KnigkinDom.org» » »📕 Хозяин Проклятого замка. Истинная для бастарда - Инна Разина

Хозяин Проклятого замка. Истинная для бастарда - Инна Разина

Книгу Хозяин Проклятого замка. Истинная для бастарда - Инна Разина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 88
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
родственной кровью. Ловлю на себе пристальный взгляд королевы. Но она быстро отворачивается. А к королевской чете начинает течь длинный ручей из знати.

Аристократы подходят целыми семьями. Церемонно кланяются, пока распорядитель озвучивает их имена. Почти каждая семья отдельно представляет незамужнюю девицу, показывая, что выполнили требование короля. Причем сами девицы исполняют реверанс в том числе и передо мной. Чувствую себя экспонатом на ярмарке невест, что вызывает у моего зверя бурный протест. А мне вместо приветствий приходится всеми силами сдерживать его.

От вереницы похожих друг на друга напомаженных лиц, душного запаха духов и кокетливых взглядов начинает болеть голова. Но пока церемония приветствия не завершится, мне не уйти. Я даже не улыбаюсь и на потенциальных невест не смотрю. А вот их братья или отцы меня интересуют. Как возможные оставшиеся в тени участники заговора. К ним я и присматриваюсь.

Вот только вычленить что-то полезное среди всей этой разнообразной магии, сплетения энергий сотен драконов, надежд, ожиданий, страхов и тщательно спрятанных подлинных эмоций невозможно. Приходится запастись терпением. Такое откровенное благоволение ко мне короля должно насторожить моего врага и сподвигнуть на действия.

Добавляю еще приманки. Склоняюсь к отцу и приглушенно, но так, чтобы окружающие могли расслышать, произношу:

— Ваше Величество, после бала я хотел бы поговорить с вами наедине.

— Поговорим, — кивает отец. — А пока ты должен начать бал. Выбирай себе партнершу для первого танца.

— Я хочу предоставить это право вам с Ее Величеством. Вы первая пара королевства, — ищу любые возможности избежать танца. Мне не то, что обнимать чужую женщину, даже смотреть на них не слишком приятно.

Но отец повторяет приказ, приходится выполнять. Сейчас не время демонстрировать характер. Хватаю за руку первую попавшуюся по пути девицу. Обхватив ее ладонь и талию, отодвигаюсь как можно дальше. Сдерживаю глухое рычание зверя. Он бесится и требует прогнать самку. Напугать так, чтобы больше не смела к нам подходить.

Играет музыка, бал начинается. Равнодушно веду партнершу, глядя мимо нее. Каждая минута чертового танца испытывает на прочность мое терпение и гнев дракона. Когда мучение наконец заканчивается, бросаю девицу прямо в центре зала. По этикету я должен отвести ее к родственникам, но мне уже плевать. Пробираюсь к выходу, игнорируя призывные взгляды дам, мечтающих получить приглашение на следующий танец.

Мне нужно избавиться от чужого запаха, забивающего ноздри. И заодно проверить связь с Заком и Шелдоном. Глава Тайной канцелярии уже во дворце. Инкогнито, под прикрытием артефакта, чтобы не спугнуть нашу рыбку раньше времени.

Сначала вызываю Зака. Он докладывает, что все спокойно. Эйви с Юджинией в гостиной. А они с Уиллом периодически проверяют выходы, контролируют охранников и ведут наблюдение за улицей.

Я и сам чувствую, что все нормально. После слияния связь с Эйви укрепилась. Я ощущаю ее еще сильнее. Знаю, что сейчас она спокойна, хотя немного тревожится за меня. Осознавать это приятно. А вот вспоминать нашу сумасшедшую ночь нельзя. Я и так еле держусь, чтобы не сорваться к ней.

После разговора с Заком нахожу скрытую комнату, расположенную недалеко от парадного зала. Во дворце полно таких тайных мест. Шелдон засел там. Прислоняюсь ладонью к двери, пуская магический импульс. Замок открывается. Глава тайной службы приветствует меня. Его интересует, заметил ли я что-нибудь подозрительное. Обрадовать пока нечем. Впрочем, бал только начался. Надо возвращаться.

В этот момент Шелдону приходит срочное сообщение. Кто-то из его подчиненных докладывает, что в покои принца-наследника только что пытался проникнуть посторонний. Охрана его скрутила, но он может быть не один. Нужно подкрепление.

Вместе выскакиваем в коридор. Глава канцелярии спешит к покоям принца. А мой дракон неожиданно заставляет меня тормозить. Требует мчаться в другом направлении. Домой, туда, где осталась наша пара. Настороженно прислушиваюсь к себе, проверяя эмоции Эйви. И шумно выдыхаю. Прямо сейчас она возбуждена и напугана.

Спешу к выходу из дворца, параллельно связываясь с Заком. Он отвечает не сразу. А когда все же отзывается, голос звучит четко и напряженно:

— Дэм, на особняк напали. Только спокойно, не сходи с ума. Ничего критичного, мы справляемся. Эйвери и остальные в порядке.

— Сейчас буду, — сообщаю, посылая своему зверю приказ успокоиться. Он рвется наружу, требуя немедленно обернуться и лететь к паре. Только во дворце это невозможно. Он защищен от оборотов, иначе драконы уже давно все тут разнесли.

— Нет, Дэм, остановись, — быстро произносит друг. — Я уверен, это отвлекающийся маневр. Нам пока не нужна помощь. Оставайся во дворце. Следи в оба. Что там происходит?

— Пока неясно. Шелдон разбирается, — бросаю хмуро. Зак прав, надо сохранять холодный рассудок. Это сложно, когда истинной угрожает даже небольшая опасность. Главный приоритет для дракона — его пара и детеныши. Мне придется держать зверя в узде и выяснить, что случилось с наследником.

Пока меня разрывает напополам, со стороны парадного зала вдруг раздаются крики и визг. По коридорам в панике разбегаются придворные. Уворачиваюсь от толпы, прислоняясь спиной к стене, чтобы меня не сбили с ног. Хватаю пробегающего мимо слугу и требую:

— Что случилось? Говори, быстро!

— На короля совершено покушение... — стучит зубами он, глядя мимо меня полубезумным взглядом. — Бастард сошел с ума…. напал на Его Величество...

— Кто напал?! — трясу слугу, пытаясь привести его в чувство. Это он сошел с ума. Какой еще бастард? Я вообще-то тут и пока ни на кого не нападал.

— Вы напали… — произносит слуга растерянно и замокает. Его взгляд наконец обретает осмысленность: — Вы тут?.. А кто же там, — оборачивается в сторону криков. — Я сам видел, как вы… Прошу прощения…

Отталкиваю слугу в сторону и распихивая толпу, спешу к бальному залу. До меня наконец дошло. Зак угадал, попытка проникновения к наследнику и нападение на мой дом — обманная уловка. Главное действо разворачивается здесь. Кто-то напал на короля. Судя по бормотанию слуги, нападавший под моей личиной. Если с отцом что-то случится, все будут считать виновным меня.

Глава 55 Дэмиан

Несусь к парадному залу, параллельно связываясь с Шелдоном. На бегу сообщаю о покушении на короля. Он не тратит время на уточнения, обещает быть через несколько минут. А я вдруг понимаю: если бы поддался требованию зверя и помчался спасать Эйви, развязал бы преступнику руки. Никто бы уже не усомнился, что виновен я. А сейчас, увидев сразу двоих бастардов, свидетели поймут, что один из них ложный.

Чем ближе к залу, тем больше испуганных взглядов ловлю.

— Это он, он… — истерично визжит какая-то дама. — Ловите его…

Не обращаю внимание на вопли. В панике

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 88
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Павел Павел11 май 20:37 Спасибо за компетентность и талант!!!!... Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
  2. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  3. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
Все комметарии
Новое в блоге