Обещание грешника - Кайли Кент
Книгу Обещание грешника - Кайли Кент читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Оставил свой телефон дома. — Он пожимает плечами. Как будто в этом нет ничего особенного.
— Ты в порядке?
— Джио, прекрати пытаться меня анализировать. Я в порядке. Что тебе нужно? — Он буравит меня взглядом.
— У меня встреча с Манчини через час. Мне нужно, чтобы ты был там.
— Где?
— Здесь. Давай, покажи мне свою новую разработку. Уже придумал название?
От моего вопроса он чешет затылок и отводит взгляд.
— А… вроде того, — отвечает он мне.
Я смотрю на своего брата.
— И какое же?
— Cinque Dolore, — говорит он.
Dolore. Это слово переводится как боль, горе, утрата. Я не уверен, что это лучшее название для нашей марки алкоголя.
— Просто попробуй, прежде чем отвергать эту идею, — говорит Санто.
Я киваю головой в знак согласия. Эта новая разработка — единственное, что занимало его мысли в последнее время. Он по-прежнему напивается до беспамятства каждую ночь, но больше не ввязывается в драки. Не то чтобы кто-то собирался выступать против него после оставленного мной сообщения.
Я следую за Санто в кабинет, и он наливает два бокала светло-золотистого виски. И протягивает один мне.
— Твое здоровье. — Он чокается своим бокалом с моим.
Вкус взрывается у меня на языке в ту минуту, когда я делаю первый глоток. Вкусно, действительно чертовски вкусно. И пьется легко.
— Это… превосходно, — говорю я Санто.
— Знаю.
— Значит, Dolore, — повторяю я. — Давай попробуем. Принеси бутылку на эту встречу с Манчини.
Я расставил несколько стаканов и бутылок на складе и убедился, что поблизости обычных работников винокурни здесь нет.
Несколько минут спустя входят Джеймс и Дэн с Алексом и тремя его парнями позади него. Один из них — его шурин, Лео, я встречался с ним несколько раз за эти годы. Двух других я никогда раньше не видел.
— Алекс Манчини, давно не виделись. — Я пожимаю ему руку.
— Ну, когда я услышал, что вы, ребята, выпускаете новый продукт, я захотел убедиться, что буду первым, кто его попробует. — Смеется Алекс.
— Новый продукт — заслуга Санто. Я не имею к этому никакого отношения. Проходи, садись. — Я указываю на стол с высокой столешницей, на котором по центру выстроены в ряд все наши разработки.
— Пытаешься меня напоить, Джио? — Говорит Алекс, разглядывая бутылки.
— Не думаю, что на этом складе достаточно спиртного для этого, Манчини, — невозмутимо заявляю я. Я уже выпивал с этим ублюдком раньше, и, честно говоря, никогда не видел никого, кто мог бы так пить, как он. Я наблюдаю за двумя мужчинами, которых он привел с собой, и не узнаю ни одного из них. — Кто твои друзья?
Алекс ухмыляется.
— Они мне не друзья. Это кузены моей жены. Я хотел пристрелить их. Лили мне не позволила. Но теперь, когда я думаю об этом, тебя ничто не остановит.
Я слышал о родственниках Алекса. Он женился на кузине Валентино. Это одна из пяти семей из Нью-Йорка.
Младший из них насмехается.
— Маттео Валентино. А это мой брат, Тео. Просто чтобы ты знал: как бы Алексу ни хотелось думать, что он желает нам смерти, он будет очень сильно скучать по нам. — Затем он протягивает мне руку.
— Джио Де Беллис. Это мой брат Санто. — Киваю я. — И Джеймс с Дэном. — Я указываю туда, где стоят мои люди, находясь в пределах слышимости.
Маттео улыбается одной из тех расслабленных улыбок, которые призваны успокоить вас. Но на меня это не действует. Я слышал слишком много историй о Валентино, чтобы доверять этим ублюдкам.
Я сажусь за стол, замечая, что старший брат Валентино еще не произнес ни единого слова.
— Это последний продукт, разработанный Санто. — Я беру графин и наливаю на два пальца в каждый бокал.
— У него есть название? — Спрашивает Алекс.
— Dolore, — говорит Санто.
— Скорбь? — наконец говорит Тео.
— Боль, горе, все, что вы хотите, чтобы это значило, — говорю я им.
Глаза Алекса перескакивают с меня на брата, потом обратно на Валентино. Он знает, что произошло с Шелли. Он также знает, что случилось с моим отцом. Мы уже некоторое время ведем дела.
— Блять, это хорошо, — говорит Тео. — Ладно, вот в чем дело. Меня не волнует, какие дела у тебя сегодня с Манчини. Я здесь для того, чтобы ты согласился присылать мне ящик этого дерьма каждый месяц. — Он поднимает пустой стакан, чтобы сделать акцент на этом.
— Каждый месяц? — Спрашиваю я. — В Нью-Йорк?
— Ага. Каждый месяц, — вмешивается Маттео. — Это лучшее виски, которое я когда-либо пробовал, а Алекс держит свое под замком.
— Я не стану делиться хорошим дерьмом с вами, придурки, — фыркает Алекс.
Я смотрю на Санто, который сидит рядом со мной и выглядит чертовски скучающим.
— Уверен, мы сможем заключить сделку, которая принесет пользу нам обоим, — говорю я Тео.
— Отлично. Теперь, когда с этим разобрались, я ухожу. Спасибо за дегустацию. Маттео, пошли. — Тео поднимается на ноги. — О, и, Джованни, если тебе захочется разобраться с Алексом, когда мы отвернемся, ты окажешь нам услугу. — Он ухмыляется. От меня не ускользает тот факт, что он назвал меня полным именем. Он дает мне понять, что разузнал обо мне. Уверен, это должно напугать. Но это не так.
— Скажи мне еще раз, зачем нам понадобилось их приводить? — Спрашивает помощник Алекса.
— Потому что Лили заставила меня пообещать вести себя хорошо, Лео, — стонет Алекс.
Я достаю телефон из кармана и отправляю Элли сообщение.
Я:
У тебя есть кузены?
Она отвечает не сразу, но я знаю, что она на работе. Засовывая телефон обратно в карман, я смотрю на Алекса.
— Итак, триста единиц за 100 тысяч.
Выгодная сделка с оружием для обеих сторон, если можно так выразиться. Ему нужно оружие. Я продаю оружие. Это единственная причина, по которой мы все находимся в одной комнате. Моего отца не волновало, кому он продает. Что касается меня?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева