Духи и сигареты - Юлла Островская
Книгу Духи и сигареты - Юлла Островская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Eh, hombre. ¿La conoces?[5]— обрадовался толстяк.
— М-гм, — кивнул Алесандр, — Жанна. Была. — Он подключил жесты. — Здесь была. Теперь уехала. Далеко. Adiós. Understand?[6]
Испанец закивал, утерся платком. Алесандр был выше его головы на две и моложе лет на двадцать пять. Он стоял, облокотившись о стойку и поигрывая ключом, с саркастической улыбкой оглядывая испанца. Это ж надо, какая прыть: приехала с одним, уехала с другим.
— Момент. — Он похлопал испанца по плечу и обратился к администратору. — Извините, пожалуйста, а что, переводчиков с испанского вообще сейчас нет?
Администратор с сожалением улыбнулась.
— У нас в отеле все говорят только на английском.
— А на русском?
Администратор не оценила шутку.
— Разумеется. Переводчики были вместе с группой туристов, но они, насколько мне известно, уехали.
Внезапно двери распахнулись, и в фойе влетела Кристина.
— Иди за мной, нам надо поговорить, — бросила она Алесандру даже не взглянув на него и не остановившись.
— Пардон. — Алесандр снова похлопал иностранца по плечу. Тот стоял, вытираясь платком и растеряно глядя на всех по очереди. — Adiós!
— Кристина, — вдруг позвала женщина-администратор, — извините, пожалуйста, возникла небольшая проблема. Вы не подскажете, у нас кто-нибудь говорит по-испански?
Кристина остановилась у самого коридора.
— Что за проблема? Только быстро.
Испанец снова начал что-то объяснять.
— Да подожди ты, подожди, — успокаивал его Алесандр. — No pasará, ты же понимаешь.
— Господин не говорит на английском, он испанец. У него какой-то вопрос, а мы не можем ему помочь.
Кристина подошла к стойке.
— Hola. ¿Puedo ayudarle?[7]
Алесандр удивленно приподнял брови и улыбнулся. Испанец начал обнимать Кристину и быстро-быстро что-то говорить.
— Espere, espere, hablo un poco. ¿Qué pasa?[8]
— Sí. Eh. Me llamo Andrés Juan Ramon…[9]
Испанец полностью назвал свое имя, и Алесандру показалось, что тот перечислил всю свою родню.
— Busco a Joanna. Está aquí[10].
— ¿Joanna?
— Жанну товарищ ищет, — помог Алесандр.
— Sí, hombre, sí[11]. — Кристина и Алесандр стали ему уже как родные.
— A-a. Ella… ha… se fué ya. Lo siento[12].
— ¿Y adonde?[13]
— No lo sé. Lo siento[14].
— Ay, Santa María![15]— расстроился испанец.
— Кристина, переведи ему, — попросил Алесандр. — Андрюш, дело такое. Жанна уехала. Она тебя кинула, как постаскуха ночного клиента, понял? Кристина, ты чего не переводишь?
Девушка злобно смотрела на Алесандра.
— ¿Qué dice?[16]— спросил испанец.
— Ладно, извини. Тогда спроси у него, Жанна сюда с ним приехала?
— Алесандр, Жанна приехала сюда с португальцем. И закрыли тему, — отрезала Кристина.
— Андрюш, на меня посмотри. Андрюш, Жанна, Жанна… сюда… с тобой приехала? — активно помогая себе жестами, спросил Алесандр.
Испанец замотал головой и замахал руками.
— No, no-no-no. Aquí estoy sólo. Es que… Hace años que no sé nada de Joana, la busco, pero no puedo encontrarla, eso es[17].
— Он говорит, что уже несколько лет ее ищет.
— Лет? — переспросил Алесандр.
— Hace años, sí. Y, bueno, me han dicho… el hombre que la conoce bien… que ahora aquí está, en Rusia, en Moscú, por fin, en este lugar. Y he venido…[18]
— Ему кто-то сказал, что Жанна сейчас здесь.
— … especialmente para hablar con ella. Si sabéis, donde estaría — dime, señorita… señor, dime. Os pago, no es un problema[19].
— Ему надо поговорить с Жанной, он заплатит за любую информацию о ней, — перевела Кристина. — Подождите, a… ¿Para qué? ¿Qué quiere Usted?[20]
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова