KnigkinDom.org» » »📕 Желанный поцелуй - Дебора Тернер

Желанный поцелуй - Дебора Тернер

Книгу Желанный поцелуй - Дебора Тернер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 2 3 ... 38
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

– Нет! – быстро воскликнула Сандра и добавила: – Я спасу его. Теперь мне за него отвечать.

– Не будь глупой. Я не собираюсь стоять здесь, наблюдая за тем, как ты начнешь тонуть, – произнес Джейсон скорбным тоном и, словно водолаз, стал погружаться в мутный бурлящий поток.

Сердце Сандры лихорадочно забилось, когда она заметила, что уровень воды значительно прибавился.

– Осторожно! – воскликнула она.

Джейсон увильнул от несущейся на него огромной ветки, продемонстрировав чудеса силы и ловкости. Сандра прикусила нижнюю губу и немного расслабилась, когда увидела, что ему удалось добраться наконец до дерева. Когда Джейсон протянул свою мускулистую руку, чтобы снять кота, Литл с явным неудовольствием приготовился было перескочить на сук, с которого уже вполне мог перебраться в безопасное место.

Джейсон сгреб его, невзирая на то что кот немедленно выпустил когти и оцарапал его. Однако, сообразив, что сопротивление может стоить ему жизни, Литл сдался и покорился воле человека.

Сандра пробормотала:

– Спасибо. Извини, я думала, что ему действительно угрожает опасность. Давай сюда безобразника.

– Послушай, – рявкнул Джейсон. – Немедленно отправляйся в дом, или я потеряю последние остатки своего терпения. Хотя это может показаться тебе несущественным, но у меня есть дела поважнее, чем торчать под дождем и восхищаться твоей роскошной фигурой.

На этот раз выпад был открытым и мощным. Она опустила глаза, оглядела себя и покраснела, когда увидела, что тонкая ткань рубашки пристала к телу, облепив маленькую грудь.

Озлобившись на него за эти слова, она ответила:

– Это был твой выбор, Джейсон. Тебя никто не звал на помощь, так что пеняй на самого себя. Я здесь ни при чем. Хотя, признаюсь, рада была увидеться с тобой после стольких лет…

Слова не привели к ожидаемому эффекту, так как она произнесла их трясущимися губами.

Джейсон разразился неуместным в данной ситуации смехом, в котором к тому же не было доброты. Он показался ей таким же холодным, как и взгляд серых проницательных глаз.

– Прошу прощения за то, что не заготовил теплых приветствий. И немедленно отправляйся в дом, пока не заболела от переохлаждения. Я попробую вытащить обе машины…

С колотящимся сердцем она повернулась и побежала по дороге, ведущей в Кейпмайлз, не заботясь о том, последует ли за ней Джейсон или останется торчать под дождем. Машины, кстати, могли и постоять, ничего бы с ними не произошло.


После нескольких минут сумасшедшей гонки по шоссе, причем с котом, прижатым к груди, Сандра влетела в ворота и, тяжело дыша, взошла на крыльцо. Ключ скрипнул в замке, и дверь открылась. Она переступила порог осиротевшего после смерти Джоанны дома и застыла у входа. Затхлый воздух пах отсыревшей штукатуркой, видимо, где-то протекла крыша. И тут же, словно в подтверждение ее догадки, раздался мерный звук падающих капель. От этого звука Сандре стало как-то особенно тоскливо, и она еще сильнее прижала к себе Литла. Но отвыкшему от нежностей коту это явно не понравилось, он вывернулся из ее рук и спрыгнул на пол.

Несколько раз без толку нажав на кнопку выключателя, она поняла, что света нет. Хотя, может быть, в прихожей перегорела лампочка… Сандра быстро пересекла небольшую прихожую и вошла в гостиную. Но щелкать выключателем действительно было бесполезно. Возможно, из-за ливня и сильных порывов ветра оборвались провода, или же сильная гроза вмешалась в работу подстанции.

Больше всего на свете Сандре хотелось сейчас переодеться в сухое, закутаться в теплый плед и выпить чашку крепкого кофе. А еще ей хотелось, чтобы везде горел свет, звучала музыка, а рядом был Джейсон.

Но вместо этого она, насквозь промокшая и жутко усталая, стояла у окна, машинально наблюдая за тем, как по стеклу бегут струи дождя, и вспоминая те прекрасные дни ранней юности, когда ей доводилось гостить у тетки…

Трудно сказать, сколько прошло времени, пока не появился Джейсон. В момент, когда он возник на пороге темной гостиной, внутри у нее все сжалось и она вдруг начала дрожать.

– Добро пожаловать домой, – произнес он, затем подошел и стал рядом.

Некоторое время оба они молчали, объятые темнотой. Но Сандра не выдержала первая и тихо произнесла:

– Света нет.

– Я уже догадался, – спокойно произнес в ответ Джейсон. – Здесь частенько такое случается… Но свет есть у меня, я поставил в пристройке мини-электростанцию, она работает на дизельном топливе. Только, думаю, в такую непогоду ты не захочешь опять вылезать под дождь и идти пешком в мой дом. Да и сам я не собираюсь больше мокнуть…

Неожиданно в комнате вспыхнул гигантский желтый глаз карманного фонарика. Джейсон принес его с собой.


Иногда Сандра могла неделями не думать о нем. Вдали от Кейпмайлза ее полудетское увлечение немного ослабло, но стоило Сандре вновь всего лишь раз заглянуть в серые бездонные глаза соседа, и былые чувства к ней тут же вернулись.

Интуиция подсказывала ей, что влюбляться в Джейсона нельзя. О взаимности не могло быть и речи, на этого человека, похоже, не действовали ни ее чары, ни искреннее чувство, пронесенное через годы. Да-да, Сандра ежесекундно противоречила сама себе: то ей казалось, что она вполне владеет ситуацией и может решать, влюбляться ей или нет, то она с горечью понимала, что ее сердце давно принадлежит Джейсону. Иногда ей казалось, что этот гордый и своенравный мужчина презирает ее. Что оставалось делать Сандре? Пожалуй, только одно: хорошенько контролировать свое сердце, чтобы Джейсон не разбил его снова.


Литл манерно потянулся. Вот кто прекрасно все контролировал, особенно сочувствие к себе других, выражающееся в дополнительной порции еды, а еще – чувство собственного достоинства.

Сандра вздохнула и сказала:

– Ты прав, по такой погоде лучше оставаться здесь. Знаешь, я отправила посылку с кое-какими вещами в надежде, что ее доставят сюда. Конечно, я точно не знала, живешь ты тут или нет, но кто-то ведь на ферме должен был быть?! В крайнем случае, я получила бы ее потом на почте…

– Посылка твоя здесь. Почтальон всучил мне ее на днях, я открыл дом и отнес ящик в твою спальню.

– Прекрасно! Там полотенца, махровый халат и куча других вещей… Кстати, извини, Джейсон! Спасение Литла было очень глупой затеей с моей стороны.

– Согласен, – ответил он с мрачной откровенностью. – Возможно, это жестоко, но, Сандра, ни одно животное не стоит того, чтобы рисковать ради него собственной жизнью.

Мгновенно погрузившись в воспоминания, Сандра тихо спросила:

– А как же та лошадь, которую ты бросился выручать? Я помню это, как будто все было вчера. Рождество. Шторм. И ты самоотверженно помогаешь выбраться на берег бедному животному.

Джейсон скромно пожал плечами.

– Я был молод и, возможно, глуп. К тому же лошадь подвергалась реальной опасности, она могла погибнуть. А Литлу ничто серьезно не угрожало. Но этот очаровательный пушистый артист увидел для себя прекрасную возможность вернуться домой, в Виллберроу, даже не запачкав лап.

1 2 3 ... 38
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  2. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость ДАРЬЯ Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
Все комметарии
Новое в блоге