Вылитый Кирюшка! Только тот ещё и любил несильно щипать меня за руку, если я долго не реагировала, а Тивадай выбрал практику монотонного бубнежа.
М-да. Одному пять лет, другому, как минимум, сто пять, а повадки одинаковые.
«Хватит! – не выдержала и шикнула на него я, – дай мне спокойно доучиться! А то сейчас передумаю, и будешь бесплотным духом под потолком болтаться! Хочется так?»
Тивадай, ворча что-то про мою чёрную неблагодарность и несправедливость, умолк, а я получила возможность немного перевести дух.
Когда учебный день закончился, и я, полуживая от усталости и с гудящей от новых знаний головой приползла к себе в комнату, Тивадай объявился вновь. Хорошо хоть, Ханна с Эстер ещё не вернулись с учёбы, и ненужных вопросов я избежала.
– Ну? – сурово вопросил он, паря в воздухе где-то в районе моего плеча, – я целый день ждал!
Я молча залезла в свой шкафчик, покопалась в нём, достала то, что нужно, и положила на стол.
«Вот, – положила сверху ладонь, – вселяйся.»
Тивадай не проронил ни слова, и я прямо-таки кожей почувствовала его изумление.
– Это что? – поражённо пробормотал он. Я пожала плечами:
«Крыса. Игрушечная.»
Это действительно была крыса, сшитая из светло-серого плюша. Я прихватила её из своего мира в качестве милой небьющейся безделушки, напоминающей о доме. Но всё повернулось так, что теперь крыса могла сослужить очень полезную службу.
– Ты хочешь, чтобы я, Тивадай Тарр, залез в какую-то грязную облезлую игрушку?! – возмущение духа росло и крепло. Но я была такой вымотанной, что мне уже было фиолетово на всех несговорчивых призраков, вместе взятых.
«Да, хочу, – жёстко сказала я, – или это, или ничего. К тому же, крыса не грязная, а очень даже выстиранная. И совсем недавно. Вон, какая пушистая.»
Видимо, по моему тону Тивадай понял, что спорить бесполезно, и с ворчанием, сопровождающимся укоризненными охами и вздохами, умолк. Я почувствовала лёгкое колыхание воздуха, щеки коснулся слабый порыв ветра.
Крыса пошевелилась, крутанулась на месте и подняла ко мне плюшевую морду. Блеснули чёрные пластмассовые пуговки глаз.
– Пока сойдёт, – недовольно пробурчала она голосом Тивадая.
***
Мне снился потрясающий сон – наверное, в награду за напряжённый день. Одетая в длинное, нежно-сиреневое платье со струящейся юбкой и открытыми плечами, я кружилась в танце посреди огромного бального зала. По его станам тянулись бесконечные ряды роскошно одетых людей, и все они смотрели на меня.
Но мне было всё равно. Я смотрела только на того, кто вёл меня в танце.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
-
Гость Татьяна06 ноябрь 21:07
Книга не понравилась. Есть что- то напыщенное, неестественное. ...
Ищи меня в России. Дневник «восточной рабыни» в немецком плену. 1944–1945 - Вера Павловна Фролова
-
Гость Гость06 ноябрь 16:21
Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест....
Невинная - Дэвид Бальдаччи
