Похищена Братвой - Мари Фокс
Книгу Похищена Братвой - Мари Фокс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, я уже встречалась с ним раньше.
Я вежливо улыбаюсь ему, хотя уже насторожилась. У моего отца есть способ знакомить меня с людьми, у которых есть цель, будь то бизнес, альянсы или что-то более личное, и я не могу не задаться вопросом, в чем тут дело.
Мистер Миллер указывает на молодого человека, стоящего рядом с ним. — Это мой сын Джексон. Я не думаю, что вы встречались раньше.
Джексон делает шаг вперед, одаривая меня очаровательной улыбкой, хотя в ней есть что-то, что не достигает его глаз. Он красив, в общепринятом смысле, высокий, атлетичный, с аккуратно уложенными темными волосами и линией подбородка, которая выглядит так, будто ее вылепили. Его костюм идеально сшит, и все в нем кричит о богатстве и привилегированности.
— Приятно познакомиться, София, — говорит Джексон плавно, беря мою руку для короткого формального пожатия. Его хватка крепка, но его взгляд задерживается на мне слишком долго, и не так, чтобы это ощущалось как уважительное. Я замечаю, как он смотрит на мою грудь на секунду дольше, чем нужно, прежде чем снова встретиться со мной взглядом.
Меня пронзает неловкость, но я скрываю ее за вежливой улыбкой, высвобождая свою руку из его. — Мне тоже приятно познакомиться, Джексон.
Пока мы обмениваемся любезностями, я не могу не чувствовать его взгляд на себе, блуждающий так, что у меня мурашки по коже. Он едва уловим, но недостаточно, чтобы я его не заметила. Его взгляд продолжает опускаться ниже, скользя по вырезу моего платья, даже когда он говорит о чем-то совершенно обыденном. Я знаю этот тип, обаятельный снаружи, но высокомерный внутри, тип мужчины, который привык получать все, что хочет.
Мой отец и мистер Миллер продолжают свой разговор, смеясь над какой-то деловой сделкой, которую они обсуждали, совершенно не замечая дискомфорта, нарастающего внутри меня. Джексон, тем временем, слегка наклоняется, понижая голос, когда говорит.
— Итак, София, — говорит он, все еще переводя взгляд с моего лица на мое тело, — каково это - быть дочерью такого могущественного человека? Держу пари, ты привыкла, что все делают то, что ты говоришь.
Я поднимаю бровь, не уверенная, смеяться мне или отшатнуться. — Я бы так не сказала, — отвечаю я, сохраняя тон легким, но отстраненным. — Власть - это не все.
Джексон ухмыляется, явно не замечая моего дискомфорта — или предпочитая его игнорировать. — Может, и нет, но это точно облегчает жизнь, не так ли?
Его слова раздражают меня, но больше всего меня беспокоит то, как он на меня смотрит. В его взгляде чувствуется чувство права, как будто он думает, что я просто еще один приз, который можно выиграть. Мое терпение истощается по мере продолжения разговора, и я ловлю себя на том, что поглядываю на отца, гадая, как долго мне придется терпеть это знакомство.
Кейс, заметив мою едва заметную перемену, наконец вмешивается. — София, Джексон подумывает взять на себя большую часть бизнеса своего отца. Я подумал, что вам двоим будет полезно познакомиться. В будущем мы еще увидим Миллеров.
Я вежливо киваю, хотя внутри меня кипит от этого намека. Невысказанный намек на то, что это знакомство может быть чем-то большим, чем просто бизнес, что, возможно, здесь есть будущее, которое мой отец видит. Мой живот сжимается от этой мысли, и я сопротивляюсь желанию закатить глаза.
Улыбка Джексона становится шире, он явно наслаждается одобрением моего отца. — Да, мы будем проводить больше времени вместе, я уверен. Может, мы сможем как-нибудь собраться вместе. Только мы двое?
Я выдавливаю улыбку, хотя это больше похоже на гримасу. — Я очень занята в эти дни.
Он усмехается, как будто я разыгрываю из себя недотрогу. — Да ладно, не говори так, словно это звучит как рутина. Обещаю, я веселый.
Я слегка киваю, сохраняя тон вежливым, но твердым. — Я уверена, что ты так думаешь, но, как я уже сказала, у меня много дел.
Прежде чем он успевает продолжить, я поворачиваюсь к отцу. — Если вы меня извините, я, пожалуй, пойду найду Дженнифер. Я обещала ей помочь с кое-чем. — Это хлипкое оправдание, но мне все равно. Мне нужно уйти от Джексона и его блуждающих глаз.
Мой отец кивает, его взгляд немного смягчается, когда он смотрит на меня. — Конечно, София. Ступай.
Мистер Миллер вежливо кивает мне, а Джексон, все еще ухмыляясь, смотрит на меня с тревожной напряженностью, пока я поворачиваюсь и ухожу. Я чувствую его взгляд на себе все время, и я не вздыхаю с облегчением, пока не оказываюсь снова на лужайке, вдали от удушающего присутствия как Джексона, так и любых ожиданий, которые мой отец мог бы иметь по отношению ко мне.
Когда я выхожу на улицу, прохладный воздух касается моей кожи, успокаивая бурю эмоций, назревающую внутри меня. Я оглядываюсь на грандиозное место, на блестящих гостей и идеальные пары, и чувствую, как знакомое напряжение оседает в моей груди.
Жизнь, которую построил для меня мой отец, прекрасна на первый взгляд, но всегда есть что-то, что таится под ней, сделки, ожидания и люди вроде Джексона, которые видят во мне только часть власти, которой обладает моя семья. Я отказываюсь позволить себе превратиться в шахматную фигуру в чьей-то игре.
Глава 3 - Максим
Тусклый свет моего офиса отбрасывает длинные тени по всей комнате, пока я сижу за столом, прижимая телефон к уху. Голос Ивана на другом конце провода потрескивает, как всегда спокойный и сдержанный, хотя я могу сказать, что он так же увлечен темой, как и я. Иван переехал в другой штат, чтобы расширить нашу деятельность, оставив меня здесь главным. Он доверил мне управление делами, и я взял на себя эту ответственность без жалоб, но бремя всего этого стало тяжелее после смерти моего отца.
— Я внимательно слежу за ситуацией, — говорю я, откидываясь на спинку стула. Напряжение от предыдущего дня все еще давит на мои плечи. — Генри должен скоро появиться. Он утверждает, что у него есть информация о смерти Арло.
Молчание Ивана растягивается на мгновение, прежде чем он снова заговорит, его голос становится напряженным. — Если у этого человека есть какие-то веские доказательства, я хочу, чтобы ты обращался с ними осторожно. Никаких ошибок.
Я киваю, хотя он меня не видит. — Я получу от него то, что нам нужно, так или иначе. Он уже назвал свою цену.
Еще одна пауза.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева
-
Лена Субботина28 июнь 18:28 Книга понравилась, понемногу втягиваешься в повествование, читается легко, сюжет интересный... Лихоимка - Надежда Храмушина