Легенды рябинового леса - Оливия Вильденштейн
Книгу Легенды рябинового леса - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я погладила твою ногу.
— Большинство женщин стояли бы на коленях под столом. Ты сопротивлялась мне.
Я была почти уверена, что тон моей кожи соответствует моему платью.
— Я не чувствовала себя очень стойкой.
Он отодвинул свой стул под маленький столик и наклонился вперёд.
— Почему ты хотела, чтобы я использовал это на тебе? — его хриплый голос творил со мной самые разные вещи.
Я нервно облизнула губы.
— Я просто… просто хотела посмотреть, будет ли это так же, как капсис Борго и Круза.
— И?
Я поёрзала на своём сиденье, сосредоточилась на тихой музыке, играющей на заднем плане, и пожелала, чтобы щупальца кондиционера охладили его яд. Ничто из этого не уняло беспорядочный огонь, потрескивающий, как поп-рок, в моих конечностях.
— Это было то же самое, — солгала я.
— Действительно? — одна из его бровей взлетела вверх.
— Почему это удивительно?
Его голова была в нескольких дюймах от моей.
— Потому что каптис — это как отпечаток пальца. Нет двух фейри, обладающих одним и тем же. И это, конечно, не влияет на всех людей одинаково. Конечный результат, однако, одинаков — мы пробуждаем похоть или любовь, в зависимости от того, чего мы добиваемся, — но контроль, сила, прогрессия, точность — всё это очень отличается. Так что, если это было похоже на то, что Борго и Круз сделали с тобой, то либо я теряю хватку, либо ты лжёшь.
Одна его рука исчезла под столом, легко опустившись на моё колено. Я дёрнулась, адреналин пронзил меня. Он медленно скользнул вверх, поднимая шёлковый подол моего платья выше, сжимая его в своих обжигающих пальцах.
— И, — прошептал он, его голос ласкал мою шею, как пёрышко, — как только фейри перестанет им пользоваться… — его рот, казалось, приблизился к моей челюсти. Я отвернула лицо. Его дыхание коснулось раковины моего уха. — Как я перестал…
Я повернула к нему лицо. Он не остановился. Он играл со мной, видя, как далеко он может меня подтолкнуть.
— Эффект. Пропадает. Точка.
Я вцепилась в его руку, останавливая движение его пальцев, и пристально посмотрела на него. Эмоции бурлили внутри меня… гнев, ненависть, страх, желание и смущение. Они все были на месте, хлестали меня, как будто я ещё не опустилась. Мои глаза горели вместе с моей рукой… вместе с его ладонью, которая всё ещё была на моём бедре. Я закрыла глаза. По щеке скатилась слеза. Стыд побеждал, расплющивая моё больное эго. Он поднёс свободную руку к моему лицу, смахнул слезу, затем перевернул ладонь, переплёл свои пальцы с моими дрожащими и крепко сжал.
— Кэт, почему ты плачешь?
— Я подавлена, — прошептала я.
Он заправил прядь волос мне за ухо.
— Почему?
— Потому что я так жалко слаба.
— Потому что ты не можешь сопротивляться каптису? Я никогда не видел никого, кто мог бы. И, как я уже сказал, ты сопротивлялась мне. Меня никогда никто так сильно не отталкивал.
— Ты просто говоришь это, чтобы заставить меня чувствовать себя лучше.
— Нет, это не так, — он взял меня за подбородок. — Посмотри на меня, Кэт.
Я неохотно посмотрела на него.
Его кадык дёрнулся.
— Вчера на крыше, — его лицо омрачилось неуверенностью, — ты бы действительно предпочла прыгать?
Я удивлённо отпрянула, и мои пальцы перестали дрожать.
— Я чувствовал, что между нами что-то есть, но до прошлой ночи, когда ты попросила меня прекратить использовать капсис на тебе, я думал, что всё это было в моей голове.
Мой желудок затвердел и запульсировал, как будто моё сердце переместилось вниз.
— Прошлой ночью я не использовал каптис. Я никогда не использовал его на тебе. Никогда бы не осмелился, — улыбка приподняла уголки его рта на самую короткую секунду. — Тот факт, что ты что-то почувствовала, заставил меня задуматься, возможно, это было не всё в моей голове. Если, возможно, это было и в твоей.
Я опустила глаза на стол. В чёрном лаке я видела, как мои ресницы слиплись от слёз.
— А потом сегодня вечером ты просишь меня использовать это на тебе. А теперь ты даже не можешь посмотреть на меня. Поэтому я спрашиваю, какого чёрта мы делаем?
Его большой палец погладил внутреннюю сторону моей ладони. Так же, как он сделал вчера на крыше. Я снова подняла на него глаза. Они светились беспокойством.
— Я делаю то, что у меня получается лучше всего, — медленно сказала я.
На его горле пульсировала вена.
— И что это такое?
— Я влюбляюсь не в того человека.
Его зрачки пульсировали.
— Кто был бы подходящим человеком? Охотник?
Резкость его тона заставила меня ахнуть.
— Нет.
— Тогда кто был бы подходящим человеком?
— Человек, который не связан.
— Я не связан.
Я заставила его замолчать пальцем.
— Мужчина, который не испытывает отвращения ни к одной части меня. Огромной части меня.
Его большой палец замер на моей ладони, но он крепче сжал мою руку в своей.
— Я не испытываю. Я просто не знаю, что…
— Мужчина, который не относится к женщине как к чужой добыче.
— Это несправедливо. Ты бросаешь мне в лицо всё, что я когда-либо говорил тебе.
— Мужчина, который не думает, что фейри, любящий охотницу, самая мерзкая вещь в мире.
— Когда я…
— Борго и Ишту. Я слушаю, Эйс. И я учусь. Медленно. Но я учусь. Поэтому я могу сказать тебе с абсолютной, непоколебимой уверенностью, что мы совершенно не подходим друг другу. Что в конечном итоге мы причиним друг другу гораздо больше боли, чем будем любить друг друга.
Его губы сжались.
— И попробуй сказать мне, что я ошибаюсь, — сказала я.
Он отпустил мою руку. Она безвольно упала мне на бедро. А потом он отпрянул от меня.
— Ты, очевидно, составила своё мнение обо мне.
Он сделал знак официанту, его движение было резким.
— Не могли бы вы принести нам остальную еду, или все ваши повара на перекуре?
Официант поспешил прочь.
— Не срывайся на нём, — сказала я.
— Я вымещу это на том, на ком, чёрт возьми, захочу выместить это.
Его гнев вспыхнул, как у ребёнка. Ему было больше ста лет, у него было гораздо больше женщин, чем я когда-либо могла себе представить, возможно, кто-то на этом пути отверг его — хотя я в этом сомневалась — и всё же ему было больно.
— Ты сам сказал, что тебя тянет не к тем людям, — напомнила я ему. — Я избавляю тебя от ещё одной неприятной связи.
— Не смей перекладывать это на меня.
Он покачал головой, и прядь волос, намазанных гелем, упала ему на глаза. Он отвел её обратно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен