KnigkinDom.org» » »📕 Причуды любви - Джейн Фэйзер

Причуды любви - Джейн Фэйзер

Книгу Причуды любви - Джейн Фэйзер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 94
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Вряд ли его ждет радушный прием в этих местах, — согласилась она, но тут же нахмурилась при виде лорда Ратерфорда, появившегося из-за угла. Он подъехал к таможне и спешился.

— А вот чужаки, похоже, иного мнения, — проворчал Сэм, наблюдая, как мужчины приветствуют друг друга. — Но чего и ожидать от лондонца! Давно пора этому лорду вернуться туда, откуда приехал!

Мередит не удержалась от улыбки. На чужаков, или иностранцев, как их тут называли, местные жители взирали с величайшим подозрением. Даже родство с Мэтью Мэллори не помогло Ратерфорду завоевать доверие корнуольцев. И разумеется, дружеские отношения с ненавистным таможенником отнюдь не внушат им любви.

Попрощавшись с Сэмом, Мередит перешла улицу и направилась к мужчинам. Никто не посчитает странным, если она поздоровается с лордом Ратерфордом. Всем известно, что они знакомы, и, кроме того, его часто видят в компании ее братьев.

— Доброе утро, лорд Ратерфорд, — приветствовала она, протягивая руку и щурясь от ярких лучей, игравших на гладких спокойных водах реки Фауи.

— Леди Блейк! Ваш слуга, мадам! — Он взял ее руку и, незаметно пожав, поднес к губам. Их взгляды, полные лукавства и тайного знания, на секунду встретились, и он сказал: — Вы, должно быть, не встречались раньше с лейтенантом Оливером, мэм. Он только что прибыл из Бодмина, чтобы стать во главе здешней береговой охраны.

Офицер щелкнул каблуками и поклонился:

— Какая честь, ваша милость!

— Итак, вы приехали помериться силой с дерзким контрабандистом, который оставляет охранникам подарки? — приторно улыбнулась она, не давая себе труда скрыть презрительные нотки в голосе.

Лейтенант побагровел. Подобное пренебрежение не постеснялся выказать ему каждый, с кем он успел поговорить, если не считать лорда Ратерфорда.

— Этот ловкий джентльмен скоро будет ожидать петли палача в бодминской тюрьме, мэм, — сухо пообещал офицер. — Он увидит, что под моим командованием придется считаться с силами закона и порядка.

— Поразительная уверенность, лейтенант, — вежливо ответствовала Мередит. — Доброго вам дня, джентльмены. Она слегка присела, прежде чем вернуться к своей верной кобылке.

— Ох уж эти корнуольцы! — злобно проговорил лейтенант. — Подумать только, два года я пробыл в Бодмине и все-таки их не понимаю! Относятся ко всем приезжим, как к злейшим врагам, и никакого уважения к закону! Но я сцапаю этого контрабандиста, вот увидите!

— Желаю удачи, лейтенант, — с искренним участием воскликнул Ратерфорд, и мрачное лицо Оливера чуть смягчилось.

— Разумеется, милорд, вам, чужому в здешних местах, легче меня понять.

— Напротив, лейтенант, я встретил самое учтивое отношение, — заверил Дэмиен. — Но с другой стороны, я вовсе не имел намерений остановить поток контрабанды.

Он засмеялся, кивнул и, вскочив на Сарацина, последовал за Мерри, кобыла которой медленно брела в направлении Ландрета. Разумеется, он легко догнал ее.

— Могу я составить вам компанию, леди Блейк? Насколько я понял, мы собратья-путешественники.

— Конечно, сэр, — улыбнулась Мерри. Ратерфорд решил, что она чем-то крайне расстроена, если судить по отсутствующему взгляду.

— Что вы думаете о нашем друге лейтенанте Оливере? — небрежно осведомился он.

— Тщеславный осел с чрезмерно раздутым самомнением, — фыркнула она.

— Не стоит недооценивать его, Мерри, — мягко предостерег Дэмиен. — Я приложил некоторые усилия, чтобы побольше о нем разузнать. Можешь, разумеется, смотреть на него сверху вниз, как все твои земляки, тем хуже для тебя.

Мередит ничего не ответила, только озабоченно свела брови.


— Ты не прав, я вижу в нем достойного врага и поэтому заранее наслаждаюсь предстоящим поединком, — пояснила она наконец. — Расскажи, что тебе известно о нем.

— У него репутация стойкого и мужественного солдата. Этот человек сражался в войсках Веллингтона, а потом его полк отозвали на внутреннюю службу. При более близком знакомстве ты найдешь Оливера неглупым и энергичным.

— Тем лучше. Брошенный вызов прибавит остроты нашей схватке, — обрадовалась Мерри, пришпорив кобылку. Ратерфорд, вздохнув, последовал ее примеру.

— Надеюсь, ты все сделаешь для своей безопасности? — допытывался он.

— Еще бы! — заверила Мерри с улыбкой, хотя по виду Ратерфорда мгновенно поняла, что убедить его ей не удастся. — У нас есть шпион на таможне. До сих пор он нас не подводил.

— А если его обнаружат?

Мерри пожала плечами:

— Тогда мы и подумаем, что делать.

— Не разумнее ли всего лечь пока на дно? — спросил он, разыгрывая полное безразличие и стараясь не выдать овладевшую им панику.

— О, какая трусость! — запротестовала Мерри. — Кроме того, обо всем уже договорено.

Она пустила кобылку галопом, и Дэмиену, немного опомнившемуся от столь неожиданной новости, пришлось подхлестнуть вороного.

— О чем, спрашивается, договорено?

— Завтра ночью прибывает следующая партия, — объявила Мерри, весело взмахнув рукой. — Я собиралась сказать тебе при следующей встрече.

Совершенно забыв о том, что кругом немало посторонних глаз, Ратерфорд перегнулся и перехватил поводья кобылки.

— И я должен верить, что ты во всем призналась бы, если бы мы случайно не столкнулись сегодня? — прошипел он, зловеще щурясь.

— Естественно. Я же обещала, что скажу, разве нет? — с самым невинным видом подтвердила Мередит. — Просто думала, что тебе будет легче, если узнаешь все в самую последнюю минуту. Меньше времени останется волноваться, не так ли?

Дэмиен, как молнией пораженный подобной наглостью, — первую минуту не нашелся, что ответить.

— Когда-нибудь, Мередит, я все-таки сверну тебе шею, если только закон не сделает этого раньше! — свирепо рявкнул он.

— О, не нужно сердиться, — взмолилась Мередит. — Не грозит мне никакая опасность, уверяю тебя. Вряд ли лейтенант Оливер ожидает чего-то подобного так скоро после своего прибытия. Он посчитает, что контрабандисты побегут как ошпаренные от того пламени, которым он дышит подобно сказочному дракону, и станут скрываться, пока не разведают обстановку получше.

— Если это твое мнение, значит, ты просто дура, — коротко бросил Дэмиен.

— Да, это мое мнение, но я не дура, — огрызнулась она. — Прощайте, лорд Ратерфорд, нам нет смысла дальше ехать вместе.

— Совершенно с вами согласен, — ответил взбешенный Дэмиен, швырнув ей поводья. — Доброго пути, леди Блейк.

Она поехала вперед, но через несколько минут натянула узду и повернулась к нему.

— Прости. Ты боишься за меня, и я не имею права так легкомысленно относиться к твоим страхам. Мне легче, потому что я действую. Представляю, каково это — сидеть и ждать, не в силах ничем помочь.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Christine Christine26 июнь 01:23 ​​​​Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
  2. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  3. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге