Поместье любовных грез - Сильвия Торп
Книгу Поместье любовных грез - Сильвия Торп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот вопрос, заданный так внезапно в разгар гневной тирады, застал Памелу врасплох. Она не отрываясь смотрела на леди Таррингтон, не зная, что сказать.
– Вам нездоровится, мисс Фрэйн? Если да, то можно было бы послать за доктором Мередитом. Мое правило – заботиться о здоровье всех, кто у меня на службе.
– Я нормально себя чувствую, миледи, благодарю вас.
– Тогда зачем вы ходили к доктору?
– По личному делу.
– Ах по личному! – с крайним презрением повторила леди Таррингтон. Она окинула Памелу с головы до ног своим холодным взглядом. – Когда молодая, незамужняя особа тайком отправляется к врачу для сугубо приватной беседы, обычно напрашивается только один вывод! – Она вскинула руку, предупреждая возможный протест. – Меня не волнует правильно ли это мое умозаключение. Вы уволены мисс Фрэйн! Я считаю вас дерзкой, ненадежной и по натуре своей совершенно непригодной для того чтобы поручать вам заботу о моих внуках.
Памела побледнела и твердым голосом ответила:
– Хорошо, миледи! Я пойду собирать вещи. Ваша светлость желает, чтобы я покинула Таррингтон сегодня вечером?
– Нет, мисс Фрэйн, не желаю! Для меня будет крайне неудобно остаться без помощницы, которая бы приготовила детей к их поездке в Челтнем. Вы позаботитесь об этом и проделаете путешествие вместе с нами, а потом уедете. Там мне будет проще найти вам замену.
Какой-то момент Памела прикидывала в уме: а не возразить ли ей леди Таррингтон? Не сообщить ли о том, что она уедет немедленно, под защиту своего будущего супруга. Потом благоразумие одержало верх над этим искушением. Ради Стивена она в состоянии вынести еще два дня унижении, чтобы с чистой совестью оставить его в безопасности в Челтнеме.
Памела ничего не сказала детям о своем скором отъезде, не желая расстраивать Стивена, равно как и давать его сестре повод для ликования. Позднее в этот вечер, когда мальчик отправился спать, а Мелисса находилась в своей комнате, Памела стала собирать книги и прочие свои вещи, которые за последние три месяца накопились в комнате для занятий.
Ее сборы прервал Эдвард. Он зашел в безупречном вечернем костюме, который всегда надевал, чтобы отужинать с леди Таррингтон, и, прислонившись к столу, принялся ее разглядывать.
– Кажется, наше знакомство прерывается, мисс Фрэйн, – заметил он в конце концов. – Вы не представляете, до чего мне жаль!
– Вы очень любезны! – Памела ответила весьма сухо, поскольку у нее зародилось подозрение, что он над ней насмехается. – Однако, как неудачно получилось – вы ведь, мистер Истли, не предупредили меня заранее, что Стивен неостанется на вашем попечении весь день.
– Я не знал, сударыня! Совершенно неожиданно произошло нечто такое, из-за чего мне пришлось его оставить.
Она удержалась от резкого ответа. Эдвард, конечно, волен приходить и уходить когда ему вздумается. Леди Таррингтон ему все прощает. Ему, конечно, нет дела до того, что ее уволили. А ведь он прекрасно понимает, что она останется одна с мизерной суммой денег и практически без всякой надежды найти другое место. Несмотря на свои обаятельные манеры, Эдвард Истли – один из самых эгоистичных людей, каких она когда-либо встречала, пришла Памела к выводу.
– Ни к чему теперь говорить об этом, – произнесла она наконец. – Я совершила нечто такое, что, как я и знала, вызовет неодобрение леди Таррингтон, и догадывалась, каковы будут последствия!
– Возможно, их удастся избежать! – Эдвард обогнул стол и подошел к ней. – Я имею некоторое влияние на ее светлость! Может быть, я сумею убедить ее дать вам еще один шанс.
Памела усмехнулась:
– Боюсь, вы преувеличиваете силу своего убеждения, мистер Истли! Не можете ведь вы всерьез считать, будто леди Таррингтон смягчится после того, что она высказала мне сегодня?
– Она была разгневана и обеспокоена из-за Стивена, но к завтрашнему дню, уверен, настроение у нее улучшится, и я, вероятно, сумею убедить ее прислушаться к голосу рассудка. Вы ведь были бы благодарны мне, сумей я это сделать, не так ли?
– Я уже благодарна вам, сэр, за то, что вы об этом думаете, но я не верю…
– Насколько благодарны? – прервал он, положив на ее руку свою. – Как далеко простиралась бы ваша признательность, мисс Фрэйн?
Секунду-другую она молчала, а потом с возмущением произнесла:
– Я не понимаю вас, мистер Истли! Или, вернее, предпочитаю не понимать! По-моему, нам обоим стоит забыть о том, что эта реплика вообще прозвучала!
При этих словах она попыталась убрать руку, но он стиснул ее крепко, до боли, и когда она повернулась к нему, гневно протестуя, он изловчился и схватил другую ее руку, сделав Памелу своей пленницей. И в столь неподходящий момент в комнату вошла Мелисса и застыла на пороге, уставившись на них, с приоткрытым ртом и вытаращенными глазами, потрясенная невероятным зрелищем. Потом с бессвязным восклицанием повернулась и убежала.
Эдвард негромко выругался. Его хватка ослабла, и Памела сумела вырваться и направилась к двери. Затем остановилась и произнесла голосом, дрожавшим от гнева:
– По-моему, вы не в своем уме! Что в моем поведении заставило вас думать, будто со мной можно обращаться в столь хамской манере? Я намерена пожаловаться леди Таррингтон!
– Давайте, если считаете, что она вам поверит! – парировал Эдвард. Его лицо побагровело, губы скривились в глумливой усмешке. – Предупреждаю, моя версия инцидента будет совершенно другой, а я, как вы догадываетесь, пользуюсь здесь большим доверием, чем вы. Кроме того, неужели вы настолько недальновидны? Я, возможно, сумею спасти вас от увольнения и постараюсь это сделать, если буду уверен, что вы как следует меня отблагодарите, а вот если вас выставят вон из Челтнема без рекомендации – а она не даст вам таковой, вы ведь знаете, – у вас возникнет острая потребность в покровителе!
Памела обвела его презрительным взглядом с головы до ног.
– Если даже и так, то я предпочту кого угодно, но только не вас! – воскликнула она. – Возможно, вы считаете, что поставили меня в безвыходное положение, поскольку наверняка знали, что я ушла сегодня днем, и нарочно оставили Стивена одного. Однако будьте уверены – ничто на свете не заставит меня принять от вас помощь.
Не дав ему возможности ответить, Памела быстро вышла и скрылась в своей комнате. Закрыв дверь, она привалилась к косяку, стараясь прийти в себя.
Она забыла про участие Мелиссы в этом инциденте, но вскоре ей напомнили об этом совершенно недвусмысленным образом. Дверь без всякого стука распахнулась, и Мелисса, с растрепанными волосами, покрасневшими от слез глазами, ворвалась в комнату.
– Я знаю, чего вы добиваетесь, мисс Фрэйн! – объявила она, хлопнув дверью. – Вы пытаетесь окрутить и женить на себе Эдварда, но он не станет этого делать! Я знаю, что не станет!
– У меня и в мыслях нет ничего подобного, мисс Таррингтон, и говорить так в высшей степени неразумно, – ответила Памела. – Есть вещи, о которых вы не знаете ничего, поскольку для их понимания вы слишком молоды.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева