KnigkinDom.org» » »📕 Поместье любовных грез - Сильвия Торп

Поместье любовных грез - Сильвия Торп

Книгу Поместье любовных грез - Сильвия Торп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 41
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

– Боюсь, мы никогда не выясним, кто ответствен за покушения, – согласилась она со вздохом. – Но пока на жизнь Стивена не совершено новых покушений, будем довольствоваться этим объяснением. А теперь мне нужно идти!

– Я сам еду туда, на ферму, и буду рад захватить вас с собой. Сначала мне нужно навестить кое-кого в другом конце деревни, но если согласитесь подождать меня там, это избавит вас от длительной пешей прогулки и вы доберетесь до поместья за то же самое время.

Памела с благодарностью согласилась, и он ушел, извинившись вначале за то, что не может предложить ей что-либо перекусить, поскольку его экономка отсутствует. Памела поблагодарила доктора за заботу. Ей было приятно посидеть у огня в его уютной гостиной с продолговатыми, низкими окнами, из которых был виден круто спускающийся вниз, обнесенный изгородью сад. До этого момента она не чувствовала, насколько ее измотала постоянная бдительность в отношении Стивена, и теперь, оставшись одна, в тишине, в этой радостной комнате, которая так отличалась от мрачноватой помпезности Таррингтон-Чейс, она испытала облегчение. В первый раз за многие тревожные недели ее нервное напряжение ослабло. Она сняла капор и с удовольствием откинула голову на высокую спинку кресла. Вскоре, убаюканная теплом камина и непривычной безмятежностью окружающей обстановки, она задремала.

Памела проснулась от звука открывающейся двери и выпрямилась, полагая, что вернулся доктор Мередит. Однако на пороге стоял Джейсон.

– Сэр, вы приехали повидаться с доктором Мередитом? – смущаясь произнесла она. – Он скоро вернется.

– Я приехал повидаться с вами. Оуэн в записке сообщил мне, что вы здесь. – Джейсон затворил дверь и прошел к камину, испытующе глядя на нее. – Что там относительно поездки в Челтнем?

Она рассказала ему все, что знала, радуясь возможности собрать воедино мысли, пришедшие в беспорядок из-за его неожиданного появления. Его реакция на новость была схожей с реакцией Оуэна, но он еще более скептически отнесся к идее насчет того, что недоброжелателем Стивена является Эдвард.

– Значит, вы действительно верите, что в Челтнеме Стивен будет в безопасности? – с тревогой спросила Памела. – Я буду рада, если это так!

– Полагаю, вы присматривали за этим несносным ребенком день и ночь – поэтому я только что и застал вас спящей! – заметил Джейсон. – Да, я действительно в это верю! Кто бы ни был ответственен за покушения на жизнь Стивена, он твердо решил переложить вину на мои плечи, и у него не останется надежды на это, если я буду находиться в сорока милях от Челтнема.

– Но рано или поздно Стивен вернется в Таррингтон, а ненависть к вам окружающих не ослабнет, – заметила Памела. – Я уверена, ее светлость поощряет такую ненависть и продолжит это делать. Вы отослали мисс Деламер в Лондон ради ее собственной безопасности. Не подумать ли вам теперь о своей собственной? – спросила она встревоженным голосом.

Наступила пауза, показавшаяся Памеле вечностью, во время которой она с опаской спрашивала себя – не слишком ли смело она себя ведет. Затем Джейсон в раздумье произнес:

– Мисс Фрэйн, еще до инцидента на мосту я решил положить конец нашей связи. – Перехватив изумленный взгляд Памелы, он сдержанно добавил: – Мы расстались с мисс Деламер вполне по-дружески, уверяю вас! Она с радостью возвратилась в Лондон, располагая средствами для того, чтобы вести привычный ей образ жизни до тех пор, пока не появится новый покровитель.

Памела почувствовала, как тяжеленный камень свалился у нее с души. Неужели Джейсону надоела его пассия? Но ведь наверняка ее место займет другая! Разве нет?

– Благоразумно ли вы поступили, сэр, отослав мисс Деламер? – произнесла Памела погодя. – Это может усилить подозрения относительно вас… С чего бы это вам расставаться с ней так быстро после того, как она предоставила вам алиби?

– Вряд ли это случится, – заметил Джейсон. – Ведь если бы я убедил ее солгать, она бы обрела такую власть надо мной, что я никогда бы не осмелился от нее избавиться. Впрочем, вам уже пора понять: что бы я ни делал, все усиливает подозрения на мой счет! Например, сейчас все в открытую говорят, что, когда я увез вас со Стивеном с реки, я, на самом деле, был обеспокоен лишь спасением хорошенькой гувернантки! – Он помолчал, наблюдая замешательство Памелы, а потом спокойно добавил: – В кои-то веки слухи оказались правдой.

– Мне хотелось бы, чтобы вы вели себя более степенно! – сердито произнесла она: – Вы прекрасно знаете, что из-за враждебности к вам вы в довольно опасном положении, и я прошу вас прислушаться к голосу рассудка! Уезжайте из Таррингтона! Это самое благоразумное!

– Очень хорошо, – улыбнулся он. – Я уеду из Таррингтона, но при одном условии…

– При каком условии?

– Если вы поедете со мной.

Глава 11

Памела безмолвно глядела на него. Это что же, он предлагает ей занять место Алисии? – пронеслось у нее в голове. Ничего себе!

– Не думаю, сэр, что насмешки подобного рода так уж остроумны! – произнесла она в конце концов стремясь сохранить достоинство.

– Какие насмешки? О чем вы? – Он взял ее за руку. – Выходите за меня замуж, Памела!

– Выйти за вас замуж? Вы просите меня стать…

– Почему, черт возьми, вы считаете, что я имею в виду что-то еще? – Он вскинул брови.

– Почему? – Она усмехнулась. – А почему бы мне так не считать? Мужчины с вашим положением не предлагают вступить в брак с такими…

– A я предлагаю именно это! – заявил он. – Правда, когда мужчина просит женщину стать его женой у него должно быть имя, которое принадлежит ему по праву! Мне следует об этом помнить, – добавил он упавшим голосом.

– Неужели вы считаете, что это имеет для меня какое-либо значение? – тихо произнесла она. – Но я никогда не предполагала… То, что вы когда-нибудь женитесь казалось мне настолько неправдоподобным.

– Я и не собирался жениться, пока не встретил вас. Я вероятно, буду скверным мужем, но если вы не ввергнете меня! Дорогая, я не пожалею сил, что-бы сделать вас счастливой.

Памела подняла на него застенчивый взгляд и прочитала в его золотисто-карих глазах все то, что осталось невысказанным. Счастье захлестнуло ее, сердце затрепыхалось, и она глубоко вздохнула.

– Я часто думала, что идеальный муж – это довольно скучно, – сказала она погодя.

Он рассмеялся и обнял ее. Господи, какое блаженство! Памела забыла, что в этот момент ей следует находиться в комнате для занятий в Таррингтон-Чейс, а не в гостиной доктора Мередита, осыпаемой поцелуями мужчиной, само имя которого вызывает ненависть в доме ее хозяйки. Высокие часы в углу, хрипло отбившие час, в конце концов напомнили ей об этом обстоятельстве. Она испуганно ахнула:

– Ой, мне нужно бежать! Урок музыки у Мелиссы заканчивается, и, когда она вернется в комнату для занятий, я обязана находиться там!

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 41
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Christine Christine26 июнь 01:23 ​​​​Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
  2. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  3. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге