Искупление - Джулия Сайкс
Книгу Искупление - Джулия Сайкс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты действительно помог мне, — говорит она с тяжестью обещания. — Ты исцелил меня и заботился обо мне. Ты заботишься обо мне. Я прямо здесь, Дэйн.
Она кладет другую руку мне на щеку, и я забываю, как дышать.
— То, через что ты прошел, ужасно. Никто не должен этого терпеть.
— Я не смог спасти ее, — признаюсь я. — Я не знал, как ее вылечить.
— Ты был ребенком, — ее большой палец ласкает мою скулу, удерживая меня привязанным к ней. — Так вот почему ты стал врачом? Значит, ты можешь спасать людей?
Я пытаюсь усмехнуться. — Я уже говорил тебе раньше, что в моей карьере нет ничего альтруистичного.
— Но ты мог бы, если бы захотел, — спокойно возражает она. — У тебя есть знания, чтобы спасти кого-то, если он серьезно ранен. Ты спас меня.
Хотел бы я, чтобы это было правдой. Я хочу быть мужчиной, которого она описывает, но это просто не тот, кто я есть.
— Тебе никогда не грозила опасность умереть. Я просто подлатал тебя.
— Но ты не знал этого, когда впервые нашел меня в джипе. Ты сказал, что там было много крови. Я была без сознания. Я знаю, это, должно быть, было травмирующим для тебя, — она усиливает давление своей руки на мое сердце. — Теперь я в безопасности, Дэйн. Ты можешь дышать.
Яркая, горячая надежда вспыхивает в моей груди.
Она сказала, что со мной она в безопасности.
Раньше она говорила, что нуждается в защите от меня.
Что-то заставило ее передумать?
Я копаюсь в своих недавних воспоминаниях, чтобы понять эту перемену в ней. Возможно, мои нервирующие извинения не напугали ее так, как я думал. Вчера днем — после того, как она показала мне свой кошмарный автопортрет — я подумал, что она расстроена. Я ошеломил ее и заставил разрыдаться.
Нет. Это не может быть тем, что заставило ее передумать, какими бы искренними ни были мои извинения.
Должно быть, дело в том, что я рассказал ей о своей самой страшной травме.
Я сделал себя уязвимым рядом с ней.
Власть, которую она имеет надо мной, должна быть ужасающей, но я слишком сильно хочу ее, чтобы меня это волновало. Впервые с тех пор, как я привез ее в Англию, она смотрит на меня таким ясным, открытым взглядом. Она видит меня так, как никто другой никогда не видел. Никто никогда не удосуживался попробовать.
Я подчиняюсь ее нежному настоянию и делаю глубокий вдох. Спокойствие овладевает мной, и мои глаза закрываются от внезапного нахлынувшего изнеможения.
Ее рука поворачивается в моей, убирая ее с моей груди. Мои пальцы сжимаются вокруг ее, но она не пытается убежать от меня; она призывает меня следовать за ней.
— Тебе следует спать в кровати, — говорит она. — Этот шезлонг не может быть удобным.
Я смотрю на нее с удивлением. Она предлагает мне отпущение грехов? Или, по крайней мере, принятие?
Я едва осмеливаюсь надеяться.
— Я не хочу, чтобы ты меня жалела.
— Это не жалость, — уверяет она меня и забирается в кровать, освобождая мне место рядом с собой.
Я присоединяюсь к ней, прежде чем она успевает передумать. Она слегка отодвигается, и я понимаю, что могу спать рядом с ней, но ей все равно нужно пространство.
Я могу дать ей это.
Пока.
Я верну ее, каким бы уязвимым мне ни пришлось себя сделать. Ничто не имеет значения, кроме того, что она рядом.
— Мой отец тоже любит выпить, — говорит она, когда мы усаживаемся в нескольких дюймах друг от друга. — И ему все равно, кому он причиняет боль, когда пьян. Обычно это словесная жестокость. Но это все равно больно, — она снова кладет свою нежную руку на мою, самый легкий контакт. — Я сожалею о твоей потере. Я сожалею о Кэти.
Одного звука того, как кто-то еще произносит ее имя в этом доме, признавая ее существование, достаточно, чтобы у меня странно загорелись глаза.
— Спасибо. Я тоже.
Проходит еще одна пауза молчания, прежде чем я рычу: — Ты сказала, что обычно. Твой отец когда-нибудь поднимал на тебя руку?
— Я не думаю, что нам следует говорить об этом.
— Почему бы и нет?
Она снова смотрит на меня своим ясным взглядом, и мне требуется вся моя сила, чтобы не отвести взгляд от ее бесхитростного взгляда.
— Потому что я не знаю, что ты можешь с ним сделать, если я тебе расскажу.
Этого ответа достаточно, чтобы решить его судьбу, но она не захочет этого слышать.
— Я серьезно, Дэйн, — она так легко меня понимает. — Ты не можешь причинить вред моему отцу.
Я решаю поторговаться с ней. — Не буду, если ты скажешь мне, что он сделал.
Она долго рассматривает меня, оценивая мою честность. Что бы она ни увидела в выражении моего лица, она должна решить, что верит мне.
— Этого не случалось с тех пор, как мне было лет десять, — начинает она. — Но он обычно давал мне затрещину, если я разочаровывала его. Или злила его. Он часто злился, когда напивался. В какой-то момент, я думаю, он решил, что я уже слишком взрослая, чтобы так меня наказывать. После этого жестокость стала словесной. Он кричал, и тогда моя мать диктовала условия моего наказания.
— И что же она сделала, чтобы наказать тебя? — я не могу полностью скрыть опасную остроту этого вопроса.
— Ты также не можешь причинить вред моей матери.
Я рычу, но тут же спохватываюсь. — Ладно. Я не причиню вреда никому в твоей семье. Независимо от того, насколько сильно они заслуживают страданий.
— Поклянись в этом.
Я прищуриваюсь, глядя на нее. Я не хочу соглашаться на это полное помилование ее отвратительных родственников.
Но она была бы обеспокоена их страданиями. Она такая мягкосердечная и добрая до глубины души. Она проливала слезы даже по своим обидчикам, точно так же, как, по ее словам, оплакивала смерть своего насильника.
Я не позволю чудовищам, которые вырастили ее, причинить ей еще хоть каплю горя. И она опечалила бы их, если бы я убил их ради нее. Вероятно, она чувствовала бы себя ответственной.
Я так с ней не поступлю.
— Клянусь, я не причиню вреда никому из твоей семьи.
Она кивает, принимая мое обещание.
— Наказания моей матери были непредсказуемыми, — признается она. — Иногда мне неделю не разрешали выходить из дома. В других случаях простой пощечины было достаточно, чтобы удовлетворить ее. В серьезности последствий
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья20 февраль 13:16
Не плохо.Сюжет увлекательный. ...
По следам исчезнувших - Лена Александровна Обухова
-
Маленькое Зло19 февраль 19:51
Тяжёлое чтиво. Осилила 8 страниц. Не интересно....
Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона - Анна Солейн
-
Дора19 февраль 16:50
В общем, семейка медиков устроила из клиники притон: сразу муж с практиканткой, затем жена с главврачом. А если серьезно, ерунда...
Пышка. Ночь с главврачом - Оливия Шарм
