Раз и навсегда - Джудит Макнот
Книгу Раз и навсегда - Джудит Макнот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот и сделайте это, – резко сказал Чарльз, – а затемуходите!
Ее глаза от бешеной злобы сузились в щелки, и казалось, дажевоздух пропитался ненавистью, но вместо того, чтобы уйти, герцогиня неспешноопустилась на стул.
Несмотря на преклонный возраст, она сидела с абсолютнопрямой спиной и имела вид королевы, только вместо короны ее седую головуукрашал пурпурный тюрбан, а в руке вместо скипетра она держала трость.
Чарльз недоумевал и настороженно ждал ее дальнейшихдействий, так как был уверен, что герцогиня настояла на этой встрече лишьзатем, чтобы получить удовлетворение, заявив ему прямо в лицо: устройстводочерей Кэтрин абсолютно его не касается! Но раз она удосужилась присесть,следовательно, собирается сказать что-то еще.
– Вы видели портреты девочек?
Взгляд Чарльза упал на миниатюру, лежавшую у него на ладони,и его длинные пальцы конвульсивно сжались, как если бы он хотел защититьпортрет. От невыносимой горечи его глаза потемнели, когда он смотрел на портретВиктории. Девочка была копией своей матери – его прекрасной возлюбленнойКэтрин.
– Виктория – абсолютная копия своей матери, – неожиданнообронила ее светлость.
Чарльз посмотрел на нее, и лицо его мгновенно ожесточилось.
– Я отдаю себе в этом отчет.
– Хорошо. В таком случае вы поймете, почему я не возьму этудевушку к себе. Я возьму вторую. – Поднявшись со стула, как если бы вопрос былрешен, она взглянула на своего поверенного. – Проследите, чтобы доктор Морисонполучил банковский чек для возмещения его расходов и еще один чек для оплаты билетана пароход для младшей дочери моей внучки.
– Да, ваша светлость, – поклонился поверенный. – Что-нибудьеще?
– Еще будет масса дел, – отчеканила она напряженно. – Мнепредстоит вывести девушку в свет, обеспечить ее приданым. Мне предстоит найтией мужа, мне…
– А как насчет Виктории? – свирепо прервал ее Чарльз. – Чтовы собираетесь предпринять в отношении старшей дочери Кэтрин?
Герцогиня бросила на него сердитый взгляд.
– Я уже сказала – она напоминает мне свою мать, и я не примуее у себя. Как мне помнится, вам крайне нужна была ее мать. А Кэтрин явнонуждалась в вас – даже будучи при смерти, она произнесла ваше имя.
Так что можете приютить у себя хотя бы ее «копию». И еслисудьба уготовила вам возможность любоваться ее девчонкой, то так вам и надо.
В мозгу Чарльза все еще боролись радость и сомнение, когдастарая герцогиня высокомерно добавила:
– Выдайте ее за кого угодно, но только не за своегоплемянника. Двадцать два года назад я не одобряла союза между моей и вашейсемьями, я и теперь против. Я…
Тут она неожиданно замолкла, как будто что-то пришло ей вголову. Глаза герцогини засветились зловещим триумфом.
– Я выдам Дороти за сына Уинстона! – ликуя, объявила она. –Мне хотелось, чтобы Кэтрин вышла за его отца, но она отвергла его из-за вас.Теперь я выдам Дороти за сына – таким образом я добьюсь наконец союза сУинстонами! – Недобрая улыбка мелькнула на ее морщинистом лице, когда онаувидела страдание, появившееся в глазах Чарльза. – После всех этих лет я всееще собираюсь добиться самой великолепной партии для нашего семейства за целоедесятилетие! – С этими словами герцогиня покинула комнату в сопровождениисвоего поверенного.
Филдинг смотрел ей вслед и испытывал нечто среднее междугоречью, ненавистью и ликованием. Старая карга только что нечаянно вручила емуто, что ему хотелось заполучить больше всего на свете, – Викторию, ребенкаКэтрин. И ее точный портрет.
Невыносимая радость переполняла Чарльза, но вместе с темпочти тотчас забурлил гнев. Эта коварная, бессердечная старуха собираласьустроить брачный союз с Уинстонами – в точности так, как ей всегда хотелось.Ради этого несусветного союза в свое время она намеревалась пожертвоватьсчастьем Кэтрин и теперь наконец собиралась добиться своего.
Гнев, овладевший Чарльзом из-за того, что герцогиня былаблизка к осуществлению давно задуманного плана, чуть не затмил его ликование поповоду Виктории. Затем неожиданно ему в голову пришла мысль…
Прищурив глаза, он обдумывал ее, рассматривал со всех сторони наконец улыбнулся.
– Добсон, – громко сказал он дворецкому, – принеси перо ипергамент. Я хочу написать объявление о помолвке. Проследи, чтобы егонемедленно доставили в «Таймс».
– Да, ваша светлость.
Чарльз поднял глаза на старого слугу, его лицо отражалолихорадочное ликование.
– Она ошиблась, Добсон. Старая карга ошиблась!
– Ошиблась, ваша светлость?
– Да, ошиблась! Ей не удастся заключить самый великолепныйбрачный союз за последнее десятилетие, потому что это сделаю я!
Это было ритуалом. Каждое утро приблизительно в девять часовдворецкий Нортроп открывал массивную парадную дверь роскошного загородногодворца маркиза Уэйкфилда и получал экземпляр «Таймс» от лакея, доставлявшегогазету из Лондона. Так было и на этот раз.
Затем, как обычно, Нортроп пересек отделанную мраморомприемную залу и передал газету другому лакею, стоявшему перед широкойлестницей.
– «Таймс» для его милости, – торжественно провозгласил он.
Лакей понес газету через залу в столовую, где, пообыкновению, Джейсон Филдинг, маркиз Уэйкфилд, завершал завтрак и читал почту.
– «Таймс» для вашей милости, – робко пробормотал лакей,положив газету рядом с кофейной чашкой маркиза и забрав пустую тарелку. Неговоря ни слова, маркиз взял газету и открыл ее.
Все эти действия исполнялись с прекрасно отработанной ибезупречной точностью, ибо лорд Филдинг был апологетом неукоснительногопорядка, требовавшим, Чтобы в его поместьях и особняках все действовало, как вхорошо отлаженном механизме. Его слуги испытывали перед ним благоговейныйстрах, относясь к нему как к пугающе недоступному божеству, которое ониотчаянно стремились ублажить.
Страстные лондонские красавицы, которых Джейсон таскал ссобой на балы, в оперу, на спектакли – и в постель, относились к нему так же,поскольку он третировал их, как и своих слуг. И тем не менее женщины взирали нанего откровенно тоскующими глазами, ибо, несмотря на цинизм, Джейсона,несомненно, окружал ореол мужественности, что приводило женские сердца втрепет. У него были черные как смоль волосы, проницательные глаза отдавализеленью индийского гагата, губы одновременно выражали твердость ичувственность.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева