KnigkinDom.org» » »📕 Альфа Грей - Си Джей Праймер

Альфа Грей - Си Джей Праймер

Книгу Альфа Грей - Си Джей Праймер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 100
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
оборачиваюсь к двери на кухню, как раз в тот момент, когда Фэллон заглядывает внутрь. Должно быть, она нашла одежду, которую я оставил для нее, потому что она в ней, хотя моя футболка слишком велика и свисает с ее стройной фигуры. Ее дерзкие маленькие соски затвердели под ней, натягивая ткань. Мой член дергается в ответ. Она так хороша в моей одежде; мой волк с удовлетворением прихорашивается, видя ее в ней, как будто это символ наших прав на нее.

— Доброе утро, — растягиваю я слова, протягивая руку. На ее лице появляется очаровательное выражение оленя в свете фар, но она быстро прячет это за легкой улыбкой и румянцем, подходя к моей протянутой руке. Я притягиваю ее ближе, целую в макушку и опускаю руку вниз, чтобы она легла на ее бедро.

Только тогда я поворачиваюсь обратно к Дику, который выглядит так, словно только что увидел гребаное привидение. Полагаю, это первый раз, когда девушка присоединяется к нам за завтраком, но я молодой одинокий парень — это не должно быть настолько шокирующим.

— Фэллон, это мой бета, Дик, — говорю я, указывая на него. — Дик, это Фэллон.

Дик прочищает горло, стирая ошарашенное выражение со своего лица и заменяя его теплой улыбкой. — Приятно познакомиться, Фэллон, — говорит он, продолжая размешивать тесто. — Надеюсь, ты любишь блинчики. — Он подмигивает ей, и я опускаю взгляд и вижу, как на щеках Фэллон появляется румянец.

— Я тоже рада познакомиться, — выдыхает Фэллон, теснее прижимаясь ко мне. — Блинчики, кажется, идеально.

Холли появляется в другой двери через кухню, ведя за собой маленького Мейсона. Мейсон — трехлетний сын Холли и Дика, и он самый симпатичный малыш — у него вьющиеся светлые волосы и большие зеленые глаза Холли как из аниме.

— Дядя Грей! — Кричит Мейсон, бросаясь через кухню в мою сторону. Он врезается в мою ногу, обхватывая руками мое бедро, чтобы удержаться.

— Привет, приятель, — смеюсь я, ероша его волосы. Я поднимаю взгляд на Холли, и у нее на лице такое же потрясенное выражение, какое было у Дика несколько минут назад, когда он увидел Фэллон. Хотя у нее лучше получается скрывать это — она быстро натягивает улыбку.

— Привет! Я Холли, — щебечет она, слегка маша рукой.

— Это Фэллон, — говорю я, глядя на Мейсона. — Мейсон, можешь поздороваться с Фэллон? — Я снова треплю его по волосам.

Мейсон смотрит на нее, его лицо светится. — Привет! — Он отпускает мою ногу и отступает назад, чтобы посмотреть на Фэллон. — Ты действительно хорошенькая.

Фэллон смеется, наклоняясь так, что ее глаза оказываются на одном уровне с глазами ребенка. — Приятно познакомиться, Мейсон.

— Ты из стаи? Ты завтракаешь с нами? На тебе футболка дяди Грея? — Мейсон задает скоропалительные вопросы, моргая, глядя на Фэллон.

— Мейсон, оставь ее в покое! — Холли вздыхает, подходит и берет его за руку.

— Все в порядке, — смеется Фэллон, поднимаясь на ноги. — Милый ребенок.

— Спасибо, — сияет Холли. Она подводит Мейсона к большому столу в углу кухни, усаживая его на один из стульев. — Так ты из отряда, Фэллон? — Спрашивает Холли через плечо, усаживая Мейсона.

Фэллон отвечает не задумываясь. — Надеюсь, что буду, — отвечает она, бросая на меня косой взгляд. — Этим летом я в тренировочном лагере.

Дик ставит миску с тестом на стол, ставит сковороду на плиту и поворачивает ручку, чтобы включить огонь. — Надеюсь, Грей относится к тебе помягче, — ухмыляется он.

— Вряд ли, — смеется Фэллон.

Так естественно видеть ее на моей кухне за завтраком с моим бетой и его семьей. Она как будто вписывается в обстановку. Я ловлю себя на том, что размышляю о том, могла бы она стать частью моей жизни, чем то постоянным. Мой волк определенно хочет, чтобы она была. Чем больше я наблюдаю, как она болтает и смеется с Диком и Холли, тем больше мне хочется, чтобы так и было.

Вскоре у Дика на тарелке возвышается гора блинчиков с черникой, и он призывает нас подходить и есть, пока несет их к столу. Я провожу Фэллон к столу, положив руку ей на спину, и как только она усаживается, я устраиваюсь на стуле рядом с ней, накладывая вилкой по нескольку блинчиков на каждую из наших тарелок.

Пока мы едим, Мейсон засыпает Фэллон вопросами, и я не могу не заметить, как ей комфортно с ним. Я ловлю себя на том, что представляю, как однажды мы будем сидеть на этой кухне с нашими собственными щенками, но быстро выбрасываю эту мысль из головы. Мы все еще едва знаем друг друга, и есть вся эта проблема с судьбой пары, которая может все испортить. Черт, я должен взять себя в руки.

— В тренировочном лагере довольно напряженно? — Спрашивает Холли, отправляя в рот полную вилку блинчиков.

Фэллон кивает. — Определенно. Хотя, думаю, у меня есть то, что нужно. — Она поворачивается, чтобы посмотреть на меня, ухмыляясь.

Я проглатываю полный рот блинчиков, запивая их апельсиновым соком. — Фэллон — одна из наших самых многообещающих новобранцев, — говорю я. — Но есть еще несколько человек, которые находятся на ее уровне, а мы прошли только половину пути.

Фэллон хмурит брови. — Что ты хочешь этим сказать?

— Просто… никогда не стоит расслабляться, — пожимаю я плечами. — Ты должна оставаться сосредоточенной, каждый день работать усерднее.

Я говорю это не для того, чтобы подшутить, я говорю это, чтобы подтолкнуть ее, поддержать. Я знаю, как сильно она хочет попасть в отряд — я хочу помочь ей достичь этой цели, даже если для этого придется временами быть с ней немного жестковатым.

Холли закатывает глаза. — Давай, Грей, побольше энтузиазма.

Помимо других альф, а теперь и Фэллон, Холли единственная, кто называет меня по имени. Я пытался уговорить Дика последовать ее примеру, но он настаивает на использовании моего титула; говорит, что это из уважения ко мне в его положении беты. Полагаю, Мейсон тоже использует мое имя, когда называет меня «дядя Грей», что звучит чертовски мило в его детском голоске.

Я бросаю взгляд на Холли, и она смотрит на меня своим взглядом «строгой мамы».

— Что? — Спрашиваю я, отправляя в рот еще одну порцию блинчиков.

Холли снова закатывает глаза и посмеивается. — Не слушай его, Фэллон. Я уверена, у тебя все отлично получается.

— Спасибо! — Фэллон щебечет, поворачивая голову, чтобы посмотреть на меня с самодовольной ухмылкой.

— Хочешь еще? — Спрашивает Дик, беря тарелку с блинчиками и протягивая ее Фэллон. Мы все съели целую кучу, но еще немного осталось.

Она качает головой. — Нет, спасибо. Они были такими вкусными, но я наелась, — говорит она, похлопывая

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 100
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге