KnigkinDom.org» » »📕 Темная душа - Ив Ньютон

Темная душа - Ив Ньютон

Книгу Темная душа - Ив Ньютон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 76
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
лёгкостью, а я плыву рядом с ней.

— Ты часто сюда приходил? — спрашивает она, и в замкнутом пространстве её голос звучит приглушённо.

— Только изредка. Башня использовалась в основном для астрономических наблюдений и определённых ритуалов, которые требовали возвышения, — я делаю паузу, и на меня нахлынули воспоминания. — В ночь своей смерти я пришёл сюда, чтобы проверить теорию о том, что пространственные барьеры становятся тоньше на больших высотах.

— Так ли это было? — спрашивает Изольда, поглядывая на меня, пока мы продолжаем подъём.

— Я так и не узнал. Кто-то позаботился об этом.

По мере того, как мы поднимаемся выше, воздух становится холоднее, а каменные стены скользкими от конденсата. Дыхание Изольды образует маленькие облачка у неё перед лицом.

— Ты почувствовал это? — внезапно шепчет она, останавливаясь на лестничной площадке.

— Что?

— Что-то изменилось в воздухе. Как будто за нами наблюдают, — говорит она, вглядываясь в темноту над нами.

Я сосредотачиваю свои спектральные чувства, протягиваю руку, чтобы почувствовать то, что она улавливает.

Есть какое-то присутствие, едва уловимое, но безошибочное.

— Ты права. Мы не одиноки.

Она напрягается, её защитная магия заметно обвивается вокруг кончиков пальцев.

— Коллекционер?

— Нет, — бормочу я, продвигаясь немного вперёд. — Это кажется знакомым. Как эхо.

Мы продолжаем подниматься, винтовая лестница сужается по мере того, как мы поднимаемся.

Шаги Изольды почти бесшумны, её вампирская натура позволяет ей двигаться как хищнику. Воздух становится разреженным, холодным, тяжёлым от воспоминаний, которые давят на моё сознание.

— Мы близко, — шепчу я, когда мы приближаемся к последней лестничной площадке. — Вот тут это случилось.

Перед нами открывается Колокольня — круглое помещение с массивными открытыми арками со всех сторон. В центре безмолвно висит огромный колокол, его бронзовая поверхность сияет волшебством. Лунный свет льется сквозь арки, создавая на каменном полу лужицы серебристого света.

Я подхожу к восточному окну, к тому месту, куда меня столкнули.

— Сюда, — говорю я. — Я стоял здесь и смотрел на территорию академии, когда кто-то подошёл ко мне сзади.

Изольда осторожно приближается, её глаза осматривают комнату.

— Тебе что-нибудь напоминает? Запах? Они что-нибудь сказали?

— Они что-то прошептали, — бормочу я, воспоминание мелькает на задворках моего сознания. — Фразу на древнем языке, а затем… — я замолкаю, внезапно меня охватывает ощущение падения. Моя призрачная форма сильно мерцает.

— Уильям! — Изольда инстинктивно тянется ко мне, её рука проходит сквозь моё пошатывающееся тело.

— Я в порядке, — выдавливаю я, заставляя себя собраться с мыслями. — Воспоминания здесь сильнее, чем я ожидал.

Изольда подходит к окну и смотрит вниз, на головокружительный обрыв, ведущий во внутренний двор.

— Ты упомянул о шпиле?

— Да. Железный шпиль, пропитанный магией смерти, — я придвигаюсь к ней ближе, борясь с головокружением, которое грозит снова рассеять мою форму. — Кто-то зачаровал его намеренно.

— Намеренно, — шепчет она. Её пальцы скользят по подоконнику, и она внезапно замирает. — Уильям, посмотри на это.

Я проследил за её взглядом и увидел маленький символ, вырезанный на камне, почти невидимый, если не искать его специально. Круг, разделённый пополам неровной линией, с тремя точками, расположенными треугольником над ним.

— Что это значит?

— Я не знаю, но мы можем это выяснить.

— Запретная секция? — спрашивает она со вздохом.

Я улыбаюсь ей.

— Конечно.

— Здорово, — бормочет она. — Просто офигенно здорово. Знаешь, нас чуть раньше застукали. Блэкридж, вероятно, усилил охрану.

