KnigkinDom.org» » »📕 Страстные очи - Нора Филдинг

Страстные очи - Нора Филдинг

Книгу Страстные очи - Нора Филдинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Ванесса ему нравилась. Еще в тот момент, когда он из отобранных претенденток утверждал кандидатуру на должность своего личного секретаря, он не мог оторвать взгляд от Ванессы. Она стояла перед ним тоненькая, высокая, с распущенными по плечам белокурыми волосами и смотрела на него небесно-голубыми глазами, в которых он прочитал бездонную нежность и чистоту. Таких девушек он никогда не встречал.

Эдвард вырос в богатой семье. Еще в юности он стал наследником титула. Его двоюродный дед по материнской линии, лорд Хэррингтон, не имел наследников мужского пола более близкой степени родства, чем он. Красивый, увлекающийся теннисом и яхтами, молодой Эдвард нравился девушкам. Не оставался равнодушным к их красоте и он. Но многочисленные любовные романы не задевали его сердца. Самостоятельные, умеющие за себя постоять девушки того круга, в котором он вращался, приходили в его жизнь и уходили из нее легко, без взаимных упреков. Они знали правила игры и не претендовали на большее. О женитьбе Эдвард тогда не задумывался, но знал, что когда-нибудь это произойдет. Образ будущей жены он себе не представлял.

К двадцати восьми годам будущего лорда увлекли финансы. Делание денег оказалось более увлекательным занятием, чем прогулки по Карибскому морю, Гонолулу и Французская Полинезия. Отец Эдварда — председатель совета директоров одной из крупнейших промышленно-финансовых компаний Англии — по достоинству оценил способности сына и не мешал ему в самостоятельных финансовых операциях. К тридцати четырем годам Эдвард возглавил свою собственную инвестиционную компанию, которая быстро набирала обороты. В тридцать пять Эдвард стал лордом Хэррингтоном.

И вот на собеседовании с будущим личным секретарем новоиспеченный лорд пал, сраженный безыскусной красотой Ванессы, и сразу решил, что только ее он хочет видеть своей женой. Ванесса вела свою партию с большим тактом, и через три месяца о женитьбе молодого лорда Хэррингтона писали почти все газеты в разделе светских новостей. Журналисты не жалели эпитетов в описании воздушной красоты невесты. Эдвард Хэррингтон мог считать себя самым счастливым человеком на свете.

Миновал медовый месяц, в течение которого Эдвард не почувствовал ничего, кроме скуки. Жену свою, это нежное беззащитное создание, которое его покорило с первого взгляда, он не любил. Осознание этого факта явилось для него неприятной неожиданностью. В небесно-голубых глазах жены он разглядел пустоту, в нежности — просто слезливую сентиментальность героинь мыльных опер.

Нельзя сказать, что разочарование поразило Эдварда в самое сердце. Он быстро смирился с глупой куколкой-женой и решил, что тихая семейная жизнь без роковых страстей пойдет на пользу его бизнесу.

—..Говорю тебе, сделай это. Деньги не Бог весть какие, а он будет на вершине счастья. Маленькая гинекологическая операция сотворит чудеса. Возможно, он на тебе и женится. По крайней мере, ты ничего не потеряешь — как-то услышал Эдвард, войдя в гостиную. — Все, пока. Муж пришел! — воскликнула Ванесса и повесила трубку. — Шейла, сестричка, — объяснила она ему.

Эдвард кивнул. Младшая сестра жены была такой же красавицей, как и Ванесса. Сестры были близки между собой, и Ванесса на правах старшей сестры часто поучала Шейлу.

— Представляешь, Шейла воротит нос от мистера Уоренна. Вот дура, — пожаловалась Ванесса мужу и добавила: — Неужели этот длинноволосый бездельник лучше? Я ей прямо сказала, что здесь выбирать-то не из чего. Все в пользу Уоренна. Пусть он намного старше, потом сможет поразвлечься, если захочет. Я права?

