Шелк и тайны - Мэри Джо Патни
Книгу Шелк и тайны - Мэри Джо Патни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дил Асса хмуро взглянул на него и с неприкрытой злостью бросил:
— Тебе повезло, ференги!
— Да, — быстро отозвался Росс. — Если бы не твоя великолепная лошадь… — он похлопал взмыленного жеребца по шее, — да не слабость передних ног боза, я ни за что бы не выиграл.
— Злорадствуешь?!
— Вовсе нет. — Росс протянул руку Дил Ассе. — В моей стране существует традиция после жаркой схватки обмениваться рукопожатием с почетным противником.
Обескураженный Дил Асса растерянно поглядел на протянутую руку.
— А я твой почетный противник, ференги?
— Да. — По-прежнему не опуская руки, Росс добавил:
— У меня есть имя, ты знаешь. Меня зовут Кхилбурн. А ты, Дил Асса, сумел раззадорить меня так, как никто и никогда в моей жизни!
Туркмен неожиданно хрипло засмеялся.
— Значит, я сегодня тоже одержал небольшую победу, хотя было бы разумнее оставить тебя в спячке. — Он крепко пожал руку Росса. — Для ференги ты прекрасно держишься в седле, Кхилбурн.
Росс засмеялся, чувствуя воодушевление.
— Говорить, что туркмены — прекрасные наездники, нет необходимости, точно так же, как и то, что летом светит солнце, а вода — это дар Божий детям его. — Он отпустил свою руку. — Но надо сказать, что только наблюдая за тобой, я узнал, какую радость и силу можно испытать, играя в эту игру…
Дил Асса улыбнулся, перегнулся через седло и стянул тюрбан с головы Росса. Потом снял свою отороченную волчьим мехом шапку и нахлобучил ее на светлые волосы соперника.
— Если ты когда-нибудь вернешься сюда в холодный сезон, Кхилбурн, мы сыграем еще раз. И если, по воле Господа, такое случится, ты будешь скакать как чопендоз, распорядитель бозкаши.
Росс почтительно улыбнулся в ответ, посчитав, что эта пропитанная потом, грязноватая шапка куда дороже любой награды, которой его удостоила бы сама королева Виктория.
Наблюдая матч бозкаши, Джулиет испытывала смешанные чувства. И хотя она не отдавалась игре целиком и полностью, как остальные зрители, она все же была способна понять восторг и воодушевление тех, кто наблюдал за этим напористым и драматичным состязанием.
В то же время она радовалась, что Росс не бросился играть очертя голову. Конечно, смерть во время бозкаши менее вероятна, чем телесные повреждения, но тем не менее существовал риск, что игроки могут упасть и сломать себе шею. Или их затопчут насмерть. Кроме того, не исключено, что Дил Асса, воспользовавшись суматохой, расправится с ненавистным ференги.
После столкновения с Дил Ассой Росс вдруг словно переродился. Джулиет знала, что он превосходный наездник и без особых физических усилий добивался всего, за что бы ни брался. Но и учитывая все это, она волновалась, глядя на схватку, что разворачивалась у нее перед глазами. Росс сейчас походил на древнего норвежского викинга: глаза его так и сверкали неистовой яростью, и ради победы он не желал ни перед чем останавливаться. Джулиет затаила дыхание, когда Росс прыгнул в самую гущу игроков. И позже, когда Дил Асса с Россом вступили в безумную схватку и понеслись на бешеной скорости к цели, сердце женщины забилось так тревожно, что казалось, стук его перекрывает рев толпы.
Увидев, что Росс швырнул боз в круг справедливости, Джулиет сама словно обезумела и принялась истерически кричать и прыгать, как и все окружающие. Ею двигало не одно только возбуждение от игры, но глубокая, первобытная гордость за своего мужчину, ибо, несмотря на столько лет разлуки, он по-прежнему был ее мужем, и она ликовала, разделяя его победу. Джулиет готова была броситься ему в объятия, чтобы поздравить и радостно отпраздновать его триумф.
