Бандит Ноубл Солт - Эми Хармон
Книгу Бандит Ноубл Солт - Эми Хармон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы готовы, сэр? – спросил Бутч у Сандэнса.
– Готовы, Ноубл.
Его новое имя Сандэнс произнес с легким нажимом.
– Я сяду с вами, на козлах, – бодро объявил Бутч. – Погода сегодня чудесная.
Он взлетел наверх, снял шляпу, а Сандэнс щелкнул хлыстом, почти как в старые времена. Когда задок экипажа просел под тяжестью еще одного седока, Бутч обернулся и увидел, как с задней подножки на него скалится брат.
– Куда едем? – спросил Сандэнс, когда экипаж рванулся вперед.
– Вези нас в «Плазу», – тихо отвечал Бутч. – Знаешь, где это?
– Неплохо, неплохо, – пробормотал Сандэнс, со знающим видом развернул экипаж и направил его в самую гущу уличного движения, прочь от порта.
Полицейские не стали пытаться их задержать, но Бутч так и не понял, действительно ли ему опять удалось улизнуть, или это была лишь передышка перед боем.
– Слыхал, Рип ван Винкль?[21] – через плечо бросил Сандэнс, вспомнив прозвище, которое давным-давно дал брату сам Бутч. – Бутч завел новую семью. Жену и сына-жабеныша. И они остановятся в «Плазе».
Бутч не знал, услышал ли Огастес слова Сандэнса, но если бы тот не правил сейчас экипажем, то очутился бы на земле с разбитым в кровь носом.
16
Я не ухожу,
Я всегда возвращаюсь.
Хожу кругами.
Гарри Лонгбау был красив настолько, насколько могут быть красивы правильные черты лица в сочетании с диким взглядом, но еще он отчего-то казался чересчур тощим и злобным, даже жестоким, и походил на собаку, что рычит, когда подходишь к ней ближе, но идет за тобой по пятам, когда решаешь уйти. Джейн такая жестокость была знакома не понаслышке, она и сама порой ею грешила, но, когда Гарри обозвал Огастеса жабенышем, в ней вскипела глубинная, слепая ненависть.
Другой мужчина оказался братом Ноубла. Сходство было поразительным, даже пугающим. Она так и не поняла, откуда взялись эти двое, и все же была признательна и за вовремя появившийся экипаж, и за быстрый отъезд из порта.
– Ноубл назвал его Гарри, – уныло заметил Огастес. Он тоже услышал колкость насчет новой жены и сына-жабеныша. – Это Строптивый Гарри. Сандэнс-Кид.
– Да. Думаю, ты прав, – сказала она.
– А тот, кого Гарри назвал Рипом ван Винклем… Это Ван, брат Ноубла.
– Которого Ноубл недолюбливает, – подтвердила она.
Ван выглядел так же, как Ноубл, но в его облике недоставало сложности. Он так же, как Ноубл, стриг свои каштановые волосы и так же зачесывал их назад, открывая такой же, как у Ноубла, лоб. Глаза у него были такими же ярко-голубыми, но сидели чуточку слишком близко друг к другу. Он так же двигался, так же улыбался, даже голос его звучал так же, как голос Ноубла.
И все же он был другим.
Джейн поняла это, едва Ван раскрыл рот. Ван был беспечен. Непостоянен.
– Мама, куда мы едем?
Экипаж был крытый, но за окошками по обе стороны проносились нью-йоркские улицы. Недавно прошел дождь, покрыв все дороги слякотью, и Джейн ничего не узнавала. Она дернула за шнурок, вызывая Ноубла, и экипаж вскоре остановился. Ноубл соскочил на землю и распахнул дверцу.
– Они везут нас в «Плазу»?
– Разве не этого вы хотели?
Она кивнула. В животе сворачивался узел, ее тошнило. Голова кружилась так, словно они по-прежнему плыли на «Адриатике». Ноубл тоже выглядел измученным.
– Кто эти люди, Ноубл? – спросила она, хотя в действительности хотела узнать, почему они здесь оказались.
– Мама, я же тебе сказал.
– Гарри Лонгбау… – начал Ноубл.
– Сандэнс-Кид, – перебил его Огастес. – И еще брат Ноубла.
Ноубл кивнул:
– И мой брат. Ван Паркер.
– Вы знали, что они нас здесь встретят? – спросила она.
– Голубка, если бы я знал, что они в Нью-Йорке, то скорее прыгнул бы за борт и попытал счастья с акулами. – Ноубл попробовал улыбнуться, произнося эти слова, но у него получилась лишь вымученная гримаса.
– У вас все в порядке, Ноубл? – спросила она.
Казалось, ее вопрос его удивил, словно он не привык, чтобы кто-то беспокоился о его благополучии. А ведь он наверняка был ошеломлен событиями последних дней не меньше, чем она. И все же он справлялся со всеми трудностями, что обрушивались на них, не теряя своей обычной невозмутимости. Он даже сумел ее рассмешить, когда так легко разделался с полицейскими, шутя разговорил их и без труда избавился и от них, и от лорда Эшли.
Его обаяние обезоруживало врагов и разряжало любую ситуацию. Но последний удар, его прошлое, внезапно представшее перед ним в образе брата и Гарри Лонгбау, оказался чересчур неожиданным. Ноубл хмурился, стискивал зубы, сжимал побелевшие от напряжения губы.
– Я не рад. Пожалуй, больше я пока не скажу. И вот еще, Гас… помнишь, я рассказывал тебе про Сандэнса?
– Про Строптивого Гарри?
– Да. Он не так уж плох. Если честно, он даже полезен, когда нужен верный товарищ, который тебя прикроет. Он стойкий. И чертовски метко стреляет. Мы с ним побывали в разных передрягах и всякий раз умудрялись ускользнуть. Я доверяю ему так же, как доверял бы любому другому человеку. Но он мне не нравится.
– Да. Мне он тоже не нравится, – пробормотал Огастес.
– Насчет того, что он сказал про твое лицо… Мне это не пришлось по душе. И я тебя прошу, подумай хорошенько, что ты ему ответишь, когда он снова сказанет что-нибудь в этом духе. Потому что он обязательно сказанет. Я помогу тебе придумать что-то гадкое и злое, такое же, как он сам. И ты бросишь ему эти слова, чтобы он понял, что с Гасом Туссейнтом такие штучки не пройдут. Но до того… Просто не думай про его слова. Когда-то его любила чудесная, красивая девушка… Вроде твоей мамы. Она любила музыку – и его. Но он плохо с ней обошелся. Он ее упустил. И теперь ненавидит себя за это, и потому теперь стал еще строптивее, чем был раньше. Хотя он и раньше был тем еще строптивцем. Все, что он говорит, – просто гной, что течет из его протухшей души. К тебе эти слова никакого отношения не имеют.
– Ладно, Ноубл.
– И вот еще… Насчет стиха, который ты сочинил. Если твоя мама не против, ты можешь звать меня папой. Для меня это будет большая честь. Но главное, не забывай, что это временно. Я по-прежнему всего лишь охранник, которому нужно устроить так, чтобы гастроли у твоей мамы прошли без запинки,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин