KnigkinDom.org» » »📕 Лекарь для дракона - Майя Фар

Лекарь для дракона - Майя Фар

Книгу Лекарь для дракона - Майя Фар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 65
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
И вспомнила, что хотела узнать про затемнение возле его сердца. Оно никуда не делось, несмотря на всё моё лечение.

Когда я посмотрела на него на следующий день, оно всё ещё было там. Но принц Атранд со мной не разговаривал.

— Я на вас обиделся, — сказал он, когда я по сложившейся традиции спросила его как дела.

И тогда я задала другой вопрос:

— Принц Атранд, а у вас никогда не было проблем с сердцем?

Он вздрогнул.

— Не бойтесь. Я же не собираюсь вас убивать. Просто вы меня напугали, и я вынуждена была сказать то же самое вам в ответ, — пояснила я.

В глазах принца вдруг появилось понимание, и он сказал:

— Я вас слушаю, госпожа.

— У вас когда-нибудь были проблемы с сердцем? — ещё раз спросила я.

Принц снова нахмурился:

— А почему вы это спрашиваете?

— Потому что я вижу немного больше, чем обычный лекарь. И в области сердца у вас есть небольшое затемнение. Но что это я сказать не могу. Я никогда не видела такого.

Принц замолчал.

— Нет, у меня не было проблем с сердцем, — произнёс он, и задумался, и мне показалось, что он собирается ещё что-то сказать.

Но ничего больше принц сказать не успел, потому что вдруг дверь в палату открылась, и вошёл лорд Сафар Айронир.

Увидев меня, мирно беседующей с принцем, глаза его удивлённо расширились. Но поздороваться он не забыл:

— Госпожа Лия, здравствуйте.

А я так удивилась, вроде бы к принцу никого, кроме нас с лекарем Сайеном, генерал Каэнарр приказал не пускать.

— Лорд Сафар, — сказала я, — а у вас есть пропуск?

— А как бы я иначе сюда прошёл? — ответил он мне вопросом на вопрос и сразу же произнёс: — Оставьте нас вдвоём с пациентом.

Голос у безопасника был уверенный, да и мимо охраны, оставленной в госпитале генералом, он же как-то прошёл. Значит, допуск у него есть.

Я оглянулась на принца — тот был спокоен. Тогда я решила, что, наверное, у службы безопасности есть какие-то вопросы, и не стала мешать, вышла.

Через некоторое время лорд Сафар вышел из палаты. И когда я зашла туда снова, принц выглядел весьма довольным.

Я подумала: «Наверное, лорд Сафар принёс ему какую-то радостную новость о его судьбе».

И на следующий день это подтвердилось: пришёл генерал Каэнарр и сообщил, что договорились об обмене, и принца Мельдора меняют на мирный договор.

Поэтому моя задача была завершить лечение не позднее следующего дня, чтобы они могла подготовить принца к переговорам, которые должны были пройти в Сартаисе, и на которые из столицы должен был прибыть Его Величество, король Энарры и представители королевской семьи Мельдора.

Глава 43

Дер-генерал Дарн Каэнарр

Я снова увидел лекарку. Лию. Стройная, значит уже родила, но всё равно продолжала работать. Вспомнил, что она вдова. Да ещё и простолюдинка.

Сердце моё разрывалось. Но как бы меня ни тянуло к этой женщине, мне нужно было найти ту, которая подарила мне небо. И где-то она есть, и тоже не одна, а вместе с моим ребёнком. Я иногда так жалел, что мы утратили силу драконов, которая позволяла почувствовать свою истинную на расстоянии. Ведь только взяв на руки дитя, я смогу понять, что это мой ребёнок. Только тогда сила откликнется.

Вот если бы мы были связаны с супругой, то можно было попытаться задействовать связь, но я боялся это делать, потому что даже королевский целитель сказал, что я могу навредить ей.

Мысли снова перетекли на лекарку. А она талантлива. Судя по тому, что она теперь среди лекарей, то она сдала, видимо, свой экзамен и теперь в госпитале, вон какая деловая, правая рука лекаря Сайена. Слышал, что и солдаты о ней хорошо отзываются, говорят, что лечение у неё очень мягкое и совсем не больно.

Еле сдержался, старался сохранить отстранённость при разговорах, говорил только то, что касалось высокопоставленного пленника.

Наступил день переговоров.

С утра собрался, надо было идти встречать короля. Для прохода королевской делегации Энарры закрыли все портальные станции, но всё равно немного пришлось подождать, почему-то король опаздывал.

Наконец рамка портала мигнула, и я увидел нахмуренное лицо Раэндира. Увидев меня, он улыбнулся:

— Привет, Дарн.

— Привет, — сказал я.

Посмотрел на него, ещё немного времени оставалось, но нужно было обсудить детали. Я рассказал королю, что мельдорская делегация прибыла накануне вечером и мы их поселили в посольском доме.

Посольским домом мы называли старое здание королевской резиденции Сартаиса. Когда-то граница Энарры проходила далеко за горами, и здесь была резиденция, в которой останавливался король. Но теперь особняк пустовал, потому что королю не стоило бывать в городе, подвергавшемся частым атакам вражеского государства.

Но здание поддерживалось в хорошем состоянии, поэтому для королевской делегации другого государства вполне себе подходило.

— Много их прибыло? — спросил Раэндир.

— Да, примерно двадцать членов делегации, — ответил я.

— И все драконорождённые? — уточнил король.

— Нет, половина из них маги, — ответил я.

— Кто возглавляет делегацию?

Я осторожно сказал:

— Король Мельдора сам не прибыл, но прислал своего брата.

Раэндир поморщился.

— Погоди, — сказал я. — Это можно было бы принять за неуважение, но вместе с ним приехала Королева-мать.

— Хорошо, — удовлетворённо кивнул Раэндир. — Тогда будем встречаться.

И уже на выходе он вдруг остановился и сказал:

— Да, целитель Кайлеан просил передать тебе письмо. Что-то там насчёт твоего вопроса. Я точно не помню, он поймал меня, когда я уже входил в портал. Я поэтому и задержался.

— Где оно? — спросил я, ощутив, что это что-то действительно важное.

— У секретаря. Пойдём посмотришь после переговоров.

Король был прав, сначала надо было решить вопрос с войной.

И мы направились в сторону посольского дома.

Весь центр Сартаиса был оцеплен службой безопасности, которая была усилена военными, направленными из столицы. Создавалось впечатление, что жителей в городе нет, одни военные.

Вскоре из госпиталя привезли принца Мельдора Атранда. Он тоже присутствовал на переговорах «в свою честь», правда в отличие от своих соотечественников сидел на нашей стороне стола.

Удостоверившись в том, что принц чувствует себя превосходно, жив-здоров, их лекарь даже просканировал его и удовлетворённо кивнул младшему брату короля, родному дяде принца. Мы сели обсуждать условия передачи наследника.

Переговоры длились около четырёх часов с несколькими перерывами.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге