Услуга за услугу - Нат Челони
Книгу Услуга за услугу - Нат Челони читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я, э-э, — заикаясь, пробормотала Джина и замолчала.
Джулия почувствовала беспокойство, услышав на заднем плане голос другой девушки.
— Ну, это ты ей позвонила, так скажи.
— Сказать мне что? Джина, где ты? — громче подсказала Джулия.
Ее племянница пробормотала что-то неразборчивое, прежде чем связно ответить: — В Vespucci.
Название поразило Джулию с такой силой, что у нее перехватило дыхание. Vespucci был одним из самых популярных и самых жарких мега-ночных клубов в Бостоне. Это было не то место, где могли тусоваться ее племянник-подросток и племянница. Но не это было причиной того, что она испытала тошнотворное ощущение в животе.
Vespucci принадлежал семье Боначчи.
Офис этого человека означал, что Джина говорила не о ком ином, как о Доменико Боначчи.
— Зачем им идти в его кабинет? — ее голос прозвучал пронзительно, и Вэл бросила на нее обеспокоенный взгляд.
— Что случилось? — нахмурилась она.
Джулия жестом приказала ей замолчать, слушая, как девочки перешептываются, прежде чем Джина ответила.
— Я не знаю. Тонио что-то говорил о том, что нужно оставить ему сувенир. Думаю, они у него сейчас. Можешь, пожалуйста, приехать и забрать нас?
Боже мой, подумала Джулия в ужасе. Что за сувенир? Тонио был под кайфом и решил застрелить человека? Взорвать его офис? Что?
— Скажи мне правду. Тонио что-нибудь взял? — Она торопливо пересекла комнату и направилась к шкафу, где хранила сумку с туфлями для вождения.
— Например наркотики? Нет, клянусь, тетя Джу.
— Ты сейчас в клубе? — Джулия села на длинную пуф-скамью, чтобы обуться.
— На парковке.
— Оставайся на месте и жди меня. Дай знать, если дозвонишься до ребят. — Вернувшись в комнату, Джулия схватила сумочку с дивана и проверила ключи от машины.
— Ладно, — пробормотала девушка, уже не звуча истерично. — Но, пожалуйста, поторопись.
— Хочешь, я пойду с тобой? — предложила Вэл, закончив разговор.
— Нет, тебе не нужно. Правда. Все в порядке. — Джулия надела свой бордовый бархатный жакет. — Я злюсь, потому что они улизнули в ночной клуб, никому не сказав, — сказала она, не желая объяснять. Вэл не нужно было знать подробности. — Слушай, Вэл, мне не хочется оставлять тебя одну с этим беспорядком. Почему бы тебе не пойти домой, и мы сможем убрать его завтра?
— Все в порядке, — заверила Вэл. — Иди. Я справлюсь.
Сказать, что Джулия была встревожена, было бы преуменьшением. Антонио всегда отличался дикостью, но в шестнадцать лет он был неуправляемым, полным фальшивой бравады и темпераментным, как и его отец. Учитывая его семейное происхождение и то, как его воспитывали, неудивительно, что этот идиот решил, что может разыграть мафию и остаться безнаказанным.
Она вошла в лифт на четвертом этаже и спустилась в вестибюль, где обменялась несколькими словами с охранником, прежде чем выйти из здания. Она завернула за угол и вошла на парковку.
Боже мой, подумала Джулия, дойдя до пандуса, где она припарковала свой серебристый Мерседес, он понятия не имеет, с кем и с чем играет. Используя пульт дистанционного управления без ключа, она отперла машину и забралась в нее.
Звонить мужчинам из ее семьи было невозможно. Это снова разожгло бы этот отвратительный старый конфликт между Боначчи, Кастеллано и ее семьей. Она смутно помнила, как все это началось.
Боначчи обвинили Риччи в убийстве Фрэнки Боя, заявив, что Риччи случайно застрелил мальчика во время жестокой драки за Mama Rosa, итальянским рестораном в Норт-Энде. Конечно, это была полная чушь, но все считали, что, опасаясь возмездия, Риччи скрылся, а его семья его прикрыла. Это спровоцировало кровопролитие, которое втянуло другие кланы в конфликт и раскололо стороны. Она никогда не хотела вспоминать тот самый темный период своей жизни, который стоил ей так много.
Джулия внезапно вспомнила о своей подруге Мартине, кузен которой был членом семьи Боначчи. Он мог бы помочь ей найти Тонио и вытащить его из кабинета клуба, но когда она набирала номер Мартины, телефон ее подруги был выключен. Она попробовала еще несколько раз, затем сдалась, расстроенная.
На мгновение она задумалась о том, чтобы позвонить своему кузену Винсенту, который не принадлежал к мафии, но Винс был не из тех, кто отличался мягким характером, и она не была уверена в его реакции.
О, Боже, скандировала Джулия, сжимая руль, пусть с мальчиками все будет в порядке. В своей тревоге она с трудом контролировала ограничение скорости. Последнее, что ей было нужно, это чтобы ее остановили до того, как она доедет до клуба.
А что, если девушки просто раздули все это до невероятных масштабов, особенно Джина, в ее фазе королевы драмы? Может, парни просто замутили с какими-то девчонками в клубе и решили избавиться от девушек. Кому нужна сестра-подросток и ее подруга, которые будут тащить тебя за собой, когда ты с ума сходил по девушкам? Эта мысль дала Джулии прилив надежды, который превратился в убеждение.
Поездка от Козуэй до Олбани-стрит заняла у нее чуть больше десяти минут. Когда она приблизилась к клубу и вильнула на открытую парковку заведения, она сразу же заметила двух девушек.
Джина, должно быть, узнала свою машину, поскольку бросилась к ней, стуча каблуками по асфальту.
Страхи Джулии вернулись. Она припарковала машину перед девочкой, заглушила двигатель и вышла.
— О, я так рада, что ты пришла. — Джина бросилась в ее объятия и разрыдалась. Ее дыхание пахло алкоголем. Разве в клубе не было возрастных ограничений для входа и политики в отношении алкоголя?
— Эй, эй, все в порядке. Успокойся. Я здесь. — Джулия отстранила ее от себя и одним неодобрительным взглядом окинула взглядом ее размазанный макияж и слишком откровенную одежду. У другой девушки, похоже, было такое же чувство моды, но сейчас не время было ругать их за выбор одежды.
— Я боюсь, — фыркнула Джина.
Джулия дала им указание оставаться в машине и ждать ее. Она схватила сумочку с переднего сиденья и убедилась, что девочки заперлись в машине, прежде чем уйти.
Vespucci был огромным. Он был сделан из двухэтажного бывшего склада. К счастью, она быстро добралась до начала очереди, заплатила за вход и вошла. Внутри место выглядело как большой город с тремя районами, разделенный на три секции — танцевальный зал, пиано-бар и лаунж.
Синие и белые огни вспыхивали из полутемного пространства танцевального зала, переполненного людьми и заполненного слоем низколежащего тумана. На сцене играла группа, и ритм вибрировал под ее ногами, когда она протискивалась
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
-
murka31 март 22:24
Интересная история....
Проданная ковбоям - Стефани Бразер