И тут их взгляды на мгновение встретились. Ее словно что-то подтолкнуло и как будто бы пронзила физическая боль. Ее поразил дикий, грозный вид Росса: сейчас Карлайл совершенно не был похож на цивилизованного человека, которого она полюбила и за которого вышла замуж. И безусловно, не был тем внимательным, прохладно-отстраненным компаньоном, с которым она путешествовала последние несколько недель.
Но не только то, что Росс показался ей незнакомцем, больно задело Джулиет. В глазах его отразилось нечто свирепое, опасное, чувственное, и это вызвало в ее душе неожиданный отклик.
Закусив нижнюю губу, она рассматривала его гибкое, взмокшее от пота тело. Он напоминал животное-самца, настолько неукротимого в своей мужественности, что Джулиет почувствовала невольное возбуждение. Если бы они были одни, она не раздумывая сорвала бы с него одежду, уподобляясь дикой обитательнице джунглей, которая только и жаждет, что близости со своим мужчиной.
Одну лишь секунду они смотрели друг на друга, но эта секунда потрясла Джулиет. В горле у нее пересохло. Она бросила несколько невразумительных фраз Салеху. Торжествующий Мурад уже пробивался через толпу к хозяину, а Джулиет так и стояла с Салехом и верблюдами. В тот миг ей меньше всего на свете хотелось оказаться рядом с Россом.
Она упрямо пыталась проанализировать причины своей реакции, в надежде избавиться от нелепой страсти. С того самого момента, как пути их пересеклись, она постоянно обращала внимание лишь на привлекательность Росса. Но сегодня все было иначе, ибо безумие воина, что читалось в его лице, было сродни страсти, которую он обнаруживал в их супружеской постели. И ощутив такое неистовство, она, разумеется, ответила подобным же желанием.
К сожалению, все эти размышления не принесли ей никакого облегчения.
Джулиет напряглась, заметив, как Росс подъехал к Дил Ассе, испугавшись, что приказ калифа не удержит туркмена, тем более Дил Асса только что перенес публичное поражение. Но когда соперники засмеялись и пожали друг другу руки, надежно укрытая своим покрывалом Джулиет улыбнулась: «Росс умеет превращать врага в друга. Конечно, такое поведение характерно для людей зрелых, и при нынешних обстоятельствах из этого можно будет извлечь практическую пользу».
Вскоре толпа стала редеть, люди потянулись с игрового поля. Наверняка они еще несколько лет будут обсуждать этот бозкаши. Росс слез с коня и вручил поводья жеребца Дил Ассе. Потом, попрощавшись, вместе с Мурадом двинулся к Джулиет и Салеху.
— Прекрасная игра, Кхилбурн! — произнес Салех, вставая. — Вы станете легендой Туркестана: ференги, который выиграл бозкаши!
— Должен признаться, — засмеялся Росс, — что мне очень понравилась игра. Бозкаши возбуждает, как английская охота на лисиц, но с тем преимуществом, что животное уже убито. Я никогда не видел большого смысла в том, что дюжины охотничьих собак и лошадей преследуют одну маленькую лисицу.
Росс заметно успокоился, с лица его исчезло дикое выражение, но он по-прежнему напоминал какого-то удалого разбойника. Его влажная белая рубашка распахнулась на груди, и рыжеватые вьющиеся волосы блестели на солнце, а на голове залихватски сидела отороченная волчьим мехом шапка.
На левой скуле у Росса расплылся темный синяк, но Джулиет была рада, что ни один удар
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталия30 июль 23:31 Спасибо автору. Книга интересная, увлекательная, легко читается, оставляет приятные впечатления. Желаю автору дальнейших... Королева драконов - Анна Минаева
-
Гость Татьяна30 июль 22:31 Душевная книга, очень люблю Михалкову, произведения всегда сочные, с неожиданным концом. Много личных историй героев, читаются... Посмотри, отвернись, посмотри - Елена Ивановна Михалкова
-
Гость Ольга30 июль 19:51 Двоякое впечатление от книги. С одной стороны, интересные истории пациентов, интересные рассказы об операциях, с другой - слишком... На пути к сердцу. Записки кардиохирурга - Асланбек Аслудинович Дубаев