Я стала невестой злодея в дораме - Диана Кедровская
Книгу Я стала невестой злодея в дораме - Диана Кедровская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стараясь не измениться в лице, я взяла генерала за руку и мягко сказала.
— Я по тебе очень скучала, отец. Кстати, память ко мне вернулась. Пилюли мне очень помогли! Давай прогуляемся по двору и обо всем поговорим. — Мне нужно было увести генерала подальше от Сюань Фэна, а он мне слова не даст вставить со своим бредом.
— Незачем напрягать генерала, он и так устал во время поездки, — вякнул муженек.
Но отец, к счастью, повёл себя ему наперекор.
— Я ехал на лошади, так что будет не лишним ноги размять.
Я глянула на Хуа и кивнула, как бы говоря, что все будет отлично. С отцом нам прежде всего стоило обсудить ее записку.
Взяв генерала под руку, я повела его прочь от главного здания. Сюань Фэн уже ничего не мог нам сказать. Хуа последовала за нами.
— Твой муж жалуется на твое странное поведение, — строгим тоном начал отец. — Настаивает отправить к заклинателям для магического воздействия на память. Так нередко лечат безумие. Он сказал, что вчера ты притворилась похищенной, чтобы заставить его зря беспокоиться.
Я чуть не фыркнула. Беспокоиться, ну конечно! Он и пальцем не пошевелил, чтобы хотя бы проверить, проще ведь было назвать меня безумной!
— Я объясню тебе все в подробностях, — терпеливо и рассудительно ответила я. Не истерим и не даем подтверждения словам мужа.
— Хуа отправила такое же сообщение. — Генерал кивнул на шедшую рядом служанку. — Признаюсь честно, я уже не знаю, чему верить.
— Возможно, я редко просила у тебя помощи, но сейчас тот самый случай. Надеюсь, ты будешь верить мне, а не Сюань Фэну. Вчера меня на самом деле похитили, а когда Хуа доложила об этом моему мужу, он не поверил! В итоге моей бедной служанке пришлось самостоятельно меня искать. Но похитители вывезли меня за пределы города, и если бы рядом не появился Сяо Юэ, я была бы уже мертва. Они собирались сбросить меня со скалы. Во второй раз, потому что в первый у них не получилось.
— Бай Тао, — я услышала в словах генерала нотки сомнения. — Ты спрыгнула со скалы. Точно так же, как твоя мать.
Меня насквозь пронзило от внезапного понимания: тот, кто хочет избавиться от Бай Тао, пытается повторить смерть ее матери! Якобы ничего удивительного, у них это семейное! Какой же ужасный и мерзкий ход. Хотя чего ожидать от убийцы?
— Я не пыталась расстаться с жизнью! Я не стала говорить это при муже, но вспомнила, как меня кто-то столкнул. К сожалению, лица я не видела. — Вряд ли это была ложь. Уверена, Бай Тао видела своего убийцу. — Прошу тебя помочь провести расследование! Опасаюсь за себя. Кто-то явно пытается от меня избавиться.
— Я подтверждаю каждое слово госпожи! — поддержала Хуа. — Ей не верят, и это обидно и несправедливо! Я защищаю ее как могу, но сама не воин, а лишь слабая служанка!
— Давай мы проводим тебя на то место, где на меня вчера напали. — Я потянула генерала в первый двор к воротам.
На выходе происходило что-то странное: несколько солдат сгрудились вокруг связанных мужчин, которых будто подкинули к порогу.
— Что тут происходит? — грозно спросил генерал.
Солдаты расступились.
Увидев лица связанных, я в волнении схватила отца за рукав.
— Это те двое, которые вывезли меня за город, — упавшим голосом сказала я.
Генерал бросил на меня обеспокоенный взгляд и широкими шагами подошёл к связанным. Я не стала отставать.
— Кто-то оставил их у ворот буквально минуту назад. — пояснил один из солдат. — У них ещё было это.
Он протянул записку генералу. Отец ее развернул, и я, глядя из-за его плеча, прочитала вместе с ним.
«Тоже хочу тебе помочь. Пусть справедливость во восторжествует».
Без сомнения, это сделал Хэй Юэ.
Преступники пойманы, и теперь вся правда вскроется.
Генерал подошел к одному из связанных и резко выдрал тряпку из его рта.
— Зачем похитил вчера госпожу Бай?! — жесткий и требовательный тон, каким генерал задал этот вопрос, заставил бы и меня во всем сознаться, хотя я ничего не делала.
— Она нас заставила. — Чуть ли ни прохныкал мужчина.
Я что ли?!
— Кто?! — у генерала был такой же вопрос.
— Госпожа Инь. Она нам угрожала.
Я вздохнула. А ведь могли и меня обвинить в какой-нибудь инсценировке!
В следующий миг я снова напряглась.
За похищением стоит Инь Лю?
Ну теперь все логично. Они прогуливались с Бай Тао, и та столкнула ее с края обрыва, потому что только после смерти законной жены могла выйти замуж за Сюань Фэна.
Вот тебе и госпожа наложница!
Правда, это странный поступок для главной героини.
Тут меня в центр лба снова что-то ударило, я выгнулась, как от разряда, и начала снова видеть картинки.
Теперь мы узнаем оригинальную линию Инь Лю.
Глава 27
Снова ставка императора, расположенная в палаточном лагере на спрятанном за стеной леса поле. Сюань Фэн уже давно уехал на поиски Белого дракона, а Инь Лю осталась подле Его Величества. Показывались отрывки ее рутинной жизни: она часто приходила к правителю с подносом, на котором стояли разнообразные блюда или чаи, и каждый раз скромно замечала, что все это она приготовила собственноручно, пробуя новые рецепты. Пока император вкушал яства, Инь Лю стояла рядом с опущенной головой — сама кротость и добродетель. Когда Его Величество насыщался, она собирала посуду и прибирала его стол под похвалы.
На одной из таких сцен мы задержались.
— Каждый раз твои навыки готовки все лучше и лучше, а блюда выходят изысканнее. Удивительно, что ты решила овладеть этим мастерством, ведь обычно благородные барышни такой грязной работой не занимаются. — Император с интересом разглядывал девушку, потирая тонкую бородку.
— Что вы, Ваше Величество, — с улыбкой Моны Лизы ответила Инь Лю, — хоть я и из состоятельной, но все же обычной семьи. Пусть у нас были слуги, я с детства любила готовить сама и баловала своего отца вкусными блюдами. Рада, что вы позволили поухаживать и за вами. Право, вы мне очень льстите, для меня такая работа — обыденное дело.
Она делала вид, что не видела в таком услужении ничего
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
