KnigkinDom.org» » »📕 И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Книгу И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 106
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Ассандр, вы что-то хотите мне сказать?

— Ваша светлость, господин герцог, простите, что отрываю вас от важных дел, — начал дворецкий. — В свой последний приезд хозяин привез в замок гостью. Он приказал выделить ей комнату и ухаживать за ней, как за благородной госпожой. Как только мы сообщили о его смерти, бедняжка буквально лишилась разума. Она почти не встает с постели и несет какую-то чепуху. Что прикажете с ней делать?

— Гостья? О ком вы говорите, Ассандр? — удивился Лео.

— О госпоже, которую его светлость поселил в северном крыле, — ответил дворецкий.

— Почему же вы раньше мне ничего о ней не сказали?

— Я не решался тревожить вас по таким пустякам, — спокойным тоном проговорил Ассандр.

— Сейчас же отведите меня к ней! Кто эта женщина?

— Ее имя — Гертруда. Ваш отец велел относиться к ней с должным уважением, — ответил слуга. — Прежде эта женщина никогда не приезжала в замок.

Лео резко остановился и удивленно посмотрел на старика дворецкого.

— Как, вы говорите, ее зовут?

— Гертруда, ваша светлость.

Услышав имя, Лео прибавил шаг, первым подошел к нужной двери и толкнул ее.

Это была небольшая гостиная с хорошей мебелью. При появлении хозяина в комнате вспыхнули несколько светильников. Посредине возвышалась кровать, на которой лежала незнакомка, поддерживаемая горой подушек.

Стараясь ступать как можно тише, Лео подошел ближе и заглянул ей в лицо. Он заметил явное внешнее сходство с Деей. Словно почувствовав взгляд, незнакомка открыла глаза.

— Добрый день, — проговорил Лео.

— Это кто тут? — странная гостья отняла голову от подушки и, слеповато оглянулась по сторонам.

— Госпожа Гертруда, меня зовут Леон де Брасс — я сын покойного Филиппа де Брасса.

— Покуда слышу голос твой, любовь жива и ты со мной… — проговорила женщина, вновь откидываясь назад.

— Что? — Лео растерянно посмотрел на нее, а затем покосился на Ассандра, все это время стоявшего в дверях.

Дворецкий лишь развел руками, мол, что я говорил.

— Как вы себя чувствуете? — вновь спросил Лео.

— Я чувствую себя чужой, — ответила женщина и отвернулась, давая понять, что отвечать больше не желает.

— Отдыхайте, — тихо произнес Лео. — Теперь я позабочусь о вас. Вы более ни в чем не будете нуждаться.

Он повернулся к слуге.

— Ассандр, прикажите тотчас же послать повозку за доктором. И еще пришлите сюда толковую сиделку. Госпоже Гертруде необходимо организовать круглосуточный уход.

— Будет исполнено, ваша светлость, — проговорил дворецкий и побежал исполнять приказ.

Через два дня рано утром в замок прибыл посыльный от ее величества. Мужчина с темным от загара и пыли лицом едва держался на ногах. Он сообщил, что королева Мириэльда приглашает герцога де Брасса во дворец на заседание совета лордов, и протянул запечатанный пакет.

Внутри конверта лежало письмо, написанное твердой рукой писца, почти полностью повторяющее устное сообщение посыльного.

Даже для того, кто плохо знал Лео, было видно, что его настроение в один миг испортилось. Еще с утра он планировал разобраться с делами в замке, чтобы поскорее отправиться в Сент-Лион. А теперь его планы неожиданно менялись.

Опустившись в кресло, герцог де Брасс резким жестом кинул на стол пакет с приглашением и задумался. С одной стороны, он считал Мириэльду виноватой в смерти отца, а с другой, не принять приглашение — это нанести оскорбление самой королеве. В этом случае его могли вернуть в темницу или и того хуже, отправить на плаху. Лео не боялся смерти, после гибели самых дорогих ему людей, его ничего не держало на этом свете. Но одно дело погибнуть в бою, а другое — принять позорную смерть от палача.

Внезапно в дверь постучали, через мгновение в комнату вошел Ассандр и сообщил, что госпожа Гертруда с самого утра зовет герцога.

Отложив решение вопроса с приглашением к королеве, Лео поспешил в северное крыло замка.

Войдя в комнату к Гертруде, он застал ее сидящей в кресле у камина. Взгляд женщины на этот раз был более осознанным.

Услышав, что в комнату кто-то вошел, она повернулась.

— Добрый день, госпожа Гертруда, — проговорил Лео. — Мне сказали, что вы хотели меня видеть.

— Где б встреча наша ни случилась, конец ее не здесь, — тихо проговорила женщина.

Лео подошел ближе и опустился в кресло напротив.

— Мне так много нужно вам рассказать, но я, право слово, не знаю, с чего начать? — проговорил он.

— И после разговора с ним, я все иначе увидала.

Немного подумав, Лео решил, что будет лучше, если Гертруда узнает о несчастье, произошедшем с ее племянницей.

— Вы помните Дею?

— Я вижу девочку в огне, ее лицо знакомо мне, — пробормотала женщина.

— Да, вы правы, — тяжело вздохнув, сказал Лео. — Дея была моей невестой, но ужасная трагедия забрала ее. Она погибла в огне.

Гертруда ахнула и судорожно вцепилась в ручки кресла.

— Мы ценим только то, что не имеем.

— Вы, конечно, можете винить меня, что не сразу разглядел, каким сокровищем обладал. Когда я это понял, то стал самым счастливым человеком на свете. Мы обручились с Деей и собирались пожениться, но у судьбы на нас были другие планы, — произнес Лео.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 106
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения,  есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
  2. TatSvel2 TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень  интересный персонаж, прочитала  с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
  3. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
Все комметарии
Новое в блоге