KnigkinDom.org» » »📕 Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова - Иван Семенович Барков

Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова - Иван Семенович Барков

Книгу Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова - Иван Семенович Барков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 92
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">(Падает в руки к Секелии, а та подымает ее подол.)

Вот щель моя: вонзай и утолись сей сластью.

Дурносов лишь только наставляет свой хуй, в то самое время он опал.

Дурносов

(дрожайшим голосом)

Что сделалось?.. Увы!

Миликриса

(приходит в отчаяние)

О рок! о случай злой!

К чему меня склонил к погибели такой?

Дурносов

Колико ты, судьба, мне ниспослала лиха!

Секелия

Что сталось, князь, скажи нам.

Дурносов

(с фурией и скрипя зубами)

Невстаниха.

Секелия (закуся палец)

Вот бедственный случай.

Миликриса

Что есть сей казни злее?

Увы, дражайший князь!

Секелия (/Ьурносову)

Дрочи, дрочи скорее,

Жар утолить в княжне хоть мало порадей.

Дурносов (трясет хуй и с плачем говорит)

Нет способа вздрочить, похимистил злодей.

О, раздраженны враг! отмстить тебе мне нада,

Подействовала так Фарносова помада!

Явление последнее

Те же, Долгомуд и Щелкопер.

Щелкопер

Что вижу я, княжна, о стыд, о казни строги!

Какою страмотой наполнились чертоги!

Долгомуд

Со удивлением я зрю на сей позор.

Миликриса

(бросается к отцу и становится на колени)

Мой отче, отврати от недостойной взор!

Долгомуд

Забудь природу ты или забудь то скало,

Которое навек уже как лыко стало.

Дурносов

(про себя)

О как злодей мой уд обезоружил вдруг!

Долгомуд

(Миликрисе)

Готовься к браку ты, Фарнос тебе супруг,

И уж Дурносова не тщися видеть боле.

Миликриса

Последую теперь твоей, родитель, воле.

(Вставши и подошед к Дурносову.)

А ты, о князь, прости, забав нам час протек.

Дурносов

(с плачем)

Прости, дражайшая, прости, княжна, навек!

Щелкопер

Великий Долгомуд, хоть способ ты имеешь,

Но поздно уж теперь Фарносу сим радеешь.

Долгомуд

Что сделалося с ним?

Щелкопер

Скончался уж Фарнос.

Долгомуд

Каким то случаем?

Щелкопер

Пришел сперва понос,

Час целый мучился, штанов не подтыкая,

Кряхтел, стонал, рыгал, «Беда, — ворчал, — какая»,

И только лишь сей боль немного унялся,

Он с силою своей еще не собрался,

Как вдруг другой бедой тот час его сразило

И в бездну, как в шентю, хуй дряхлый погрузило.

Он сильной яростью к прекрасной дщери тлел,

Но как ее уеть надежды не имел,

То похоть удержать свою как ни старался,

Но из ствола его ручьем ток проливался.

Не сей был его ток, прохлада что в любви,

Но что случается от похоти в крови.

Раздулася его в минуту бедна потка,

Не помогла ему в сем случае и вотка:

Чем жарче рделась плешь, тем был сильнее ток,

Я за плешь ухватил — в крови весь стал платок.

Весь дом наполнен стал тогда великим криком,

«Увы! — вопил Фарнос — Я стражду хуерыком.

Мне приключило то жестокую напасть,

Что к Миликрисе я имел любовну страсть».

Нас способ излечить един тогда сказали:

С кобылой сделать блуд. К кобыле лишь предстали,

Я подмостил его, кобыле хвост загнул,

Но, о жестокий рок! Фарнос лишь чуть-чуть ткнул,

Как та кобыла вдруг шарахнулась, вздрогнула,

Со всей жестокостью что мочи есть лягнула.

Он пал, вдруг поражен, со стоном рок кленя

И тут в последний раз взглянул он на меня.

«Ты, — мне он говорил, — не плачь и ободрися,

Сему хуерыку виною Миликриса,

Однако ей скажи, что я ее простил».

И с этим словом дух последний испустил.

Миликриса

(с плачем)

Нещастнейший Фарнос, я и тебя лишилась!

Долгомуд

Лишился друга я, и часть его свершилась.

Миликриса

О день, горчайший день, источник лютых бед,

Князь вечно погублен, Фарноса больше нет!

Пожри всей лютостью меня живую, бездна!

Рази, губи: мне жизнь без ебли бесполезна!

Конец трагедии

Дополнения

A. Piron. Ode a Priape*

Foutre des neuf garce de Pinde

Foutre de l'amant de Daphne

Dont le flasque vit ne se guinde

Qu'a force d'etre patine;

Cest toi que j'invoque a mon aide,

Toi qui dans les cons, d'un vit roide,

Lance le foutre a gros bouillous;

Priape, soutiens mon haleine

Et pour un moment dans ma veine

Porte le feu de tes couillous.

Que tont bande, que tont s'embrasse

Accourez Putins et Ribauds

Que vois-je, ou suis-je, la douce extase

Les Cieux n'ont pas Pobjet si beaux.

Des couilles en bloc arrondies

Des cuisses fermes et bondies

Des bataillons de vits bandes

Des culs rondes sans poils et sans crottes

Des cons, des tettones et des mottes

D'un torrent des foutres inondes.

Restez adorables images,

Restez a jamais sous mes yeux

Soyez l'objet de mes hommages

Mes Legislateurs et mes Dieux,

Qu'a Priape on eleve un Temple

u jour et nuit Ton vous contemple,

Au gre des vigoreux Fouteurs

Le foutre у servira d'offrandes

Les poiles de couilles de guirlandes

Les vits de sarificateurs

Aigle, Baleine, Dromadaire,

Insecte, animal, homme, tout

Dans les Cieux, sous Геаи, sur la terre,

Tous nous annonce q'on

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 92
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге