Если бы солнце никогда не садилось - Ана Хуанг
Книгу Если бы солнце никогда не садилось - Ана Хуанг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И нет, Блейк не считал ниже своего достоинства такие мелочные уловки, как оставить половину анкеты для новых клиентов пустой.
Фарра прошла через его квартиру, изучая планировку и текущий декор.
— Лэндон не шутил, когда говорил, что у тебя немного мебели.
— Я переехал сюда не так давно. Не было смысла покупать кучу вещей самому, когда я собирался нанять профессионала.
Он не планировал нанимать дизайнера, пока Лэндон не подтолкнул его к этому, но Блейк оставил эту часть при себе.
— Ты работал с дизайнером раньше?
— Для баров — да, но там все было на довольно высоком уровне. Моя команда занималась деталями. Поскольку это мой дом, я намерен принимать самое активное участие. — Ямочки Блейка так и сияли. — Ожидай видеть меня очень часто в ближайшие несколько месяцев.
Фарра выглядела такой же в восторге, как мышь в клетке со змеей.
— В таком случае, я пройдусь по различным этапам проекта, чтобы ты знал, чего ожидать. Сначала мы начнем с этапа планирования, чем мы и занимаемся сейчас. Здесь я узнаю тебя и твои вкусы, бюджет и потребности образа жизни.
Ты мне нужна.
Блейк проглотил свой ответ. Во-первых, потому что это звучало чертовски пошло, а во-вторых, потому что он не хотел ее спугнуть. Они только что возобновили знакомство, а Фарра была не из тех, кто так легко ослабляет бдительность. Потребовались месяцы, прежде чем она открылась ему в Шанхае, а учитывая, как они закончили отношения... что ж, он был почти уверен, что открытки с извинениями и коробки шоколадных конфет будет недостаточно для примирения.
Фарра продолжала, не обращая внимания на его внутреннее планирование стратегии.
— После планирования идет этап проектирования. Я подготовлю несколько эскизов и досок дизайна, чтобы ты мог выбрать. Как только мы утвердим дизайн, я найму подрядчиков, закажу мебель и подберу материалы. Это занимает больше всего времени, учитывая графики подрядчиков, задержки в доставке и непредвиденные обстоятельства. Я сведу их к минимуму, насколько смогу, но они возникают в любом проекте. Наконец, мы приступаем к реализации. Подрядчики делают свое дело, мы развешиваем искусство, расставляем мебель и так далее, пока дом твоей мечты не будет завершен. Есть вопросы?
Блейк услышал лишь то, что это займет приличное время. Отлично.
— Нет. Мне все подходит.
Они вошли в его спальню, и он честно пытался. Правда пытался. Но Блейк не мог остановить автоматическое воспроизведение в голове фантазий категории X при виде Фарры рядом со своей кроватью.
Как он задирает ее узкую серую юбку и наслаждается ею, пока она не выкрикнет его имя; как она сидит на нем сверху, пока он сосет ее соски; как они в позе 69 кончают друг другу на лица.
Кровь прилила вниз, превращая его в сталь, и Блейк осознал, что в его блестящем плане по возвращению Фарры был серьезный изъян: пока он на самом деле не вернет ее, он будет страдать от серьезного случая сексуального воздержания.
— Что это такое? — Резкий голос Фарры прервал его смесь возбуждения и ужаса.
— Хм? — Блейк надеялся, что она не говорит об эрекции, натягивающей ткань его джинсов, потому что это было бы супер неловко.
— Вон то. — Она указала подбородком на его тумбочку.
Блейк проследил за ее взглядом туда, где рядом с будильником стояла маленькая фигурка слона. Он был его верным спутником все эти годы, путешествуя с ним в Лондон, Перу, Австралию и везде между ними. Это была первая вещь, которую он упаковывал, когда собирался в поездку.
— Блейк-младший. — Его рот приподнялся в улыбке, когда он вспомнил ту ночь, когда Фарра подарила ему этот сувенир из Таиланда. Это была ночь их первого совместного ужина за пределами кампуса, только вдвоем. Он немного влюбился в нее тогда, даже если и не осознавал этого в то время. — Красив и не подвластен времени, прямо как его владелец.
Фарра закатила глаза.
— Бедняжка, до сих пор мучается с тщеславным именем. — Странное выражение промелькнуло на ее лице. — Почему ты хранил его так долго? Это дешевый сувенир, и он не совсем вписывается в твою новую жизнь. — Она указала на их скудно обставленную, но богато отделанную обстановку.
Потому что он напоминает мне о тебе.
— Потому что он важен для меня.
Его ответ впитался в воздух и наэлектризовал его. Он чувствовал этот сдвиг кожей и пульсацией в венах.
Щеки Фарры окрасились розовым. Она открыла рот, закрыла его, затем покачала головой и ответила профессиональным тоном, который не соответствовал искрам, трещавшим между ними.
— Думаю, у меня есть все, что нужно. — Она убрала блокнот в сумку, и Блейк заметил легкую дрожь в ее руках. — Я поработаю над эскизами и позвоню, если у меня возникнут дополнительные вопросы. Тем временем...
— Фарра...
— Присылай мне фотографии любых интерьеров, которые тебе нравятся, — затараторила она. — Ты можешь прислать их по электронной почте, или я могу создать общую доску в Pinterest. Доска в Pinterest — это проще всего.
— Здорово снова тебя видеть.
В наступившей тишине можно было услышать, как падает иголка.
Фарра вскинула сумку на плечо, ее лицо было суровым.
— Это профессиональные отношения.
— Я никогда не говорил, что это не так.
— Тогда не смотри на меня так.
— Как «так»?
— Как будто ты... — Она замолчала. — Просто не надо. Не притворяйся, что не понимаешь, о чем я говорю. Если ты попытаешься пересечь черту между клиентом и консультантом, я уйду из этого проекта, сколько бы ты мне ни платил. «Любая из сторон может расторгнуть настоящее соглашение по любой причине, уведомив об этом за десять рабочих дней». Это прописано в пункте о расторжении нашего контракта. Я ясно выразилась?
Блейк поднял руки в знак поражения.
— Предельно. Но — нет, сначала выслушай меня — мы будем работать вместе какое-то время, и у нас есть общее прошлое. У нас не типичные отношения заказчика и фрилансера. Я обещаю, что не сделаю ничего, что заставит тебя чувствовать себя неловко, например, не попытаюсь тебя поцеловать... — Хотя я этого хочу. — ...или заплетать тебе косички, пока мы сплетничаем за китайской едой на вынос... — Он ухмыльнулся, когда уголок рта Фарры дернулся в улыбке. — ...но мы можем поговорить о чем-то еще, кроме, ну не знаю, образцов кожи.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
