KnigkinDom.org» » »📕 Размер имеет значение - Джуди Эстли

Размер имеет значение - Джуди Эстли

Книгу Размер имеет значение - Джуди Эстли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Ознакомительный фрагмент

Поэтому Рори сдул сочинение о кошке. Хэл ведь законченный ботаник и записать домашнее задание неправильно просто не мог. Хэл накатал довольно веселый рассказик о кошке по имени Селин, которая загнала в бар мышку и своей возней довела посетителей до исступления: они смотрели финал чемпионата мира, а Селин то и дело запрыгивала на телевизор. Бедному Рори приходилось каждую минуту заглядывать в словарь. А поскольку ему до Хэла было далеко, пришлось слегка сократить и упростить рассказ. Он все-таки не круглый идиот. Его кошку звали Флер — тонкий ход, даже Хэл не придумал своей кошке французской клички. Кошечка Флер погналась за мышкой и вбежала в магазин, где Дэвид Бэкхем примерял кроссовки. Интересно, почему его папа (папа Рори, а не Бэкхема) так развеселился, когда Рори спросил, как будет по-французски «Прада»? Можно подумать, что в шестнадцать лет ты обязан знать все на свете.

Рори решил, что у него получилось отличное сочинение, сдал домашнее задание и забыл о нем. До тех пор пока ему не вернули тетрадь, да еще на глазах у всего класса. Хорошенькое начало недели! Хэл Клег, разумеется, вывернулся, кто бы сомневался! Такой пай-мальчик с честными голубыми глазами.

— Простите, я, наверное, не расслышал, — сказал он — весь сплошная улыбка и раскаяние.

— Ничего страшного, Хэллем, отличное сочинение, с выдумкой и с юмором, — заворковала мисс Лофтхаус над своим любимчиком. — Ну а ты, Рори Календар, что ты нам скажешь?

И вот результат: его оставили после уроков. На два часа. Он с надеждой посмотрел на Саманту Ньютон: может, проявит капельку сочувствия, но Саманта хвасталась своим маникюром перед Шелли Кейн. В довершение ко всему ему все-таки пришлось написать триста слов о том, как Жак провел день. Вот невезуха-то! Интересно, как будет по-французски «занудство»?


Катенька опять не пришла. Встречая Аню на станции, Джей заметила, что та шмыгает носом. Ну, все понятно: Катенька простудилась. Это уже третий раз за месяц. И каждый раз она не удосуживалась предупредить Джей, хотя бы позвонить. Просто не приходила, и все. Ну ладно, у нее проблемы с языком: родной просторечный польский успешно брал верх над английским. Но разве так сложно найти какую-нибудь подружку хотя бы с зачатками английского? Теперь Джей, вместо того чтобы руководить, придется самой брать в руки тряпку. Иначе Аня провозится у миссис Райен вдвое дольше и они не попадут к Клиенту-с-таксой до двенадцати.

А как хорошо все было задумано, размышляла Джей в доме миссис Райен, волоча Генри (так она звала свой пылесос) вверх по лестнице, покрытой ковром. Она — босс! — должна сидеть дома, в кабинете, рядом со спальней Элли, и с важным видом Вести Счета. Ее дело — принимать заказы, нанимать и увольнять персонал, заниматься рекламой, расширять бизнес, руководить, направлять и поощрять. Вместо этого она, пыхтя и потея, отдраивает грязные унитазы клиентов, натянув резиновые перчатки, от которых так чешутся руки. Когда Джей и Кошачья Барбара основали «Генеральную уборку», вложив серьезный капитал в четыре фургончика, логотип, страховку и расходные материалы, у них и в мыслях не было, что им самим придется мыть полы.

Конечно, они обучали девушек разным бытовым премудростям, чтобы подготовить их к прихотям некоторых капризных клиентов. Они взяли за правило в каждом новом месте первый раз работать вместе со своими девочками-уборщицами, даже самыми надежными и опытными. Во-первых, этим они давали понять клиентам, что к их поручениям относятся самым серьезным образом. Во-вторых, проводили рекогносцировку местности. Потом это помогало давать отпор клиентам с непомерными аппетитами, которые полагали, что, заказывая обычную уборку, они каким-то образом получат генеральную — с выгребанием из всех углов веками копившейся там грязи, с перетряхиванием всех книжек, с мытьем всей имеющейся в доме посуды и аккуратной ее установкой на место, чашечка к чашечке. Но в основном Джей и Барбара должны были осуществлять общее руководство. Так предполагалось вначале. Впрочем, на большее у Барбары времени и не было. Она занималась своими аристократками — бирманскими кошками. Балбес Нарцисс, который поселился у Джей, был отпрыском одной из этих королев. Барбара участвовала во всех кошачьих выставках и без конца пристраивала котят. А перед Джей стояла куча семейных проблем: Моджи и Тристан увлеченно делали детишек, а двое норовистых подростков требовали постоянного и неусыпного внимания. Расслабиться нельзя ни на минуту. И что же она делает? Тащит из дома миссис Райен набитые доверху мусорные пакеты, воняющие рыбой. А Барбара в это время наверняка объясняет двум новеньким девочкам из Бразилии, чем чистящий порошок отличается от воска для полировки мебели. (Кстати, знать это совершенно необходимо, особенно если имеешь дело с обеденным столом из вишневого дерева.) Потом Барбара будет втолковывать девушкам, что гель для мытья посуды вовсе не то средство, которое справится с заляпанной жиром духовкой миссис Лэтимер-Джонс.

Поднявшись в прохладную и просторную спальню миссис Райен, Джей уселась на кровать, прямо на небесно-голубое покрывало, и надела на трубку пылесоса мягкую щетку. Комната была вылизана, как готовый к приходу гостей номер люкс в отеле «Хилтон». Гости, впрочем, по наблюдениям Джей, сюда не наведывались. Эта спальня напомнила Джей детскую комнатку ее двоюродной сестры Дельфины, где все ткани были подобраны по цвету: австрийские занавески, небрежно разбросанные подушки с бахромой и стеганое покрывало — все в розовых и голубых розочках. Комната Дельфины была так же безупречна, как эта спальня: одежда развешена по цветам в объемном зеркальном шкафу во всю стену (если дверцы открыть, шкаф освещался изнутри), обувь в нем стояла на наклонных подставках (казалось, будто туфельки спешат вниз, на пушистый кремовый ковер), пояса и шарфики висели на хитроумном приспособлении, которое крутилось, как маленькая карусель.

— Ну разве это не прелестно? — вздыхала тетушка Уин, обращаясь к своей сестре Одри, матери Джей.

Сестры пришли полюбоваться на комнату, откуда только день назад ушли декораторы и где Дельфина наконец смогла живописно разложить свои гребни и щетки с серебряными ручками. Одри окинула комнату взглядом и спросила:

— А где же она хранит книжки?

— Книжки? — Уин удивленно взглянула на сестру, затем указала на странную белую конструкцию у кровати и торжественно объявила: — Вот! Полочка для журналов. Сюда влезут все номера «Вог» за целый год.

Джей ритмично водила щеткой по гладким белым плинтусам и вспоминала свою детскую, которую она делила со старшей сестрой, Эйприл. Мать никогда не приставала к ним с упреками по поводу беспорядка: считалось, что таким образом она проявляет уважение к их личной жизни. Сестрам не хватало места в шкафах и ящиках комода, поэтому комната всегда выглядела как после налета. Маленькие лоскутки ткани — прозрачный тюль, разноцветный шелк, расшитая блестками тафта — выпархивали из комнаты Одри и летали по всему дому. Одри занималась тем, что шила великолепные костюмы для местных балетных училищ, для фигуристов и исполнителей бальных танцев. Стены в комнате Эйприл и Джей были сплошь заклеены плакатами с портретами ангелоподобных рок-музыкантов. Тетрадки, книжки в мягких переплетах и носки валялись на полу вперемешку с грязными тарелками. Столы и стулья были в несколько слоев завалены журналами, косметикой, дисками и бижутерией. Джей приходилось пихать одежду по три штуки враз на одну вешалку. Как же она мечтала о необъятном кремовом ковре Дельфины, о несметном количестве плечиков, обтянутых тканью, с подвешенными к ним кружевными мешочками лаванды. О специальных полочках, на которых лежали стопки девственно белых трусиков.

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге