Чао, Иринчик, чао! - Ирина Коджо
Книгу Чао, Иринчик, чао! - Ирина Коджо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не торопись, – прошептала я.
– Завтра встретимся? – вздохнул он, выпуская меня из больших, сильных рук.
– Да, давай утром на том же пляже, – согласилась я и с чувством облегчения поднялась в свои просторные апартаменты.
«Вот и чудесно! Замечательный, очень хороший вечер. Но я здесь не за любовным романом и не за приключениями, – говорила я сама себе. – Я приехала плавать, отдыхать, любоваться красивой природой. И, конечно, я еще подумаю, может, лучше завтра на другой пляж отправиться? А, возможно, серб сам пойдет в новое место или будет искать для себя более сговорчивых женщин. Я же не знаю его совсем. Может быть, подобные приключения входят в его программу отдыха. Он симпатичный, обаятельный мужчина, так что, безусловно, найдет кого-нибудь еще. В конце концов, некоторые женщины не против так развлечься. Просто мне это совсем не надо! Я отдыхать приехала, а не проблемы себе создавать!» Но в действительности, даже если я сама себе не хотела в этом признаться, Дюро мне очень понравился. Любопытство толкало узнать, что будет дальше. И где-то в глубине души теплилась надежда, что мой новый знакомый не побежит искать другую женщину, а будет завтра ждать в условленном месте. Приключение начиналось.
Глава 2 Сербский соблазнитель
Утром следующего дня я проснулась от ярких солнечных лучей и щебета птиц из соснового леса напротив моих окон. После холодной шумной Москвы это место казалось райским уголком, затерявшимся или случайно ускользнувшим от человеческой цивилизации, массовых застроек, потоков машин и людей. Сама атмосфера явно говорила: «Никуда не торопись. Живи с наслаждением и чувствуй каждую минуту, подаренную тебе жизнью». Впрочем, совсем чуть-чуть поторопиться все же стоило, ведь у меня на утро было назначено занятие по Тай Чи. Спустившись на лифте на самый нижний этаж, я вышла на улицу. Наша небольшая группа расположилась на асфальтированной площадке недалеко от одного из выходов. В течение получаса женщина-инструктор медленно показывала упражнения, давая пояснения на сербском и английском языках. Плавные движения, глубокое дыхание, перетекание энергии, погружение в сам процесс – все это напоминало занятия йогой и полностью соответствовало моему настроению и этому месту.
После Тай Чи я сразу пошла на завтрак. Ресторан со «шведским столом» в Институте Игало разместился на самом верхнем этаже в обширном зале, рассчитанном на большое количество отдыхающих. Выходы на открытую веранду оказались закрыты, поэтому созерцать солнце и морские пейзажи можно было только через стекло, а это уже не так привлекательно, как завтрак на свежем воздухе, где приятный теплый ветерок и легкий шум моря незаметно создают волшебное настроение на весь день.
К моему столику подошла пожилая элегантно одетая женщина с чашкой кофе и тарелкой, наполненной фруктами.
– Доброе утро. Вы только приехали? – приветливо обратилась она ко мне.
– Можно и так сказать. Позавчера прилетела.
– А вас посадили за этот столик?
– Нет, я сама выбрала, чтобы смотреть в окно на красивые виды.
– Здесь места закреплены за отдыхающими. Но только если у вас полный пансион или завтрак-ужин.
– Не знала, – удивленно протянула я. – У меня только завтраки. И куда же мне нужно садиться?
– Вон те маленькие столики возле входа. Но раз вас не остановили, то, думаю, не стоит сейчас пересаживаться.
– Хорошо, – согласилась я и чтобы поддержать разговор добавила:
– Мне в Черногории больше нравятся туры без питания. Не нужно быть привязанным к еде в отеле и можно сделать каждый день особенным, не похожим на другие.
– Да, в этом есть смысл, – доброжелательно закивала женщина.
А я вспомнила свою прошлую поездку на виллу в Будве. Утром по дороге на море я могла купить свежие хрустящие круассаны в одном из местных магазинчиков под названием «Пекара», на следующий день зайти на рынок за фруктами и домашним сыром, а на третий в кафе на берегу моря заказать сербские блинчики «палачинки» и свежеприготовленный ароматный кофе, к которому бесплатно принесут стакан питьевой воды. Иногда я сначала завтракала, а потом плавала, а иногда наоборот.
Впрочем, завтрак в «Институте Игало» мне показался достаточно вкусным. А за легкой беседой несколько чашечек кофе из кофе-машины я выпила с удовольствием.
Вернувшись в номер, я обнаружила, что его уже успела убрать горничная. Эта немного полная женщина средних лет тут же по-хозяйски с помощью жестов и простых сербских слов принялась объяснять, что одеяло нельзя класть на шезлонг, поскольку на балконе его могут испачкать птицы. Я согласно кивнула головой, а про себя подумала, что утром перед уходом придется не только убирать кипятильник в тумбочку, но и одеяло класть обратно на кровать.
Я собрала пляжную сумку, намазалась солнцезащитным кремом и, улыбнувшись себе в зеркале, отправилась на море. Расположившись на прежнем месте под ветками маленьких пальм, я сразу пошла плавать. Утром вода обычно прохладнее, но чище и спокойнее, словно еще не тронутая суетой наступающего дня, поэтому при входе в нее чувствуешь что-то особенно прекрасное. Немного отплыв от берега, я увидела своего серба, который тоже заметил меня и бодро, с добродушной улыбкой рассекал волны в моем направлении.
– Здраво, Ирина. Како си2? – обратился он ко мне.
– Здраво. Добро3, – ответила я, улыбнувшись, и не без удовольствия отметила, что мой новый друг явно ждал меня и был рад нашей встрече.
Мы поплыли в сторону открытого моря. Дюро шутил, громко смеялся и пытался обнять меня в воде. Я же со смехом отталкивала его, брызгалась ногами и старалась отплыть. Тогда он нырял в море, а через пару секунд, прикасаясь ко мне под водой, выныривал с довольной улыбкой. Мне нравилось наблюдать, как капли воды стекали по его лицу, а волосы становились мокрыми и гладкими. Полностью погрузив лицо в воду, Дюро шумно выдыхал воздух, и маленькие пузырьки от его рта расходились в разные стороны. В эти моменты он напоминал какое-то водоплавающее животное: то ли фыркающего моржа, то ли гладкошерстного скользкого тюленя.
«Я – опасный морской дог4», – говорил серб, вновь приближаясь ко мне. Мы дурачились как дети, весело играли в воде, беззаботно отдаваясь маленьким шалостям. А вместе с тем я чувствовала себя крошечным, но сильным магнитом, который естественно и без всяких усилий притягивает к себе огромного великана.
Иногда Дюро вульгарно шутил на сербском, вероятно, полагая, что я не знаю смысл этих слов. Но по выражению его лица нетрудно было догадаться. В ответ я брызгала или полностью окунала его в воду и говорила: «Я понимаю, понимаю!» Затем заявляла: «Мне холодно. Давай плавать». И мы плыли то в одну сторону, то в другую, то приближаясь к берегу, то удаляясь. Мы много разговаривали, в основном понимали друг друга, хотя не всегда с первого раза, и что-то приходилось объяснять более подробно, используя разные варианты слов, жестов и знаков.
Мой сербский друг рассказал, что живет он в небольшом городе примерно в шестидесяти километрах от Баня-Луки, работает «секьюрити», скорее всего, слова «охрана», «охранник» на русском он не знал.
– Я имам сорок осемь годин5, – говорил Дюро. – И я сам мамак. Не был у браку.
«Что это за странное слово „мамак“? – удивленно подумала я. – Может, переводится как „холостяк“ или „неженатый мужчина“?»
– А почему не женился? – поинтересовалась я.
– Двадцать лет спорт, маратон. Бегал, бегал, – пояснил он.
– «Маратон» – это значит «марафон»?
– Да, да. Я некад был профессиональный маратонец6. Верхунски спорт7.
– Как интересно. Значит, все время бегал, и некогда было жениться? – шутливо заметила я.
– Никад не имал постояну женщину. Само ти, только ти за мене,8 – весело уверял меня Дюро.
– Да, да, конечно! Столько лет и никого не было? Как такое может быть? – я недоверчиво посмотрела прямо в глаза моего нового друга.
– У нас мало женщин, много мужчин, – ответил он. – А те женщины, что были, едут в большие города. Не хотят жить на селе.
«Понятно. Женщин почти нет. Приехал на море развлекаться. Сейчас со мной,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова
-
Гость Анна15 сентябрь 07:11 Великолепное продолжение цикла. Благодарю от всей души!... Ходящий в сны. Том 3 - Ольга Дмитриева