Дьявольские наслаждения - Джиллиан Хантер
Книгу Дьявольские наслаждения - Джиллиан Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы все рады, что молодой хозяин вернулся, миледи, — сказала служанка.
Не узнав из вежливого ответа того, что надеялась узнать, Эмма все же отважилась продолжить.
— Какой праздник для них, — сказала она и остановилась перед дверью в спальню, заметив, что Гермия задержалась перед зеркалом. — Девушки… местные молодые леди будут рады снова его увидеть.
Обе горничные уставились на нее, ничего не понимая. Наконец одна из них ответила:
— Думаю, что обрадуются. Такой ответ Эмму тоже не удовлетворил.
— Господи, Эмма! — вмешалась Гермия, подойдя к ним. — Хватит ходить кругами — спросите их прямо.
Эмма недовольно сдвинула брови.
— Мы ведем себя не слишком тактично, дорогая.
— Когда человек преклонных лет, — нисколько не смутившись, заявила Гермия, — то ему недосуг терять драгоценное время и беспокоиться о том, что подумают другие.
— Мне кажется, что забывают о приличиях и некоторые молодые, — печально заметила Эмма.
Гермия улыбнулась:
— Слава Богу, что хоть кто-то смолоду учится уму-разуму. По-моему, пустая трата времени — и жизни — ублажать других. — Она перевела взгляд на горничных, которых, вероятно, предупредили о том, что лондонские дамы временами ведут себя странно. — Леди Вулвертон хочет знать, не ожидает ли какая-нибудь красотка возвращения ее мужа.
— Ах вот вы о чем! — Старшая из горничных, наконец, поняла, в чем дело.
— Я, пожалуй, пойду спать, — сказала Эмма. — Гермия, благодарю за унизительную помощь. Вашу невообразимую бестактность я могу объяснить исключительно сегодняшними испытаниями.
Гермия уперлась руками в бока.
— Мне что, нужно подольститься, чтобы развязать вам язык? — обратилась она к горничной. — Так есть или нет в окрестностях особа, которая сохнет по вашему молодому хозяину?
Горничная нехотя кивнула.
— Вы говорите о леди Серене? Что же вы сразу не сказали?
— Наконец-то. Эта леди Серена замужем?
— О нет, мэм.
Эмма опустила голову и открыла дверь в спальню, где было светло от ярко горевшего камина.
— Всем спокойной ночи.
А горничная продолжала:
— У нее и времени-то, чтобы выйти замуж, не было. Столько забот на нее свалилось, когда отец занемог. Но думаю, что скоро и ее черед придет.
— Да на двадцать миль вокруг нет никого, кто бы не обожал леди Серену, — присоединилась младшая горничная.
— Понятно. — Гермия прищурилась. — Ну просто образец добродетели. Не хочу показаться злой, но эта леди немного смахивает на старую деву.
— Все, что я знаю, — это то, что она красавица, мэм, — сказала горничная. — Красива, как луч солнца в холодный зимний день.
Прежде чем сесть, Эйдриан постоял, оглядывая гостиную с дубовыми панелями. Он не очень хорошо помнил эту комнату, так как детям запрещалось входить в отцовское святилище. А сейчас вся семья — брат, сестра, старая тетушка и даже сгорбленный управляющий — собралась, чтобы поздороваться с блудным сыном.
На их лицах читалась любовь, благодарность за возвращение. И это поразило его и смирило.
— Молодой виконт, — в который раз повторял лысый Бриджуотер, — дома после стольких лет…
— А где же он был все это время? — спросила тетя Тиа — двоюродная бабка Эйдриана.
Герцог строго посмотрел на нее. Этот крепкий человек исхудал за прошедшие годы, но до сих пор сохранил способность внушать уважение и страх.
— Не важно, где он был. Сейчас он дома.
Сестра Флоренс тепло улыбнулась Эйдриану, говоря:
— И он привез жену. Где она, Эйдриан?
— Она иностранка? — снова спросила тетушка. — Надеюсь, она не заболеет от английской погоды.
Эйдриан усмехнулся.
Уж кто-кто, а Эмма сумеет найти общий язык с его семьей и сделает это изящно, намного лучше, чем удается ему.
— На Эйдриана на мосту напали грабители, — обратилась к тетке Флоренс. — Он их прогнал, тетя Тиа. Все закончилось хорошо.
Старая дама одобрительно закивала головой.
— Наверное, это были иностранцы. Эйдриан, почему ты уехал? Мне тебя недоставало. Седрик такой скучный, а Флоренс забыла, как смеются.
Эйдриан улыбнулся ей:
— Я тоже по вам тосковал.
— Как, дорогой, имя твоей жены?
— Эмма. Эмма Боскасл.
— Не похоже на иностранное.
Герцог, молча наблюдавший эту семейную сцену, сделал знак управляющему.
— Бриджуотер, пригласи всех в оранжерею, где приготовлено вино и кексы. Мы с Эйдрианом присоединимся чуть позже.
И вот Эйдриан наедине с герцогом. Воспринимать его как своего отца он еще не мог, но и прежней ненависти в душе не было. Он покорно ждал. На стене висел портрет матери в амазонке и с любимым спаниелем. Внутри зашевелилась старая боль — мать не заслужила того, чтобы умереть проклятой.
— Вы хорошо выглядите для человека, постоянно болеющего, — сказал он герцогу.
— Я уже десять раз мог умереть, пока ты собирался приехать, — не остался в долгу отец.
— Я…
— Не лги. У меня нет ни малейшего желания с тобой препираться. Нам предстоит решить очень много вопросов, касающихся поместья.
— А вы с леди Далримпл действительно старые знакомые? — Эйдриан перевел разговор на нейтральную тему.
— С Гермией? — Суровое лицо герцога смягчилось. — Я искал ее расположения еще зеленым юнцом и ничего не добился. К твоей чести то, что она относится к тебе по-дружески. — Вдруг он приложил руку к груди, и глаза у него потемнели. — Несварение желудка, — поморщившись, объяснил он. — Ты, надеюсь, больше не будешь уклоняться от ответственности.
Эйдриан не знал, что сказать. Насколько он помнил отца, тот всегда был сильным и надменным. Но мог проявить и малодушие, и злонамеренность. А теперь? Нельзя не заметить, что отец постарел, и неожиданно для себя Эйдриану стало его жалко.
— Это был долгий день… — заговорил отец.
И, словно подслушав под дверью, в комнату вошел Бриджуотер. В руках он держал поднос с лекарством.
— Пора принять сердечные капли на ночь, ваша светлость.
— Тебе нечем заняться, как только врываться ко мне каждые пять минут? — В голосе герцога было больше усталости, чем гнева.
Бриджуотер улыбнулся. Он тоже заметно постарел. Сказывался не только возраст, но и нелегкая служба. Вся семья Бриджуотера верно служила Скарфилдам, начиная еще — по словам самого старика — со времен крестовых походов.
Хотя Эйдриан не мог притворяться, что питает к герцогу добрые чувства, но и зла ему не желал. Он вообще не совсем понимал, какие чувства его обуревают.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
-
Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
-
Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин