Нежданная невеста - Мейр Ансворт
Книгу Нежданная невеста - Мейр Ансворт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Лерри задумалась. Затем она поднялась с кресла, подошла к окну и посмотрела в сад. Краног последовал за ней. Они увидели, что садовник, жестикулируя, о чем-то оживленно разговаривает с Сарой.
– Она его обаяла, – заметила миссис Лерри. – А ведь с незнакомыми он держится скованно.
– А я впервые вижу Сару Линтон улыбающейся.
– Но ты и в слезах ее не видел. Представляю, в каком состоянии она до этого пребывала.
– О, вы предлагаете мне стать вашей компаньонкой! – воскликнула Сара, держа в руке чашку с кофе.
– Хочу сказать, что поначалу я так и думала сделать, представив вас окружающим дальней родственницей, – ответила миссис Лерри.
– Я буду жить у вас, миссис Лерри?
– Да.
– До тех пор, пока Гетин не приедет на побывку?
– Это мы обсудим позже.
– Я согласна. Находясь постоянно с вами, я могла бы многому научиться и стать похожей на настоящую леди.
Сара взмахнула своими длинными ресницами и взглянула на Кранога.
– Да, конечно, – поспешно произнес он. – Уверен, что…
– Я понимаю, что росла совсем в других условиях и во многом от вас отличаюсь, – прервала его Сара, гордо вскинув голову. – Но я окончила школу для девочек из привилегированных семей, а живя в семье старого актера, прочитала всего Шекспира. Хозяин дома часто читал мне… произведения Теннисона… Диккенса.
– У меня нет предвзятого отношения к лондонцам, но я очень рада, что в вашем языке нет ничего от кокни, этого ужасного лондонского просторечия, характерного для уроженцев Ист-Энда, – заметила миссис Лерри.
– Но мне предстоит еще вернуться в Понтравон и встретиться с отцом Гетина. А вдруг он не захочет, чтобы я стала его невесткой?
– И что тогда?
– Не знаю. Видимо, придется до приезда Гетина найти себе какую-то работу.
– А моей компаньонкой вы не станете?
– Нет, – сказала Сара после паузы. – Думаю, это будет неразумно…
– Похоже, вы с Гетином совеем обезумели, – вздохнула миссис Лерри. – Тогда возвращайтесь в Понтравон и ждите моего сына. Если ваша встреча с ним пройдет гладко, то завтра же перебирайтесь ко мне. Дорогу вы знаете. У вас много багажа?
– Только один чемодан, – улыбнувшись, ответила Сара.
– В таком случае, нам с вами придется пополнить ваш гардероб.
– Я умею шить, – заметила Сара.
Миссис Лерри смерила ее взглядом и покачала головой. Ей показалось странным, что девушка, у которой совсем недавно умерла мать, не в черном платье, а в синем. Впрочем, подумала она, теперь молодежь траура совсем не соблюдает. Ну хорошо, сейчас расспрашивать ее об этом она не станет. Узнает позже.
– Отлично. У меня в шкафах полно разных кружев, лент и тесьмы. Мне доставит удовольствие в них покопаться.
– В таком случае если я перееду к вам, то у нас будет много дел, – улыбнувшись, ответила Сара.
Краног удивленно поглядывал то на одну, то на другую. Они такие разные, подумал он. Единственное, что у них общее, это – умение радоваться жизни. Если бабушка решила сделать из Сары настоящую леди, то ей придется совсем нелегко. Да, эта девушка умна, но и характер у нее, судя по всему, тоже есть.
В полдень, вернувшись в Понтравон, Сара, расположившись в комнате экономки, разматывала клубок пожелтевших от времени кружев – миссис Хауэлз попросила девушку их постирать и разложить на траве для просушки. Закончив работу, Сара положила кружева в корзинку и направилась на кухню. Голова ее была занята мыслями о предстоящем разговоре с мистером Лерри и о Гетине. Спускаясь по лестнице, она заметила, что входная дверь распахнута настежь. У двери, передавая шляпу и перчатки слуге, стоял высокий мужчина. Сара сразу поняла, что это и есть полковник Лерри, отец Гетина, – отец и сын были похожи друг на друга.
Увидев у подножия лестницы незнакомую девушку, полковник направился к ней.
– А я и не знал, что у нас гостья, – протягивая ей руку, сказал он.
Саре было приятно, что он так назвал ее. Однако за гостью выдавать себя было опасно – в любой момент могла появиться супруга полковника.
Неправильно истолковав молчание Сары, полковник продолжил:
– Простите, но я не помню, кто вы. Как вас зовут?
– Сара Линтон, – ответила она, и тут ее охватил страх, поскольку в холл вошла Клаудия Лерри.
Сначала она замерла в нерешительности, затем, увидев мужа, улыбнулась и подошла к нему.
– Я думала, что ты вернешься позже, – сказала она и поздоровалась с ним за руку. – Проходи. Сейчас я попрошу, чтобы подали чай. За чаем расскажешь мне о своей поездке.
– Клаудия, но… – полковник растерянно посмотрел на Сару, – но мисс Линтон…
Его супруга бросила на стоявшую рядом с миссис Хауэлз Сару холодный взгляд.
– Мисс Линтон, вероятно, вы не поняли, что остаетесь с миссис Хауэлз, а дверь на кухню за лестницей, – произнесла она, взяла мужа под руку и, оживленно болтая, повела его за собой.
Открыв дверь гостиной, полковник обернулся и вновь посмотрел на Сару.
– Клаудия, ты ведешь себя с этой девушкой довольно неучтиво, – тихо сказал мистер Лерри. – Пусть даже она и родственница или знакомая нашей экономки. Я принял ее за нашу гостью.
Клаудия Лерри вздохнула и подняла глаза на принесшую чай горничную.
– Ты лучше расскажи, как твои дела, кого повидал.
– Знаешь, мне удалось кое-что сделать касательно нашей шахты. В общем, я решил кое-какие технические вопросы, рассказы о которых тебя бы утомили.
Полковник посмотрел вслед скрывшейся за дверью горничной.
– Скажи, кто такая гостья миссис Хауэлз и почему ты так неприветливо с ней обошлась?
– Почему неприветливо? Просто я ей дала понять, что ей с нами нечего делать.
– И все равно, ты могла бы быть с ней повежливее. Она что, родственница нашей экономки? – Клаудия покачала головой. – Тогда кто же она?
– Почему она так тебя заинтересовала?
– Просто любопытно.
– Не хотела тебя волновать до вечера, но теперь придется.
– Волновать? – удивленно переспросил мистер Лерри.
– Ее прислал к нам Гетин, – ответила Клаудия.
– Гетин?
Она неохотно рассказала мужу подробности истории, приключившейся с его сыном, особо подчеркнув, что девушка низкого сословия, и назвала Гетина неразумным молодым человеком. После ее рассказа в комнате воцарилась тишина.
– Чья идея оставить мисс Линтон на попечение миссис Хауэлз? – наконец, спросил полковник.
– Кранога. Я так расстроилась, что сразу же ушла к себе в комнату.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева