Клятва на крови - Морган Би Ли
Книгу Клятва на крови - Морган Би Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты пыталась угрожать нам. По крайней мере, сделай это творчески. Может быть, что-нибудь вроде: иначе ты возьмешь лопатку и выгребешь наши внутренности, чтобы удобрить теплицу, — услужливо предлагаю я.
Бэйлфайр издает сдавленный звук. Сайлас мрачно смеется.
Отступая назад, женщина приобретает восхитительный фиолетовый оттенок. — Фу. Убирайся отсюда к чертовой матери, маленькая уродина, пока я не позвала охотников за головами, чтобы они пришли проверить, законна ли ты вообще здесь!
— Раз ты так любезно попросила, — пожимаю плечами я, поворачиваясь, чтобы уйти.
Как только мы оказываемся снаружи, Бэйлфайр рявкает. — Я знаю, что мы не должны причинять вред людям, но эта сука умоляла, чтобы ее поджарили.
— Ее шея выглядела очень хрупкой, — тихо соглашается Сайлас.
Эверетт переводит взгляд с одного на другого, как будто у них выросли лишние головы. — Что, черт возьми, с вами двумя не так?
Я ничего не могу с собой поделать. Я смеюсь.
Бэйлфайр таращится на меня. — Ты что, только что… блядь, смеялась? Не могу сказать, то ли это самая очаровательная вещь, которую я когда-либо слышал, то ли мне следует беспокоиться о твоем чувстве юмора.
— Почему не может быть и того, и другого?
О-о-о. Это было флиртующе? Это было похоже на флирт. Быть такой с ними, не утруждая себя тем, чтобы скрывать выражение своего лица или сдерживать себя, пугающе легко. Широкая улыбка расплывается на лице Бэйля, и я ругаю себя за то, что она согревает мою шею.
— Боги, я не могу насытиться тобой. Давай, Бу. Я видел подставку для горячего шоколада с твоим именем.
Остальная часть нашей многочасовой экскурсии по Хоуп-Фоллс прошла без происшествий, если не считать того факта, что Крипт появился позже, чтобы вручить мне целый букет орхидей, которые он, несомненно, назло прихватил из оранжереи.
Чем больше времени я провожу со своими четырьмя отвергнутыми парами, тем больше я не могу перестать думать о сцене из моего сна прошлой ночью. Непринужденность между нами… комфорт.
Это не для тебя. Перестань.
Но даже если у меня не получится этого надолго, может быть, Кензи права. Может быть, я смогу насладиться с ними хотя бы один день, не создавая проблем. Я не позволю им встать на пути моей клятвы и моей миссии. Кроме того, я все равно ненадолго задержусь в Эвербаунде, и мысль о том, что я никогда их больше не увижу, заставляет меня испытывать эмоции, которых я никогда раньше не испытывала.
Я никогда не осуществлю ту мечту, которая была у меня в реальной жизни. Но у меня есть еще пара часов притворяться, что я могу.
Несколько часов спустя, когда мы едем обратно, Сайлас наблюдает за мной с пассажирского сиденья, когда мы подъезжаем к гостинице. Эверетт на заднем сиденье молчит. Он ничего не сказал мне за весь день.
— Ты глубоко задумалась. У меня к тебе вопрос, — говорит Сайлас.
— Наверное, у меня нет ответа.
— Ты согласна с женщиной в оранжерее?
Я выгибаю бровь, но не отрываю глаз от дороги. — О том, что я долбанутая уродина? Конечно.
Эверетт злобно хмурится позади нас, и внезапно в салоне машины становится холодно. — Она сказала что?
Сайлас игнорирует его сбивающую с толку вспышку. — Нет. О том, что хранители — игрушки. Ты происходишь из человеческой среды, поэтому я понимаю, если динамика квинтетов… противоречит твоим убеждениям. Тебе явно не нравится тот факт, что мы квинтет.
— Мы не квинтет. Я отвергла вас всех.
Это все равно что разговаривать со стеной из-за их реакции на это. Каждый раз, когда я поднимаю вопрос о своем неприятии их, они игнорируют это. Чертовски самоуверенные наследники высокого уровня.
— Каковы бы ни были твои убеждения, sangfluir… Мы все еще твои, — тихо говорит кровавый фейри.
В его словах есть скрытый смысл, который я стараюсь не разгадывать. Я не знаю, что он подозревает, но я не могу позволить этому отвлечь меня. Мне нужно ускользнуть в течение следующих трех часов и выследить Ликудиса до истечения крайнего срока, так что даже если он начнет понимать, кто я такая и зачем я здесь, сейчас не время беспокоиться об этом.
Сорок минут спустя я снова сажусь за кухонный столик, отодвигая свою теперь уже пустую тарелку. Меня почти раздражает, насколько хорошо готовит Бэйлфайр. Он пытается произвести на меня впечатление, и у него получается. На ужин он приготовил что-то вроде картофельной запеканки, без мяса, но сытно. Сайлас ест рядом со мной, а Крипт небрежно присаживается на одну из столешниц, где он появился несколько минут назад из Лимба.
Эверетт тоже закончил ужинать и теперь хмуро смотрит на что-то в своем телефоне, прислонившись к ближайшей стойке. Я все еще не уверена, почему он здесь, но уверена, что он будет меньше всего возражать, когда я очень скоро уеду.
— А теперь десерт, — самодовольно говорит Бэйл, доставая баночку с… чем-то белым.
Он перекладывает его на какое-то съедобное блюдо, протягивая мне первое. Я с сомнением пробую иностранный десерт.
О.
Так вот на что похожа любовь.
— Что это? Нектар богов? — Спрашиваю я, и ухмылка расплывается на моем лице прежде, чем я успеваю сдержаться.
Они ничего не говорят, и когда я поднимаю взгляд, все они смотрят на меня в замешательстве и веселье — даже Эверетт.
— Что ты имеешь в виду? Ты сказала, что ванильное твое любимое, — смеясь, указывает Бэйлфайр.
Мне требуется мгновение, чтобы вспомнить, о чем он говорит. Но потом до меня доходит. Мороженое. Это мороженое. Да, Мэйвен. Я должна была догадаться об этом раньше.
— А. Точно.
Слишком поздно. Сайлас наклоняет голову и изучает меня слишком пристально, и у меня возникает неприятное ощущение, что он знает обо мне больше, чем должен. — Скажи правду. Ты впервые ешь мороженое. Не так ли?
— Возможно. — Я съедаю еще ложку, наслаждаясь тем, как он тает во рту.
Эверетт усмехается. — Что? Это мороженое. Почему ты раньше его не пробовала или хотя бы не видела? Тебя воспитывали в секте или что-то в этом роде?
Когда я не отвечаю, веселье исчезает с их лиц чертовски быстро. У них есть вопросы, и я вижу, что они вот-вот начнут их задавать, поэтому я поднимаю руку.
— Забудьте об этом.
— Забыть? К черту это. Мы ничего не знаем о твоем прошлом, — возражает Бэйлфайр, хмурясь и практически бросая черпачок в банку с мороженым. — Послушай, не нужно быть гением, чтобы понять, что с тобой что-то не так, Мэйвен. Мне нужно узнать больше о жизни моей пары, прежде чем все это
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