— Да, дорогая. Вели подать коктейль, — ответил Эдвард. В словах жены не было ничего, что могло бы его возмутить. Он, так же как и она, посоветовал бы своей сестре, если бы таковая имелась, сделать ставку на Уоренна, богатого вдовца, дети которого уже были взрослыми. А к связи Шейлы то ли с панком, то ли с рокером он тоже относился неодобрительно.

Но что-то в словах Ванессы его неприятно задело.

Эдвард стал по привычке анализировать, а так как любовь не туманила ему разум, он быстро понял в чем дело. Невеста-девственница — результат простой операции гинеколога. В принципе ему это было безразлично — тогда он все равно женился бы на Ванессе. Значит, сейчас его поразил не сам факт восстановления девственной плевы, а расчетливость «беспомощной» Золушки. А фраза о последующих утешениях? Как к ним относится сама Ванесса? Или в браке с ним его жена счастливо сочетает расчет и плотские утешения?

Эдвард нанял частного детектива, который специализировался на супружеских изменах. Мистер Джеймсон оказался асом своего дела и уже через неделю представил Хэррингтону подробный отчет с приложением фотографий.

Сомнений больше не оставалось. Ванесса изменяла с Джерри Доналдсоном. Встречались они в гостинице в Восточном Лондоне, в получасе езды от их головного офиса в Сити. Эдварду не нравился его младший партнер, но в той области бизнеса, которую вел, Джерри разбирался очень хорошо. Хэррингтон не был идеалистом и не мечтал окружить себя только людьми, с которыми хотел бы дружить. Но тот факт, что Ванесса выбрала именно Джерри, неприятно задел его.

Эдвард слышал о скоропалительном браке своего младшего партнера и терялся в догадках. Кто же жена Джерри, которой он изменяет? Он навел справки и отправился в лечебницу, в которой работала миссис Доналдсон.

Вечером он спросил Ванессу:

— Не пора ли нам подумать о детях? Как ты считаешь, дорогая?

«Дорогая» пока детей не хотела.

— Я думаю, мне надо стать на ноги, быть самостоятельной, — заявила она.

Эдвард бросил жене снимки.

— Это твое самоутверждение?

— Ты шпионил за мной? — взвизгнула Ванесса и, закрыв лицо руками, разрыдалась.

Слезы жены не тронули Эдварда. Он внимательно наблюдал за ней. Она не вызывала у него никакого сочувствия.

— Ты его любишь?

— Нет! Конечно нет! И все это не правда! Ты специально все подстроил?!

— Подговорил Доналдсона соблазнить тебя? Или силой тащил в гостиницу?

— А что ты хотел? Запер меня в этом доме. Я все время одна. Ты практически не обращаешь на меня внимания, а Джерри… хороший, веселый, но очень несчастный…

— А… Ты, значит, его пожалела?

— Не говори глупостей! Все произошло случайно!

— А про миссис Доналдсон ты не подумала, когда утешала ее мужа?

— Она толстая, некрасивая… Только мучает его.

В пылу ссоры Ванесса перестала притворяться и сейчас выглядела злой и глупой. Эдвард усмехнулся. Шерилл он сегодня видел. Толстой назвать ее нельзя. Некрасивой? Пожалуй, она не показалась ему красавицей. Рыже-каштановые волосы, усталое лицо, припухшие глаза, словно она накануне плакала. Да, сравнение с Ванессой она проигрывает, но что-то в ней есть особенное…

Эдвард улыбнулся. В ответ на его предложение Шерилл как-то по-кошачьи фыркнула. Глаза ее загорелись гневом, а когда ее лицо залил румянец, она вмиг превратилась в хорошенькую особу.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Лена Субботина Лена Субботина28 июнь 18:28 Книга понравилась, понемногу втягиваешься в повествование,  читается легко, сюжет   интересный... Лихоимка - Надежда Храмушина
  2. Christine Christine26 июнь 01:23 ​​​​Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
  3. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
Все комметарии
Новое в блоге