KnigkinDom.org» » »📕 Анатомия Меланхолии - Роберт Бёртон

Анатомия Меланхолии - Роберт Бёртон

Книгу Анатомия Меланхолии - Роберт Бёртон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 384 385 386 387 388 389 390 391 392 ... 412
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
египетского царя Птолемея IX Сотер, правивший на Кипре в 80–58 годах до н. э.

1443

Навал — это имя означает «скряга», «прижимистый мужик».

1444

1 Цар. Русскому читателю следует иметь в виду, что в английской Библии так обозначается та ее часть, которая в русском синодальном переводе значится как 3-я Книга Царств, тогда как 1-я Книга Царств в синодальном переводе называется в английском варианте 1-й Книгой пророка Самуила, а указанный сюжет об отказе Навуфея продать свой виноградник царю Самарии Ахаву находится не в главе 22, а в главе 21.

1445

…ac timet uti. — Гораций. Наука поэзии, 170; в русском переводе эта строка выглядит иначе: «Все-то он ищет, а то, что найдет, для него бесполезно» (пер. М. Гаспарова).

1446

…говорит Соломон. — Еккл. 22–23; «Ибо что будет иметь человек от всего труда своего и заботы сердца своего, что трудится он под солнцем? Потому что все дни его — скорби, и его труды — беспокойство; даже и ночью сердце его не знает покоя».

1447

…Indormit inhians. — Гораций. Сатиры, I, 1, 70, пер. М. Дмитриева.

1448

…sermon. — Киприан. Ad divum Cornelium papam de cardinalibus operibus Christi, Пролог. — КБ.

1449

…сожравшим тучных. — О вещем сне фараона см.: Быт. 41, 1–4.

1450

…он разорен. — Плавт. Кубышка, 299–301.

1451

…даже глаз не сомкнет. — На самом деле Бертон пересказывает здесь фрагмент из характеристики Недоверчивого (XVIII), тогда как человек Скаредный (XXII) описан Теофрастом иначе.

1452

Подобно расточительному наследнику. — Здесь Бертон имеет в виду героя притчи о блудном сыне, который, взяв причитавшуюся ему долю наследства, расточил ее на чужбине (Лк. 15).

1453

Форест приводит в своих «Наблюдениях». — Этой истории в «Наблюдениях» не обнаружено. — КБ.

1454

Салмут, Генрих (конец XVI — начало XVII века) — немецкий юрист, автор комментария к книге итальянского юриста Гвидо Панкироли (1523–1599) «Raccolta breve d’alcune cose piu segnalate» (Венеция, 1612).

1455

Флорентинец Поджо.Браччолини, Поджо (1380–1459) — автор коротких юмористич. новелл — «Фацеций» (1513), откуда Бертон и почерпнул приводимую им историю.

1456

ГалатеоКаза, Джованни делла (1503–1556) — итальянский поэт и священнослужитель, архиепископ Беневенто, которого Бертон называет по имени героя его сочинения «Galateus, seu de morum honestate et elegantia» (Ханау, 1603).

1457

Сутер, Дэниел (ум. 1634) — англо-фламандский пастор, автор сочинения «Paedagogus divitum, de luxu, et vero opum usu» (Лейден, 1622).

1458

…parsimonia. — Сенека. Письма к Луцилию, I, 5; «поздно быть бережливым, когда осталось на донышке» (пер. С. Ошерова); эта поговорка, однако, встречается еще много ранее — в поэме Гесиода «Работы и дни»: «у дна смешна бережливость» (369).

1459

В маргинальной сноске Бертон ссылается на сочинение английского путешественника Файнеса Морисона (1566–1630) — с 1590 года он шесть лет странствовал по Европе; затем последовало второе путешествие; итогом стала книга «Itinarary (by Fynes Morrison) Containing His Ten Years Travels through the Twelf Dominions of Germany, Bohemerland, Sweitzerland, etc.» (Лондон, 1617).

1460

…или злоба. — Гораций. Послания, I, 18, 38.

1461

…душевной горечи. — В русском синодальном переводе: «Против вина не показывай себя храбрым, ибо многих погубило вино»; и не 34, 29, а 31, 29.

1462

…убил отца. — Бертон довольно неточно передает текст Августина: «Он злонамеренно задушил свою беременную мать и попытался совершить насилие над сестрой, затем едва не убил отца и смертельно ранил двух других своих сестер». — КБ.

1463

…нищету и нужду. — В русском синодальном переводе: «Кто любит веселье, обеднеет, а кто любит вино и тук, не разбогатеет» (стих 17).

1464

…aberraunt. — Августин. О воздержности и целомудрии («De sobrietate et castitate»). — КБ.

1465

…веселый семестр Св. Хилери — то есть счастливое время кратко (имеется в виду время каламбуров и веселья в дни Св. Хилери, после которых заканчиваются весенняя судебная сессия и университетский семестр, начинающийся Рождеством и завершающийся к Пасхе).

1466

…трех главных дьявольских ловушек. — Алчность, тщеславие и скупость (Хризостом. Проповедь пятая по поводу 4-й гл. Евангелия от Матфея). — КБ.

1467

…говорит Киприан. — Киприан. Ad divum Cornelium papam de cardinalibus operibus Christi; в этой проповеди Киприан комментирует содержащийся в Евангелии от Матфея рассказ о том, как Дьявол пытается совратить Иисуса всем царством мира и славой его (5, 8). — КБ.

1468

…Gloria. — Валерий Флакк. Аргонавтика, I, 76. Флакк, Валерий (I век) — римский поэт. — КБ.

1469

Евстохия — дочь почтенной римской матроны, пылкой последовательницы Иеронима; ей он адресовал свое ходившее в списках сатирическое послание «О сохранении девственности», в котором чересчур натурально для проповедника аскезы описывал плотскую любовь.

1470

Лоричий, Джодок (Лоричиус, Джодокус, настоящее имя — Лорич, Иос, ум. 1613) — немецкий теолог, автор трактата «Thesaurus novus utriusque theologia Theoreticae et practicae» (Фрайбург, 1603).

1471

…знание надмевает. — 1 Кор. 8, 1.

1472

…Улисс соревнует? — Овидий. Метаморфозы, XIII, 5, пер. С Шервинского.

1473

…prius negotium. — Авзоний. Забавы семи мудрецов («Ludus septem sapientium»), Периандр, 217–218. Авзоний — римский поэт. Периандр, именем которого назван раздел поэмы Авзония, — один из семи легендарных мудрецов античности. — КБ.

1474

Каллисфен (IV век до н. э.) — греческий историк,

1 ... 384 385 386 387 388 389 390 391 392 ... 412
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
  2. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
  3. Dora Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
Все комметарии
Новое в блоге