KnigkinDom.org» » »📕 Поворот: «Низины» начинаются со смерти - Ким Харрисон

Поворот: «Низины» начинаются со смерти - Ким Харрисон

Книгу Поворот: «Низины» начинаются со смерти - Ким Харрисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 130
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Идите и передайте всем, чего избегать. Фил, найди Фреда и проследи, чтобы он с женой держали это в секрете. Никаких помидоров и продуктов из них. И никому не говорите, если не уверены, кто это.

— В чём не уверены, Томас? — спросил кто-то, и Томас усмехнулся.

— Что это не правительство, — отрезал он. — Вперёд.

Люди разошлись, и Даниэль опустил голову в ладони, делая глубокий вдох — поверхностный, чтобы не так болели рёбра. С удивлением заметил, что у него идёт кровь из носа; он вытер её хлопчатобумажным платком, который протянул Томас.

— Спасибо, — сказал он, всё ещё дрожа от мысли, что всё могло пойти иначе. — Мне нужно выбраться отсюда. Я не позволю, чтобы виновный заставил меня и доктора Камбри взять на себя вину.

— А кто виновен? — спросил Томас, махнув рукой, чтобы Даниэль оставил платок себе.

— Доктор Трентон Каламак, — сказал Даниэль, и самого его удивила ненависть и горечь в собственном голосе.

Томас кивнул, глядя поверх плеча Даниэля, туда, где какой-то мужчина всхлипывал:

— Не должен был давать им ту пиццу. Они её съели и заболели. Я подумал, что это старые грибы. Я ненавижу грибы, если бы не это, сам бы съел.

Чувство вины вернулось, окатывая чёрной дымкой только что пришедшее облегчение.

— Как только поймут, что вы меня для них не убили, могут прислать кого-то «доделать работу».

— Ещё тебе нужно найти ту женщину-учёного, — сказал Томас, и страх за Триск у Даниэля удвоился.

Фил снова опустился на край раскладушки Даниэля, будто она принадлежала ему.

— Говорю же, отсюда выхода нет. Уходят только больные и мёртвые.

Может, мне и надо быть мёртвым, мелькнуло в отчаянии. Может, мне и надо быть мёртвым… — подумал Даниэль, и брови у него чуть приподнялись от надежды, когда он встретился взглядом с Томасом.

Томас уставился на него, потом понял — и тоже едва заметно улыбнулся.

— Фил, — сказал он, небрежно наклоняясь за обувью и начиная её надевать. — Найди для меня Бетти Смитгард, ладно? Она работала в индустрии развлечений и знает толк в гриме.

— Бетти? — переспросил Фил, затем понимающе оскалился: — Есть! — и умчался.

— Не переживай, Даниэль, — сказал Томас, кладя тяжёлую руку ему на плечо — знак общей решимости. — Сегодня ночью мы тебя «заболеем» и вытащим отсюда. Это уж точно.

Глава 28

Было холодно, но не настолько, чтобы это тревожило Кэла. Намного больше его раздражало то, что он всё ещё ходил в тех же брюках и рубашке, которые надел утром в субботу. А вот за Орхидею он действительно переживал — крошечная женщина дрожала под его шляпой, пока он крался по опустевшим из-за комендантского часа улицам Чикаго в поисках работающего телефона. Солнце клонилось к горизонту, и ветер, прорываясь между высокими зданиями, стремительно скатывался к реке, обдавая его стеной воздуха с привкусом озера.

— Пойдём сюда, — прошептал он, сворачивая вправо, чтобы уйти от ветра и, возможно, найти что-нибудь для Орхидеи поесть. Пикси дёрнула его за волосы в знак согласия. Он не хотел стучаться в двери — весь день ускользал от патрульных стай, похожих на Оборотней, и в звериной шкуре, и на двух ногах, которые уводили всех, кто оказался не там, где должен быть. Вероятность, что случайная дверь приведёт к нежелательной стычке, была слишком высока.

Но в центре нашлось достаточно закрытых магазинов, внушавших надежду, и он юркнул в переулок, с благодарностью отмечая неподвижный воздух, когда пересёк его и вышел на другую улицу.

Чувствуя себя крошечным среди высоток, Кэл пробирался мимо мусорных контейнеров и бочек с огнём, мечтая найти место, где Орхидея могла бы согреться. Он понимал, что его чрезмерная забота может быть связана с тем, что он начал отождествлять трудности Орхидеи с положением своего народа. Пикси вымирали из-за нехватки территории, вынужденные прятаться. Эльфы вымирали, потому что им тоже приходилось скрываться, теряя доступ к ресурсам.

Сумеречный свет чуть прибавил яркости, когда он вышел к концу переулка, и, споткнувшись о мусор, Кэл ухватился за влажную стену, удерживаясь на ногах. Он замер, осторожно выглядывая на пустынную улицу. Свет светофора мигнул с жёлтого на красный, но машин не было — лишь несколько, брошенных у обочины. Магазины здесь были поменьше, и в груди у него шевельнулась надежда, когда он увидел аптеку на другой стороне улицы, где было разбито только одно окно.

— Подожди, — сказала Орхидея, когда он подался вперёд, чтобы проверить это место, и он мгновенно остановился.

— Что ты делаешь? — спросил он, машинально потянувшись к шляпе, когда она подтолкнула её вверх и взмыла в воздух. — Орхидея, холодно.

Крошечная женщина нахмурилась, почти не оставляя за собой пыльцы; она обхватила себя руками и дрожала.

— Не так уж и плохо, — сказала она нетерпеливо. — Я чую оборотня.

Кэл втянулся в тень, но Орхидея смотрела за них, вглубь переулка. Нахмурившись, он плотнее прижался к шероховатому кирпичу, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Он задержал дыхание, когда на дальнем конце переулка замер силуэт мужчины и чего-то похожего на огромную собаку.

— Чёрт, — выругался Кэл, раздумывая, следили ли за ними или это просто дурацкая удача.

— Оставайся здесь, — сказала Орхидея, и его глаза расширились, когда она взвилась почти вертикально вверх, её пыльца была едва заметной, и исчезла в направлении, откуда они пришли.

Сразу же внимание Кэла упало с облаков, вспыхнувших в свете заката, на пару Оборотней. Они всматривались в глубину переулка, и Кэл внезапно почувствовал себя уязвимым без Орхидеи рядом. Он задержал дыхание, когда те дёрнулись от громкого звона разбившегося стекла… а затем рванули в сторону шума, увлекаясь им и не заметив его.

Он обессиленно привалился к стене от облегчения, и настроение поднялось ещё больше, когда Орхидея стрелой пролетела весь длинный переулок и, дрожа, нырнула прямо в карман его рубашки.

— Этот ветер… ледяной, — пробормотала она приглушённо, и Кэл прижал ладонь к груди, стараясь согреть её.

— Спасибо, Орхидея, — сказал он, уже не спешив шагнуть на открытую улицу. — Не представляю, что бы я без тебя делал.

— Это была не я, — ответила она; её крохотное тело казалось холодным, как камень. — Мы здесь не одни, кто прячется. Но мы самые незаметные.

— Только потому, что ты умная, — сказал он, оглядывая улицу. — Попробую пройти в ту аптеку, — добавил он, осторожно выбираясь из укрытия. — Если повезёт, у них найдётся рабочий телефон. Если совсем повезёт, будет и что-то съестное.

— Со мной всё хорошо, — тихо сказала она, но он понимал: короткий полёт и холод уже сказывались. Если она сильно остынет, то впадёт в оцепенение, которое может

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Илюша Мошкин Илюша Мошкин12 январь 14:45 Самая сильная книга из всего цикла. Емец докрутил главную линию до предела и на сильной ноте перешёл к более взрослой и высокой... Мефодий Буслаев. Первый эйдос - Дмитрий Емец
  2. (Зима) (Зима)12 январь 05:48      Все произведения в той или иной степени и форме о любви. Порой трагической. Печаль и радость, вера и опустошение, безнадёга... Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
  3. Гость Раиса Гость Раиса10 январь 14:36 Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,... Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
Все комметарии
Новое в блоге