Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр
Книгу Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юн Джинг расширил свои зрачки, впервые за долгое время видя столь холодный взгляд дамы. Отвернувшись, девушка двинулась в свои покои, ощутив, что сейчас ей неприятно находиться с героем. Ши Мэй прикипела к парню, потому видеть то, как он из своенравного, весьма доброго юноши, превратится в развратного бабника, решающим свои проблемы силой и богатством. Было больно…
«Как же будет смешно посмотреть в глаза Юн Джинга, когда он станет тем, кто мне отвратителен. Интересно, он вспомнит мои слова?» — думала про себя девушка, не замечая, как оставшийся в одиночестве парень, радостно улыбается, зная, что девушка не желает ходить по рукам. А, значит, точно станет только ЕГО!
* * *
После разговора в саду светлячков, друзья не изменили своего обыденного времяпровождения, вот только теперь место в расписании занимала ещё и беседа, о том о сём. И не только беседа…
Сяй Айго будто стал внебрачным сыном двух юных людей. Юн Джинг, по роману описанный как чёрствый к детям, сейчас представал перед девушкой как, хоть и вспыльчивый, но отец, обучающий неразумный ум.
Смотря, как парень поучает ребенка правильной технике, Ши Мэй с умилением смотрела на того, о ком в романе говорилось, как о не любителем потомства. В романе был даже эпизод, когда один ребенок героя заболел и умер, а тот и глазом не повел, с безразличием относясь к своим же детям.
Сидя на траве, троица отдыхала после тренировки. Сяй Айго ловил бабочек, Ши Мэй смотрела на него, а Юн Джинг глядел на небо. Жизнь была такой свободной и легкой. Всё было замечательно, и ничего не предвещало бури, пока не явился он…
— Ши Мэй!
Троица тут же обернулась на звук. Один взгляд был удивленный, второй вопросительный, а третий злым. И все они глядели на одного человека.
— Ю Вэй? Почему ты здесь? — двинулась к юноше девушка, не замечая, как позади неё кипит другой парень.
— Как только до меня дошла весь о том, что тебя пытались убить, я сразу же приехал, — с волнением смотря на подругу, выдал причину приезда Ю Вэй. — Какими же надо быть черствыми и трусливыми людьми, чтобы так мерзко поступать. Надеюсь, твой отец уже с ними расправился? — спросил юноша, и тут же Ши Мэй обернулась, увидев в глазах ребенка боль.
— Сяй Айго, не слушай его. Ты тут совершенно не причем, — присев рядом с малышом, сразу же решила утешить его дама.
— Сяй? Разве это не те отродья? — поразмялся новоприбывший, сжимая кулаки. — Это же дитя того чудовища, что…
— Эй! — неожиданно встал впереди Ши Мэй и ребёнка Юн Джинг, загородив их своей спиной, как настоящий глава семьи. — Если ничего не знаешь, нечего тут языком чесать, — грубо бросил подросток, и от его слов Ю Вэй явно желал возразить, но увидев, что Ши Мэй согласна с юношей, дёрнулся.
— Юн Джинг, можешь, пожалуйста, отвести Сяй Айго к отцу? — попросила девушка, не желая, чтобы невинное дитя слышала о себе и своём клане грязь. Некоторое время подумав, юноша все же взял ребёнка за руку уведя за собой.
— Ши Мэй, что это…
— Никогда, — перебила друга дева, — никогда больше не говори ничего подобного о Сян Айго. Ясно? Иначе я за себя не отвечаю.
— Ши Мэй, я не хотел тебя злить, честно! Но это ребёнок, он же…
— Он мой, — бросила Ши Мэй, поведав. — Я за него отвечаю.
— Отвечаешь? Да ты с ума сошла? Это же враг! Он…
— Если ты и дальше продолжишь считать его врагом, то нам с тобой точно будет не по пути, — отвернулась от Ю Вэя девушка, пройдя вперёд. — Добро пожаловать в царство Ши.
Ши Мэй ушла от удивлённого юноши, злясь за его слова. Сяй Айго был таким милым и невинным ребёнком. Он многое пережил и сильно страдал, а сейчас на него ещё льётся грязь из-за тупого папаши и несносного клана, только и ждущего, чтобы мальчишка вернулся, дабы убить его.
Жить такой жизнью нереально сложно, особенно для ребёнка. Ши Мэй так сильно хотела огородить малыша, но каждый раз да кто-нибудь вливал яда в чувства Сяй Айго, тем самым отравляя и саму Ши Мэй.
«Мы в ответе за тех, кого приручили», — это было то, что девушка считала верным. Она приютила малыша, и теперь он её, а кто тронет то, что принадлежит ей, тот поплатится за это жизнью. Девушка была собственницей и хоть по доброте забрала мальчишку под своё крыло, но уже прикипела к нему, считая себя матерью. Сяй Айго стал ей дорог, а это было редкостью, ведь в первом мире у Тань Лань таких людей не имелось…
Возвращаясь в комнату, Ши Мэй остановилась возле двери, увидев чудную картину того, как Сяй Айго радостно смеётся из-за глупого лица Юн Джинга, делающего это ради того, чтобы развеять тоску ребёнка из-за недавнего события.
Девушка была удивлена видеть, как герой дурачится с мальчишкой, ведь по роману он никогда не был таким. Герой не жаловал даже своих собственных детей, редко вообще с ними общаясь. А тут совсем другой человек…
— Чем занимаетесь? — спросила Ши Мэй, входя в комнату, и, увидев её, Юн Джинг сразу убрал свою смешную мину, не зная, что девушка уже успела ей налюбоваться.
— Братец Джинг показывал мне техники веселья! Покажи-покажи ей, — просил ребёнка, ставя парня в неловкое положение.
— Да это просто… — не знал как оправдаться перед девушкой парень, боясь, что та посчитает его дураком, но вместо этого Ши Мэй приобняла Юн Джинга. Такое девушка делала впервые.
— Спасибо. Я так рада, что ты здесь, — проговорила Ши Мэй, думая, что за такое поведение героя надо поощрять хорошими словами и действиями, дабы в будущем он так же обращался и со своими собственными детьми.
Юн Джинг не двигался, с замиранием сердца принимая нежные объятия дамы, чувствуя её цветочный запах. Щеки и уши парня покрылись алым, и видя это, Сяй Айго хихикнул, но парень взглядом показал ему молчать, и тогда малыш прикрыл рот ручками, не желая сдавать хорошего братца и его чувства.
Часть 12
Праздник в Царстве Ши
Уже в обед Ю Вэй попросил у подруги и ребенка прощение, до этого поговорив с Императором Ши, и узнав, что тут произошло, и как девушка относится к парнишке, словно тот её сын или родной младший брат.
Простив незнание друга, Ши Мэй была
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова