Дочь короля - Дебра Дойл
Книгу Дочь короля - Дебра Дойл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это кусок материи от платья Диаманты, — сказал Рэндал. В его душе нарастал страх. — Не знаю, сам ли мастер Варнарт похитил ее и Лиз или кто-то еще, но этот человек перенес их сюда и привязал к шестам. Стражники, которые сейчас валяются на земле, охраняли их. О том, что произошло дальше, можно лишь догадываться.
— Ты думаешь, Лиз и принцесса еще живы? — спросил Уолтер.
— Живую наследницу трона всегда можно убить позже, если потребуется, — сказал сэр Паламон. — Но мертвую наследницу уже не воскресишь.
Рэндал медленно кивнул, соглашаясь.
— Мне кажется, наш друг Варнарт хотел получить преимущество над Хьюго де ла Корром, а настоящая принцесса была бы для него козырной картой.
«Но зачем ему понадобилась Лиз? — спросил себя юноша. — Чем она может себя защитить? В ней нет ни капли королевской крови, и Варнарт любит ее не больше, чем меня».
— Что нам делать дальше? — спросил Уолтер. — Если Варнарт и собирался использовать принцессу в борьбе с Хьюго, то, видимо, произошло нечто такое, что изменило его планы.
— Хочу попробовать одно заклинание, — сказал Рэндал. — Лиз очень любила свою лютню. Она и инструмент тесно связаны. — Юноша поднял лютню и произнес над ней слова музыкального заклинания — разновидность того, каким он иногда аккомпанировал подруге, когда она пела и играла для публики.
Едва почувствовав, что заклинание вступило в действие, волшебник высоко поднял лютню над головой и, закрыв глаза, повернулся на пятках. Инструмент зазвучал — басовая струна завибрировала сама по себе, издавая низкий, жужжащий звук. Рэндал облегченно вздохнул. Лиз еще жива.
Он продолжал поворачиваться, и звук стал громче, настойчивее. Потом начал стихать. Рэндал повернулся обратно, добившись, чтобы звук снова достиг высшей точки. Юный волшебник открыл глаза и посмотрел в ту сторону, куда указывал гриф лютни.
— Туда, — сказал он.
— Но я не вижу никаких следов, ведущих в ту сторону, — возразил сэр Паламон.
— Неважно, — отозвался Рэндал. — Все равно нам нужно идти туда.
Все трое двинулись в указанном направлении. Оба рыцаря держали на изготовку мечи, а Рэндал выставил перед собой гудящую лютню. Он шагал прямо вперед, в ту сторону, где лютня издавала самый громкий звук.
Ушли они недалеко. Стоило им немного углубиться в лес, как из зарослей выскочила целая стая каких-то мерзких существ — то ли людей, одетых в лохматые звериные шкуры, то ли зверей, вставших на задние лапы и хриплыми голосами выкрикивающих слова на неизвестном языке. Оба рыцаря кинулись в бой. Лезвия их мечей сверкали в тенях среди деревьев смертоносными дугами. Странные существа растворились в туманной дымке. «Иллюзии?» — подумал Рэндал.
С вершины разбитого утеса послышался чей-то смех.
— Чудесно владеете мечом, — насмешливо произнес он. — Впечатляет.
Рэндал безошибочно распознал магическую силу незнакомца.
— А, мастер Варнарт, — сказал он.
— Вижу, ты меня узнал, — ответил старик-чародей и поклонился.
«Значит, вот он какой, Варнарт, — подумал Рэндал. — Тот самый волшебник, которого я встретил в видении, и тот самый, кто вчера вечером подослал призрака в замок Дун. Сомнения нет — он могущественный волшебник».
И действительно, в Варнарте безошибочно угадывался сильный и опасный мастер. Развевающаяся мантия была скроена из темно-синего бархата и украшена богатой вышивкой. Мистические символы, вышитые на ней золотыми и серебряными нитями, светились внутренним светом. Борода у него была длинная, на плечи ниспадали белоснежные волосы.
По правую руку от мастера-волшебника стояла принцесса Диаманта, а по левую — Лиз. Глаза лютнистки так и сверкали: видимо, она кипела гневом, но твердо решила не выказывать этого. Принцесса смотрела гордо, но печально.
Варнарт шагнул вперед — прямо в пустоту — и легко оторвался от земли, а вместе с ним — принцесса и Лиз.
Все трое медленно пролетели по воздуху и приземлились перед троицей из замка Дун.
Рэндал не успел сделать ни шагу: Варнарт предостерегающе выставил руку.
— Никаких заклинаний, парень. При первом прикосновении твоей магии принцесса и ее подруга погибнут. А тем временем избавимся от твоей парочки героев. Смотри.
За спиной у Рэндала зашелестела сухая листва — это приближались вооруженные солдаты, лежавшие на поляне с пятью стоящими камнями, а теперь очнувшиеся. Паламон и Уолтер встали спиной к спине, пятеро бойцов окружили их. Паламон стоял ближе всего к оцепеневшему от ужаса Рэндалу. Прямо перед ним было два бойца, третий подбирался сбоку, выбирая угол для нападения.
В первый миг мастер военных искусств оставался неподвижен как статуя. Внезапно он взмахнул мечом и поразил в ногу солдата, стоявшего справа. Человек вскрикнул, пошатнулся и рухнул на колени.
Паламон не медлил ни секунды. Тем же движением он вскинул меч над головой и опустил его на левый край щита своего второго противника, потом еще раз взметнул отраженный меч и поразил врага в правый бок. Тот не сумел прикрыться от удара и упал. Не успел он коснуться земли, как Паламон снова развернулся и ударил первого противника, сбитого с ног. Старый рыцарь поднял меч и опустил его на шлем раненого, расколов его пополам. Враг упал лицом вниз и остался лежать недвижимо.
Сэр Паламон шагнул к третьему противнику, но не успел нанести удар: тот уже упал. На его шею обрушился двуручный меч Уолтера. Оба солдата, наступавших на Уолтера в начале схватки, лежали один поверх другого на траве, и из пробоин в их доспехах ручьями лилась кровь.
Уолтер и Паламон дружно обернулись к Варнарту и бросились на колдуна. Огромный меч Уолтера метнулся вниз, клинок сэра Паламона описал дугу на уровне пояса. Но ни один из ударов не достиг цели. Лезвия прошли сквозь воздух. Мастер-волшебник исчез, оставив Диаманту и Лиз возле утеса.
— Скорее! — воскликнул Рэндал. — Обратно на поляну! Нужно найти магические врата.
Все пятеро двинулись через лес той же тропой, какой пришли к утесу Рэндал и два рыцаря.
— Не знаю, что и подумать, — признался Уолтер, отводя нависшую ветку. — Если мы в самом деле спаслись, это получилось слишком уж легко.
— Он нас просто отпустил, — поддержал его сэр Паламон.
— Но почему? — спросила Лиз.
— Давайте не будем задерживаться и выяснять, — сказал Рэндал, подходя к поляне, на которой располагались магические врата. — Все возьмитесь за руки, — велел он и начал читать слова
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
