KnigkinDom.org» » »📕 Наживка - Пи Джей Трейси

Наживка - Пи Джей Трейси

Книгу Наживка - Пи Джей Трейси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 79
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

– А, здравствуйте, мистер Стеллон. Вы один из немногих мужчин, которым удавалось застать меня врасплох.

Он стоял рядом, почтительно прижав к груди ковбойскую шляпу, поразительно напоминая Гэри Купера в старых фильмах, только взгляд чересчур напряженный.

– Мисс Белински, я приложу все силы, чтобы запечатлеться у вас в памяти.

Энни загадочно улыбнулась, получив в ответ такую же улыбку. Разумеется, у него никаких шансов нет. Внешность, голос, манеры годятся, но, в конце концов, это просто агент по недвижимости. Переспать с агентом по недвижимости – значит скатиться по наклонной плоскости к обыкновенной посредственности. Почти то же самое, что спать с адвокатом.

– Ну, рассказывайте. Нашли подходящую гасиенду?[30]

– Да, мэм, на ваших условиях и по вашей цене. – Он положил на стойку договор на подпись. – Владельцы немножечко колебались по поводу содержания в доме животного, но я им объяснил, что пес полицейский. Он же не нападает на первого встречного, правда?

Энни коснулась кончика губ ногтем цвета барвинка.

– Нет, конечно. Пес безусловно не бойцовый.

Она поставила в договоре цветистую подпись.

– Очень хорошо. Наверно, ищейка, которая поможет отыскать дочку шефа.

Энни улыбнулась, хорошо зная, что упомянутое животное никого, кроме Грейс, не отыщет, и особенно позабавившись предположением о способности Чарли на кого-то напасть.

– Вы прекрасно информированы, мистер Стеллон. Не припомню, чтобы я когда-нибудь упоминала о нашем сотрудничестве с непревзойденной местной полицией.

– Господи боже, про это все знали минуты через три после вашего появления. Городок у нас маленький, мисс Белински.

Неплохой городок, думала Энни, шагая чуть позже по тротуару к полицейскому управлению, чувствуя на себе многочисленные взгляды. Если столько голов оборачивается на плотненькую, соответственно одетую старушку, горожане забьются в припадке, увидев Харлея на улицах.

Единственным исключением остается пока шеф Савадра, и как только он ей улыбнулся стандартной печальной утренней улыбкой, она себя сразу почувствовала абсолютно свободной, способной быть самой собой. Шеф полиции определенно самый некрасивый мужчина в городе, с грубо вырубленной, сожженной солнцем физиономией, жилистым телом, которое как бы не знает, где в каждый данный момент находятся его члены. Но Энни с первого взгляда увидела в нем нечто особенное.

– Слышно, гасиенду сняли.

Энни направилась прямо к бачку с охлажденной водой, который приказала доставить на другой день после своего приезда.

– Могу поклясться, новости распространяются по этому городу быстрее, чем я по нему прохожу.

– Говорят, мисс Энни, вы по нему не проходите, а проплываете.

Мисс Энни. Хорошо. Напоминает штат Миссисипи. Особенно приятно, что это не флирт, просто дружеское обращение.

– Обождите, когда еще трое появятся. Я из них самая консервативная.

Шеф Савадра откинулся на спинку скрипучего деревянного кресла, глядя, как она запихивает папки в портфель.

– Я думал, раньше пятницы не уедете.

– Сделала почти все, что могла, пока еще мы здесь компьютеры не установили. Договор на гасиенду подписан, можно раньше уехать.

– Соскучились по своим?

Энни искоса бросила на него долгий взгляд.

– Даже не думала, что так буду скучать. Только никому не рассказывайте.

Шеф улыбнулся:

– На будущей неделе загляну, проверю перед вашим прибытием, что электричество включено, в бассейн вода налита.

– Спасибо. Джо Стеллан людей пришлет, обо всем позаботится.

– Все равно пригляжу и значок предъявлю, чтобы страху нагнать.

– Очень мило с вашей стороны, – улыбнулась Энни.

– Шутите? До конца жизни не расплачусь за то, что вы для меня делаете. Только не понимаю зачем. Зачем целая куча людей едет с другого конца страны, везет технику на миллион баксов?

– Долго рассказывать.

– Надеюсь когда-нибудь услышать.

28

Джино молчал до выезда из Вейзаты на автостраду, видимо опасаясь, как бы Джек Гилберт не выскочил из задней дверцы на скорости семьдесят миль в час, если его снова о чем-нибудь начнут расспрашивать. Потом наклонился, взглянул на спидометр, отстегнул привязной ремень, повернулся к нему:

– Ладно, Джек. Даю еще один шанс на правильный поступок. Кто, по-твоему, пытается тебя убить?

Голова Джека прыгала на спинке сиденья.

– Вы, например. «Мы просто предлагаем тебя подвезти…» Пошли в задницу! Заманили в дерьмовую тачку без кондиционера, чтоб заживо сварить и что-нибудь из меня выпарить.

Джино изобразил удивление:

– Слушай, тут я ничего не пойму. Если бы мне казалось, будто кому-то чертовски не терпится зарыть меня в землю, я был бы просто счастлив ехать под охраной пары копов. Кроме того, рассказал бы им все, что знаю, всей душой пособил бы достать сукина сына, пока он меня не достал. А ты делаешь ровно наоборот. Настроен враждебно, держишь рот на замке, и скажу тебе, Джек, у меня есть одно объяснение такому твоему поведению – ты и есть тот стрелок, которого мы ищем. Устроил цирковое представление с собачками и пони, чтобы сбить нас с толку.

– Ох, детектив, ради бога, не надо. Я не какой-нибудь там безмозглый мешок дерьма и вовсе не обязан отвечать на дурацкие вопросы. Думайте что хотите, черт побери. Мне глубоко плевать.

Магоцци быстро глянул вправо, с радостью убедившись, что пистолет Джино лежит в кобуре. Тем не менее пора вмешаться.

– Мы стараемся вам помочь, Джек, – убедительно проговорил он. – На секунду взгляните на ситуацию с нашей точки зрения. Мы вас не подозреваем в убийстве отца, но абсолютно уверены, что вам известны некие причины гибели стариков и покушения на вашу жизнь.

– Почему вы считаете, что это дело рук одного человека? – спросил Джек.

– Потому что вы так считаете.

Джек минуту молчал и, наконец, вздохнул:

– Хорошо. Сплошной бред сивой кобылы. Не имею ни малейшего представления, кто убил отца, Бена, ту самую Розу, не знаю, кто в меня стрелял нынче утром. Думаете, не сказал бы, если бы знал, просто ради спасения собственной задницы?

Джино пожал плечами:

– Сказал бы, не сказал, кто знает? Может, хочешь спасти еще чью-нибудь задницу.

Джек громко расхохотался:

– Неплохо, детектив! Джек Гилберт – герой. Беру тебя своим рекламным агентом. Пожалуйста, приоткройте окно. Жутко несет жареным мясом.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге