Хозяйка гостиницы у моря - Хелен Гуда
Книгу Хозяйка гостиницы у моря - Хелен Гуда читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мое объяснение удовлетворило леди Куинси, и она начала рассказывать истории про нерадивых слуг, про слуг-воришек и даже про слуг-убийц.
– А Руди теперь не будет уже горничной? – даже не удивилась, что у леди возник такой вопрос.
– Полагаю, что нет, – я как-то не поднимала этот вопрос еще, но это было логично, что девушка, выйдя замуж за аристократа, не станет больше работать. Я и не думала, что она после воссоединения с лордом Бартоном оставит на него сына, а сама отправится полы мыть в комнате леди Куинси.
– Ой, такая трогательная история, такая трогательная! – закудахтала пожилая леди. – Оно и правильно, что он решил на ней жениться. Сами знаете, что от дракона не каждая может забеременеть, а уж выносить и подавно, – рассуждала сплетница. – Особенно если учесть его проблемы с драконьим перевоплощением. Я слышала, что его родители нанимали тайком какой-то некроманта, чтобы немного утихомирить его зверя, когда он был подростком. Представляете! Его зверь перевоплощался и даже не хотел уходить обратно. Вот они и решили запечатать зверя.
– Я даже и не знала, – удивленно хмыкнула. Если честно, я была полным профаном в этих драконьих вопросах, потому рассказ леди Куинси был для меня любопытным.
За неспешным разговором мы пообедали, когда к нам присоединились леди Амброуз с Мэри и Беллой. После обеда все отправились переодеться к прогулке и вот мы уже шли по пляжу, а я мысленно отмечала, что Джек проделал очень большую работу по приведению купального места в надлежащий вид. Естественно, леди Куинси заинтересовали и беседки, которые начал возводить плотник, и кабинки для купания. Я же рассказывала обо всем, гордясь, что у меня получается такая комфортабельная гостиница.
Глава 16.
Дениэль Олдрич.
Мы отправились в город, а с губ Эрнеста не сходила мечтательная улыбка.
– Я поздравляю тебя, – до этого у нас не было возможности, чтобы я мог искренне поздравить друга с таким важным событием. – Такое событие.
– Да, – согласился Эрнест довольно, щурясь от солнца. – Я очень благодарен твоей жене. Руди мне все рассказала, и мне теперь втройне совестно. Я ведь подумал, что она обижала или эксплуатировала ее, – мужчина виновато посмотрел на меня. – Я хотел бы подарить что-то твоей жене в качестве извинений. Надеюсь, ты не возражаешь?
– Возражаю, – ответил, усмехнувшись, так как почувствовал укол ревности. – Нечего тебе делать моей жене подарки, своей дари, – я видел, что друг понял, что я говорю с юмором, и улыбнулся мне в ответ.
– Значит, заедем к ювелиру, он же есть в этом городке? – мы уже были на подъезде к городу.
– Сперва дела, – уточнил я, а Эрнест согласился.
Мы въехали в город и отправились к главе города. Лишь через него можно было связаться по специальному государственному артефакту с тайным отделом и подать прошение королю. На всю бюрократию у нас ушло несколько часов. Сперва Эрнест передал прошение, затем я попросил связаться со своим другом из департамента. Затем с Эрнестом связались, чтобы уточнить причины столь поспешного решения. Он объяснил и стал ждать решения короля, заметно нервничая. После со мной связался мой знакомый, которому я все рассказал и объяснил, и он велел ждать и никуда не уходить. Я ждал, а в это время связались с Эрнестом и передали одобрение короля на брак. Глава города должен был заверить своей подписью устное разрешение короля, так как письменное должны были только подготовить в течение дня. А чтобы обратиться в храм с заявкой о заключении брака, нужно было предоставить хоть какое-то разрешение. Вот она, бюрократия, в самой ее красе. После того как лорд Бартон уладил свои вопросы, со мной связался мой друг из департамента и сказал, что отправляет ко мне сюда отряд. Я рассказал, где меня найти на тот случай, если понадоблюсь.
– Ну что? – Эрнест радостно улыбался, держа в руках бумагу. – Я поспешу в храм, а ты?
– Мне нужно отдать письмо леди Куинси, а еще заглянуть к поверенному, – рассказал о своих планах. – Предлагаю встретиться у лавки ювелира.
– Договорились, – согласился мужчина и, пришпорив коня, умчался в сторону храма. Уверен, он упросит хранителя провести обряд уже завтра. Руди в столицу он привезет уже своей законной женой. Я одобрял его стремление и считаю, что он поступает совершенно правильно.
Отправил письмо леди Куинси я быстро. И, как и советовала ее дочь, сунул клерку монетку, чтобы письмо отправили лишь завтра утром. Пусть новость, что лорд Бартон обзавелся женой и сыном, прилетит в столицу как можно позже. Далее я отправился в контору поверенного.
Меня встретил сам мистер Филчист. Его лоснящееся лицо вытянулось от удивления, когда он узнал, кто именно перед ним.
– О, лорд Олдрич, какая неожиданная встреча! – и его глаза-бусинки забегали испуганно по кабинету.
– Да, прибыл проверить, как идут дела у моей супруги. Но узнал, что мой денежный перевод не был ей передан, – я не стал ходить вокруг да около и прямо спросил мужчину, чем застал его врасплох. – Советую говорить правду, ведь как клиента вы меня уже потеряли. А если будете лгать и юлить, то потеряете и лицензию. Уж поверьте мне, это все в моих силах.
– Сжальтесь! – толстяк хлопнулся на колени. – Не губите! – взвыл поверенный.
– Рассказывайте, а я подумаю, – я сразу решил предупредить, что не обещаю закрыть глаза на все им рассказанное, так как я не знал всех подробностей. И вскоре понял, что сделал правильно, ничего не обещая.
– Это все леди Анабель, это все она меня подговорила! – начал говорить мужчина, а у меня брови поползли на лоб от удивления. И здесь Анабель сунула свой нос! Но зачем? Я не понимал.
– Зачем ей это? – я хмуро смотрел на пытающегося встать на ноги мужчину, но из-за лишнего веса у него это все никак не получалось.
– Она лишь сказала, чтобы я попридержал деньги, чтобы у леди Софи ничего не вышло с ее
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна23 август 09:10 Я очень полюбила книги этого писателя. Нет ничего добрее, жизненнее и оптимистичнее, как бы странно это не звучало. Спасибо. ... Здесь была Бритт-Мари - Фредрик Бакман
-
Гость Татьяна20 август 09:05 Замечательная книга, захватывающая. Спасибо огромное за возможность прочитать книгу. ... Змей-соблазнитель - Татьяна Полякова
-
Батарея09 август 21:50 Книга замечательная, увлекательная, всем советую прочитать. Отдельное спасибо автору за замечательный слог... Мастер не приглашает в гости - Яна Ясная