KnigkinDom.org» » »📕 Мейсон - Мишель Хёрд

Мейсон - Мишель Хёрд

Книгу Мейсон - Мишель Хёрд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 2 3 ... 48
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
я рада его видеть.

Когда он подходит ближе, я чувствую привычную нервозность, которая всегда охватывает меня рядом с ним, и начинаю тараторить: — Понятия не имею, как я здесь оказалась. В одну секунду я стою на склоне рядом с тобой, а в следующую — бам! — и я уже где-то в глуши. — Я смотрю на свою ногу. — Кажется, я растянула лодыжку. О, и запястье.

Я поднимаю руку, чтобы показать ему, и когда наши взгляды встречаются, мои глаза чуть не вылетают из орбит.

Мейсон буквально врезается в меня. Обхватив меня руками, он почти отрывает меня от земли в мертвой хватке.

О-о-о-о-кей?

Мои руки всё еще подняты вверх, и пока я пытаюсь решить, стоит ли обнять его в ответ, я чувствую, как его тело содрогается.

— Черт, — шепчет он. — Мне так жаль, что я не смог притянуть тебя к себе.

Его голос дрожит от эмоций. Я опускаю левую руку ему на плечо и неловко похлопываю.

— Всё в порядке.

Я смотрю вверх на гору, втайне надеясь, что появится Лейла или еще кто-нибудь, но удача явно не на моей стороне.

— Эм... а где остальные?

Мой вопрос заставляет Мейсона отпрянуть. Он отпускает меня, и я чуть не теряю равновесие, но он вовремя хватает меня за левую руку. Я жду, что он сейчас рявкнет на меня, но он молчит. Вместо этого он смотрит на мою правую ногу, которую я всё еще держу на весу.

Он ничего не говорит. Когда он приседает передо мной, поворачиваясь ко мне спиной, я тупо хлопаю глазами.

— Забирайся, Хант. Я не смогу нести тебя на руках и пробираться через сугробы. Мне нужны свободные руки.

— О.

Я кладу руку ему на плечо и наклоняюсь вперед. Что ж, это совсем не неловко. Совсем. Мейсон заводит руки назад, обхватывает мои бедра и прижимает меня вплотную к своей спине. Я издаю удивленный писк и быстро обхватываю его шею левой рукой.

Я уже собираюсь спросить, кто он такой и что сделал с настоящим Мейсоном, но слова застревают в горле, когда я вижу его лицо. Обычно Мейсон выглядит взбешенным. Но то, как он тяжело дышит и какая мучительная складка залегла у него между бровей, делает его совершенно другим человеком. Черт, нет!

— Кто-нибудь пострадал? — выпаливаю я, боясь, что с кем-то из друзей случилось что-то плохое.

Мейсон качает головой и начинает движение.

— Значит, со всеми всё хорошо?

Он снова кивает и тяжело сглатывает.

— Твое лицо говорит об обратном, — спорю я, желая знать правду.

— Заткнись, Хант, — бормочет он так, будто каждое слово дается ему с огромным трудом.

Новое беспокойство начинает грызть меня. А вдруг он сам ранен?

— Ты в порядке?

— Кингсли! — рявкает он. — Заткнись на хрен.

Нет, он в порядке. Видимо, мне просто показалось.

Когда мы наконец добираемся до остальной группы, я облегченно вздыхаю.

— Ты нашел её! — кричит Лейла и бросается к нам через снег.

— Пойду сообщу спасателям, — говорит Фэлкон и направляется к группе людей.

Мейсон берет меня за левую руку и фактически просто стряхивает со своей спины.

— Уф! — Я падаю в снег, и тупая боль в запястье и лодыжке вспыхивает с новой силой. — Ай! Придурок! — огрызаюсь я ему в спину, а затем тихо добавляю: — Спасибо.

Лейла чуть не сбивает меня с ног, обнимая. Я смеюсь, когда её руки крепко смыкаются на моей шее.

— Я так волновалась! Слава богу, ты цела.

Лейк приседает рядом со мной, одаривая благодарной улыбкой.

— Рада видеть, что вы все в порядке, — говорю я.

Лейк хлопает меня по плечу, встает и подходит к Мейсону, который выглядит сейчас как загнанный в клетку зверь.

— Ты как? — слышу я вопрос Лейка.

Мейсон просто сверлит его взглядом. Не знаю, что Лейк видит в его глазах, но он поворачивается к Фэлкону и кричит: — Я забираю Мейсона вниз. Встретимся в отеле.

— Мы тоже спускаемся, — отвечает Фэлкон, возвращаясь к нам с Лейлой. — Кингсли, сама идти сможешь?

Я качаю головой и морщу нос, глядя на свою ногу: — Я растянула лодыжку.

Фэлкон наклоняется и осторожно берет меня на руки, подбадривающе улыбаясь. Вот она, разница между Фэлконом и Мейсоном. Фэлкон обращается с тобой как с принцессой, в то время как Мейсон — чертов пещерный человек — просто швыряет тебя куда попало.

Лейла суетится вокруг меня весь путь вниз и всю дорогу до больницы. Я удивлена, что Мейсон и Лейк едут с нами — думала, они сразу отправятся в отель.

Когда мы заходим в отделение скорой помощи, Лейк поворачивается к Фэлкону.

— Мы скоро вернемся.

Фэлкон быстро хватает Мейсона за руку и смотрит на нас с Лейлой: — Вы тут справитесь?

— О, да. Конечно, — отвечает Лейла, глядя на Мейсона, который стоит, отвернувшись от нас.

Я наклоняю голову и хмурюсь, глядя вслед уходящим парням.

— Кажется, я чего-то капитально не догоняю.

Лейла обнимает меня за плечи и объясняет: — Они переживают за Мейсона. Думаю, у него шок.

Я опираюсь на неё и начинаю прыгать в сторону регистратуры.

Когда мне наложили повязки и выдали противовоспалительное, я присаживаюсь в зале ожидания, пока Лейла идет искать парней.

Вскоре они все возвращаются. Лейла и Фэлкон держатся позади, о чем-то перешептываясь, а Лейк идет в аптеку за лекарствами по рецепту.

Мейсон заходит в зал ожидания и проходит прямо мимо меня. Оглянувшись через плечо, я вижу, как он садится в самое дальнее кресло. Не буду врать — это задевает. Понятия не имею, что я такого сделала, чтобы он меня так ненавидел.

Отогнав плохие мысли, я смотрю на Лейлу и Фэлкона. Они всё еще разговаривают, поэтому я просто разглядываю свою забинтованную руку.

Когда Лейк забирает лекарства, он подходит ко мне: — Поехали. — Он косится на Фэлкона и зовет: — Всё готово. Выдвигаемся.

Я встаю и благодарно улыбаюсь Лейку, когда он обхватывает меня за талию. Опираясь на него, я ковыляю к выходу.

Уже на улице, подходя к фургону, я замечаю, как Лейк протягивает лекарство Мейсону. Но тот вместо того, чтобы взять его, качает головой и бурчит: — Не буду я пить эту дрянь. Всё со мной нормально.

Затем он

1 2 3 ... 48
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Иван Иван03 март 07:32 Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау.... Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна01 март 19:12 Тупая безсмыслица.  Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ... Мое искушение - Наталья Камаева
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна01 март 13:41 С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же... Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
Все комметарии
Новое в блоге