— Я люблю сложные задачи, — бормочу я, чувствуя, как во мне разгорается прежний огонь. Может, я и не вернулся полностью, но я сбежал из этой чёртовой комнаты, и теперь… теперь пришло время расплаты.

Глава 29. ИЗОЛЬДА

Неудивительно, что у подножия лестницы, ведущей на колокольню, мы сталкиваемся с Си-Джеем.

— Ну, моя сладкая. Не хочешь объяснить, что ты делаешь с этим призраком в печально известной секс-точке?

Я изумлённо смотрю на него, мои щеки вспыхивают.

— Я не знала, что… — я сердито смотрю на Уильяма, который только пожимает плечами.

— Да, ты, — говорит Си-Джей, указывая пальцем на Уильяма, к моему удивлению. — Ты можешь притворяться чертовски невинным, сколько хочешь, но я знаю о тебе всё, Харрингтон. Держись подальше от моей женщины.

— Только не снова! — рычу я. — Ради всего святого, прекрати, пожалуйста!

— Никогда, — рычит он, делая шаг вперёд. — Я отправлю твою задницу туда, откуда она появилась.

— Маловероятно, — заявляет Уильям. — Я всегда был здесь. Оставил своё тело здесь… — он указывает на место, где, предположительно, умер, — …и явился призраком прямо в мою спальню, где я нахожусь уже более ста лет.

— Тогда я отправлю тебя в Загробный мир, и ты сможешь гнить там вечно. Как тебе?

— Довольно неприятно, — шипит Уильям, и теперь я понимаю, что да, не такой уж он и спокойный. На ум приходит характеристика «порочный», когда я вижу, как его глаза краснеют, и зловещее ощущение холодком пробегает по моей спине.

— Хватит! — я встаю между ними, моё терпение полностью иссякло.

— Ты можешь его видеть? Как давно ты можешь видеть Уильяма?

Си-Джей не сводит глаз с Уильяма, его челюсть плотно сжата.

— С самого начала. Он не очень-то искусен в своём парении.

— И ты не подумал упомянуть об этом? — недоверчиво спрашиваю я.

— Это не имело значения, — пожимает плечами Си-Джей, наконец-то взглянув на меня. — Пока у него не появились идеи.

Уильям подплывает ближе, его призрачная фигура пульсирует той же злобной энергией, что и в сцене в душе.

— Идеи? Ты имеешь в виду, что меня заставляли стоять в стороне и смотреть, как ты лапаешь Изольду?

— Прекратите, вы оба! — зашипела я, моя магия вспыхивает у меня на кончиках пальцев и отлетает в сторону, отскакивая от стены Колокольни, заставляя Си-Джея с рычанием отскакивать в сторону. — Это нелепо. Ты не можешь угрожать каждому, кто заговорит со мной!

— В значительной степени могу и угрожаю, — утверждает он.

— И вообще, кто бы говорил, — говорит Уильям. — Подглядывая в зеркало.

Си-Джей рычит, низко и угрожающе, и устремляет на Уильяма убийственный взгляд.

— Заткнись о том дерьме, о котором ты ничего не знаешь.

— Подглядывая? — спрашиваю я. — Ты подглядывал за мной? — моя ярость становится непостоянной, и искры не слишком защитной магии разлетаются по Колокольне.

— Защищая тебя, — выплевывает он таким злым, каким я его ещё никогда не видела, и это о чём-то говорит. Обычно он сохраняет самообладание, когда сыплет угрозами и швыряет людей. Это… это совсем другое. Его глаза опасно сверкают. Янтарь теперь становится доминирующей деталью, и они светятся так, как я никогда не видела у вампиров. Признаюсь, мой опыт ограничен, но всё же.

— Кто ты такой? — выпаливаю я, мой гнев из-за слежки на секунду забылся из-за этого превращения.

— Вампир, — выдавливает он из себя, используя каждую унцию

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия08 ноябрь 18:57 Хороший роман... Пока жива надежда - Линн Грэхем
  2. Гость Юлия Гость Юлия08 ноябрь 12:42 Хороший роман ... Охотница за любовью - Линн Грэхем
  3. Фрося Фрося07 ноябрь 22:34 Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или... Их невинный подарок - Ая Кучер
Все комметарии
Новое в блоге