Все изменит поцелуй - Элизабет Бойл
Книгу Все изменит поцелуй - Элизабет Бойл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Беги в лагерь к англичанам. Найди майора Данверза и передай ему вот это.
Сняв с пальца кольцо Орландо, Оливия вложила его в грязную руку мальчика.
— А как выглядит этот майор? — спрятав кольцо в карман, спросил мальчик.
Оливия указала ему на Брэдстоуна.
— Он внешне похож на этого человека, но у него чистое и доброе сердце.
Мальчик кивнул и выскользнул из часовни.
Роберт только начал выходить из очередного оцепенения, когда почувствовал, как его дергает за рукав куртки чья-то маленькая ручка.
— Майор Данверз? — по-испански спрашивал какой-то мальчик. — Вы майор Данверз?
Роберт приоткрыл один глаз. Увидев босые ноги мальчика, он решил, что тот, вероятно, просит подаяние.
— Чего тебе?
— Меня к вам послала одна леди.
— Убирайся отсюда. Леди меня не интересуют.
Но мальчик упорствовал.
— Но вы ведь майор Данверз? — снова спросил он.
— Да. А теперь убирайся отсюда.
— Но эта леди сказала, чтобы я отдал вам вот это.
На стол со стуком упал какой-то блестящий предмет. Золотой кружочек. Кольцо Орландо.
Роберт мгновенно вскочил и схватил кольцо.
— Где ты его взял?!
Не ожидавший такой бурной реакции, мальчик вытаращил глаза и попятился от Роберта, бормоча:
— Одна леди… В часовне… Она сказала отнести его вам. Ей угрожают. Мы все в опасности.
Роберт позвал Акилеса, и тот, спотыкаясь, вбежал в палатку.
— Она жива! — закричал майор, показывая слуге кольцо Орландо. Затем вновь обратился к мальчику: — Где, ты сказал, она находится?
— В часовне Пресвятой Девы, в монастыре за кафедральным собором.
— Проводи меня туда, — приказал Роберт.
Они уже направились к выходу, но вдруг мальчик внимательно посмотрел на майора и пробормотал:
— Она сказала, что вы похожи на того, другого. И вы правда на него похожи.
Роберт замер в растерянности.
— На какого другого?
— На того, с пистолетом. Он ее туда привел. Он выглядит точь-в-точь как вы.
Роберт несколько секунд обдумывал слова мальчика.
Человек, который очень похож на него? Возможно ли? Неужели Брэдстоун жив?
Это было единственное возможное объяснение, и эта новость казалась невероятной — как и то, что его милая маленькая колдунья была жива.
Майор повернулся к Акилесу и сказал:
— Подай мне мой пистолет.
Брэдстоун заставлял детей копать по очереди, потому что они очень быстро уставали. Когда же Оливия предложила помочь, он заявил, что «маркиза не должна заниматься такой черной работой», и велел детям копать быстрее.
— Что он хочет здесь найти? — шепотом спросила у нее монахиня.
— «Королевский выкуп», — ответила Оливия.
— Здесь? — искренне удивилась женщина.
Оливия утвердительно кивнула, а монахиня, взглянув на маркиза, быстро перекрестилась.
Оливия не знала, сколько времени прошло; она то и дело поглядывала на ворота в надежде увидеть там Роберта с целым полком солдат.
Но ведь она, отдавая мальчику кольцо, даже не подумала о том, что Роберт, возможно, погиб при взрыве. Если так, то мальчик не сможет выполнить ее поручение и мужа она не дождется.
Но Оливия, как и Каллиопа, не знала, зачем ей жить без любимого мужа, без Роберта.
Тут одна из лопат наткнулась на что-то твердое, и раздался звон металла.
— Наконец-то! — воскликнул Брэдстоун. — Давайте, выкапывайте его! Выкапывайте поскорее!
Десять минут спустя Брэдстоун с помощью детей вытащил старинный сундук наверх. Он был весьма тяжелый — маркизу потребовалась помощь шестерых самых сильных мальчиков.
— Сеньор! — взмолилась монахиня. — Это, наверное, святые мощи нашего небесного покровителя или какого-нибудь другого доброго человека. Прошу вас, не оскверняйте их и не открывайте этот ящик!
— Заткнись! — рявкнул Брэдстоун.
Отогнав от сундука детей, он взял тяжелый металлический прут и с размаху ударил им по ржавому замку. Замок сразу же разлетелся на куски.
Безумный хохот маркиза огласил церковные своды — казалось, какой-то дьявольский хор запел свою богохульную песнь. Брэдстоун какое-то время не сводил глаз с сундука. Затем, подойдя к Оливии, схватил ее за руку и подтащил к своей находке.
— Открой крышку, — приказал он.
— Почему я? — спросила Оливия.
— Раз уж на нем проклятие, то я предпочитаю уступить эту честь тебе, — ответил маркиз.
Оливия смотрела на сундук как зачарованная. Потом еще раз взглянула на высеченную на надгробной плите надпись и мысленно произнесла молитву, обращаясь к Каллиопе и прося у нее прощения.
«Королевский выкуп». Одиннадцать столетий эти сокровища были сокрыты в земле, и вот теперь они лежат перед ней. Оливия дрожащими руками взялась за крышку сундука.
— Всем оставаться на местах! — раздался знакомый голос.
Оливия тут же обернулась.
— Роберт! — воскликнула она.
Он стоял у входа в храм с пистолетом в руке, а за ним — Акилес и еще несколько человек, в том числе Веллингтон.
Однако Брэдстоун, столько лет просидевший в одиночных камерах тюрем, действовал не менее быстро и вероломно, чем его бывшие сокамерники — крысы. Он рывком привлек к себе Оливию, обнял обеими руками, потом выхватил из голенища свой кинжал и приставил его к ее горлу.
— Стой на месте, Данверз! — крикнул он. — Одно движение — и я убью ее прямо у тебя на глазах!
Роберт замер. Они с Оливией смотрели друг другу в глаза. И оба прекрасно понимали: Брэдстоун, будь он сумасшедший или же в здравом уме, не задумываясь убьет всякого, кто встанет у него на пути.
Но Оливия вовсе не собиралась отдавать маркизу клад. И уж тем более не собиралась умирать от его руки. Этот человек убил ее отца, убил Орландо. Теперь ей следовало позаботиться о том, чтобы он сполна заплатил за свои преступления.
Несколько недель назад она поклялась отомстить, и вот сейчас, если только огонь в глазах Роберта о чем-то говорит, месть свершится.
Острый кинжал касался ее горла, оставляя тонкий след, но она даже не вздрогнула. Ей надо было как-нибудь отвлечь маркиза, заставить его ослабить бдительность, чтобы Роберт мог сделать выстрел.
— Отпусти ее, — сказал Роберт. — Она тебе больше не нужна.
Но Брэдстоун покачал головой и продолжал водить острием кинжала по горлу Оливии.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова