Помощница Его Темнейшества или Как навести порядок в Хаосе - Наталья Добкевич
Книгу Помощница Его Темнейшества или Как навести порядок в Хаосе - Наталья Добкевич читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы несчастная, ваше высочество. Вас окружают льстецы, но нет друзей. У вас есть власть, но нет любви. Вы красивы, но одиноки.
Изольда смотрела на меня с удивлением.
— Ты... ты смеешь?
— Я говорю правду. Вы можете меня за это наказать. Но правда останется правдой.
Она молчала долго.
— Уходи, — сказала она наконец. — Уходи, пока я не передумала.
Я поклонилась и пошла к двери.
— Вера, — окликнула она.
Я обернулась.
— Ты права, — тихо сказала она. — Я несчастна.
— Это можно исправить, — ответила я. — Если захотеть.
Я ушла.
---
В зале меня ждал Лоренс.
— Жива? — спросил он.
— Жива. И, кажется, мы нашли общий язык.
— С принцессой?
— С принцессой. — Я улыбнулась. — Пошли танцевать.
— Опять?
— Опять.
Мы вышли в центр зала.
Музыка заиграла вальс.
И мы закружились.
Глава 23
Мы танцевали, и время летело незаметно.
Лоренс вел уверенно, я старалась не наступать ему на ноги (получалось все лучше — всего два раза за танец). Гости кружились вокруг, музыка лилась, шампанское искрилось.
— Вы сегодня в ударе, — заметил Лоренс.
— Это всё уроки с орками, — улыбнулась я. — Хряк сказал, что если я научусь танцевать, он даст мне печенье.
— И как, дал?
— Пока нет. Говорит, надо еще тренироваться.
Лоренс рассмеялся.
— Вы невероятная.
— Я ассистент. Мы делаем невероятное обычным.
Танец закончился. Мы отошли к фуршетному столу, где Хряк и Бульк уже доедали третью тарелку канапе.
— Леди Вера! — обрадовались они. — А мы тут... это... контролируем качество!
— Вижу, — усмехнулась я. — Контроль на высоте.
— Ага! — кивнул Хряк, отправляя в рот очередное пирожное. — Мы проверили — всё съедобно!
— Молодцы. Только оставьте немного другим гостям.
— Мы стараемся, — серьезно сказал Бульк. — Мы по чуть-чуть.
— По чуть-чуть — это по три тарелки?
— Это первая! — возмутился Хряк. — Мы просто быстро проверяем!
Я засмеялась и отошла.
— Где Мира? — спросила я Лоренса.
— Стоит у колонны. Наблюдает. И, кажется, строит глазки одному молодому лорду.
— Мира? — удивилась я. — Не может быть.
— Может. Я видел.
Мы посмотрели в сторону колонны. Мира действительно разговаривала с каким-то симпатичным молодым человеком и кокетливо улыбалась.
— Прогресс, — улыбнулась я.
— Определенно.
---
— Лорд Лоренс! Леди Вера!
К нам подошел король. Он был без короны, в простом, но дорогом камзоле, и выглядел уставшим, но довольным.
— Ваше величество, — поклонились мы.
— Прошу, без церемоний, — махнул он рукой. — Я хочу поговорить с вами.
— Мы слушаем.
— Моя дочь... — Он вздохнул. — Я знаю, что она вела себя неподобающе. Простите её. Она не злая, просто глупая.
— Ваше величество...
— Я знаю, что говорю. Она моя дочь, я люблю её, но она избалована до безобразия. Вы, леди Вера, сделали сегодня то, что не удавалось никому за последние десять лет.
— Что именно?
— Вы заставили её задуматься. Она пришла ко мне после разговора с вами и сказала: "Папа, я, кажется, была дурой".
Я удивилась.
— Она так сказала?
— Именно так. — Король улыбнулся. — Я не знаю, что вы ей сказали, но это сработало.
— Я сказала правду, ваше величество.
— Правда — редкий товар в этих стенах. — Он посмотрел на меня с уважением. — Леди Вера, вы не хотите остаться при дворе? Я мог бы предложить вам место советницы.
Я опешила.
— Ваше величество, я... я польщена, но...
— Но вы нужны мне в замке, — закончил за меня Лоренс.
Король усмехнулся.
— Я так и думал. Что ж, понимаю. Таких помощниц не отпускают. — Он похлопал Лоренса по плечу. — Береги её, мальчик. Такие женщины — редкость.
— Я знаю, ваше величество, — серьезно ответил Лоренс.
Король ушел.
— Офигеть, — выдохнула я.
— Что?
— Это я так... выражаю удивление.
— Красиво выражаетесь, — улыбнулся Лоренс.
— Я ассистент. Мы выражаемся разнообразно.
---
Бал подходил к концу.
Гости начали расходиться, музыканты играли что-то прощальное, слуги готовились к уборке.
— Пора и нам, — сказал Лоренс. — Завтра с утра в дорогу.
— Я готова.
Мы направились к выходу.
— Леди Вера! — раздался голос за спиной.
Я обернулась.
Принцесса Изольда стояла в нескольких шагах. Без короны, без надменного выражения лица — просто уставшая девушка в красивом платье.
— Ваше высочество?
— Я... — Она замялась. — Я хотела извиниться.
Я молчала.
— За всё. За эти дни. За попытки унизить. За колье. Я вела себя как последняя дура.
— Ваше высочество...
— Молчи, — перебила она. — Дай сказать. Ты была права. Я несчастна. Я всегда думала, что дело в других — в том, что меня недооценивают, не любят, не уважают. А дело во мне.
Она подошла ближе.
— Спасибо тебе. За правду.
— Не за что, — тихо ответила я.
— Может... может, мы могли бы стать подругами? — несмело спросила она.
Я посмотрела на Лоренса. Он чуть заметно кивнул.
— Могли бы, — улыбнулась я. — Приезжайте к нам в замок. Я научу вас печь печенье.
— Печенье? — удивилась Изольда.
— Лучшее в королевстве. Орки подтвердят.
Она улыбнулась. Впервые искренне.
— Договорились.
Мы обнялись.
— Вы точно невероятная, — прошептала она.
— Я ассистент, — ответила я. — Мы такие.
---
Мы вышли из дворца.
Ночь была тёплой, звёздной, удивительно красивой.
— Вера, — сказал Лоренс. — Вы сегодня совершили невозможное.
— Что именно?
— Подружились с принцессой.
— Я просто сказала ей правду.
— В том-то и дело. Правду редко говорят. Особенно принцам и принцессам.
Я посмотрела на звёзды.
— Знаете, Лоренс, — сказала я. — Я, кажется, начинаю привыкать к этому миру.
— Это хорошо?
— Это замечательно.
Он взял меня за руку.
— Пойдёмте в наши покои. Завтра тяжелый день — дорога домой.
— Пойдёмте.
Мы пошли.
А за нами, в окнах дворца, горел свет.
И где-то там, на балконе, стояла принцесса и смотрела нам вслед.
С улыбкой.
Глава 24
К вечеру второго дня мы въехали
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
